ويكيبيديا

    "countries' economies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اقتصادات البلدان
        
    • لاقتصادات البلدان
        
    Secondly, I would refer to the recent global economic and financial crisis and its devastating effects, in particular its impact on developing countries' economies. UN ثانيا، الأزمة الاقتصادية والمالية الدولية مع انعكاساتها الهدامة خاصة على اقتصادات البلدان النامية.
    The challenge is to make developing countries' economies more resilient to external shocks. UN ويكمن التحدي في تعزيز قدرة اقتصادات البلدان النامية على التكيف مع الصدمات الخارجية.
    The challenge is to make developing countries' economies and participation in trade more resilient to external shocks. UN ويكمن التحدي في جعل اقتصادات البلدان النامية ومشاركتها في التجارة أكثر تكيفاً مع الصدمات الخارجية.
    Germany wants to contribute to raising awareness worldwide of the importance of vocational education and training for the long-term competitiveness of countries' economies in a rapidly changing world. UN وتود ألمانيا أن تسهم في زيادة الوعي على نطاق العالم بأهمية التعليم والتدريب المهنيين من أجل زيادة القدرة التنافسية لاقتصادات البلدان في المدى الطويل في عالم سريع التغير.
    With regard to the specific characteristics of developing countries' economies, the role of UNCTAD and challenges for the future of the interface, further discussion is required. UN وفيما يتعلق ببعض الخصائص المحددة لاقتصادات البلدان النامية، ودور الأونكتاد والتحديات التي يواجهها مستقبل التفاعل، ثمة حاجة إلى إجراء المزيد من المناقشات.
    The degree of exposure and integration between developing countries' economies and external markets had increased greatly in recent years. UN وزادت درجة التعرض والتكامل بين اقتصادات البلدان النامية والأسواق الخارجية كثيراً في السنوات القليلة الماضية.
    The WTO decision on this matter, if implemented, will have a devastating impact on affected countries' economies and on the livelihood of large sections of their populations. UN فقرار منظمة التجارة العالمية بشأن هذا الموضوع، في حالة تنفيذه، سيكون له تأثير مدمر على اقتصادات البلدان المتضررة، وعلى مصدر رزق قطاعات كبيرة من سكانها.
    Indeed, agriculture was the backbone of developing countries' economies. UN إن الزراعة هي دعامة اقتصادات البلدان النامية.
    SMEs were often the most dynamic sector of developing countries' economies, and a key driver of economic growth. UN فهذه المؤسسات تُعد في الغالب القطاع الأكثر دينامية في اقتصادات البلدان النامية، والمحرك الرئيسي للنمو الاقتصادي.
    Landlocked developing countries' economies exhibit a wide variation in rates of electrification. UN وتبدي اقتصادات البلدان النامية غير الساحلية تبايناً واسعاً من حيث معدلات الكهربة فيها.
    South-South cooperation should also be encouraged with a view to diversifying and increasing the resilience of developing countries' economies. UN وينبغي أيضاً تشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب بغية تنويع وزيادة قدرة اقتصادات البلدان النامية على الصمود.
    Such inflows created bubbles, which risked interrupting growth in developing countries' economies. UN فقد أدت هذه التدفقات الداخلة إلى خلق فقاعات تحمل خطر قطع مسار النمو في اقتصادات البلدان النامية.
    Many developing countries' economies were primarily based on raw commodity exports, the prices of which were highly volatile. UN فكثير من اقتصادات البلدان النامية يعتمد بصورة أساسية على صادرات المواد الخام التي تعد أسعارها متقلبة بدرجة عالية.
    The lack of adequate water, sanitation and hygiene has a significant impact on countries' economies. UN فالافتقار إلى المياه الصالحة، والمرافق الصحية، والنظافة يؤثر بدرجة كبيرة على اقتصادات البلدان.
    More pro-active efforts to place developed countries' economies on a sustainable path will be needed. UN وسيكون من الضروري بذل المزيد من الجهود السبّاقة لوضع اقتصادات البلدان المتقدمة النمو على مسار مستدام.
    The mission was to ensure that countries' economies and societies would serve their current populations and generations to come. UN والمهمة هي الحرص على أنَّ اقتصادات البلدان ومجتمعاتها تخدم سكانها الحاليين والأجيال القادمة.
    28. The effects of structural changes in countries' economies and their impact on women's employment opportunities and conditions of work need to be analysed and monitored. UN ٢٨ - يلزم تحليل ورصد آثار التغييرات الهيكلية في اقتصادات البلدان وأثرها على فرص عمالة المرأة وشروط عملها.
    It can improve the overall performance of developing countries' economies by opening up market opportunities for their exports, by promoting the transfer of technology and by increasing the financial resources available for investment. UN ويمكن أن تحسن الأداء الإجمالي لاقتصادات البلدان النامية بفتح فرص في الأسواق لصادراتها، وبتشجيع نقل التكنولوجيا إليها وبزيادة الموارد المالية المتاحة للاستثمار.
    At the same time, the overall strength of the developing countries' economies had greatly contributed to maintaining the modest growth in the world economy. UN وفي الوقت ذاته فإن القوة اﻹجمالية لاقتصادات البلدان النامية أسهمت بقدر كبير في الحفاظ على النمو المتواضع في الاقتصاد العالمي.
    Although developing countries were not at the origin of the crisis, as it stemmed from the financial system of developed countries, the crisis had rapidly been transmitted to the real sectors of developing countries' economies. UN وعلى الرغم من أن البلدان النامية ليست هي السبب في نشوء هذه الأزمة، إذ إنها نجمت عن النظام المالي للبلدان المتقدمة، فقد انتقلت بسرعة إلى القطاعات الحقيقية لاقتصادات البلدان النامية.
    Although developing countries were not at the origin of the crisis, as it stemmed from the financial system of developed countries, the crisis had rapidly been transmitted to the real sectors of developing countries' economies. UN وعلى الرغم من أن البلدان النامية ليست هي السبب في نشوء هذه الأزمة، إذ إنها نجمت عن النظام المالي للبلدان المتقدمة، فقد انتقلت بسرعة إلى القطاعات الحقيقية لاقتصادات البلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد