ويكيبيديا

    "countries' exports" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • صادرات البلدان
        
    • لصادرات البلدان
        
    • صادرات الدول
        
    • صادرات بلدان
        
    Greater market access for developing countries' exports forms part and parcel of making the Doha round a truly development round. UN ويشكل قدر أكبر من دخول صادرات البلدان النامية الأسواق جزءا لا يتجزأ من جعل جولة الدوحة جولة تنمية حقيقية.
    Product composition of developing countries' exports, 2010 UN تركيبة المنتجات ضمن صادرات البلدان النامية، 2010
    Financial assistance was essential in order to enhance the competitiveness of the landlocked developing countries' exports. UN وتتسم المساعدة المالية بأنها أهمية الأساسية لتعزيز تنافسية صادرات البلدان النامية غير الساحلية.
    That need had been ignored, along with the unequal terms of trade that affected developing countries' exports. UN وقد جرى تجاهل هذه الحاجة، إلى جانب شروط التجارة غير المتكافئة التي تؤثر على صادرات البلدان النامية.
    UNCTAD was monitoring the impact of increases in maritime freight rates on the competitiveness of developing countries' exports and is working to enhance understanding of existing transport-related legal frameworks. UN ويقوم الأونكتاد برصد تأثير الزيادة في معدلات الشحن البحري على القدرة التنافسية لصادرات البلدان النامية ويسعى لتحسين فهم الأطر القانونية القائمة المتصلة بالنقل.
    Anti-dumping measures had often been arbitrarily used as a protectionism tool which had adversely affected the interests of developing countries' exports. UN وأضاف أن تدابير مكافحة الإغراق كثيراً ما تستخدم بشكل تعسفي كأداة حمائية، مما يؤثر تأثيراً ضاراً على صادرات البلدان النامية.
    Countries that fall into debt crises become poor markets for other countries' exports. UN والبلدان التي تشهد أزمات ديون تصبح أسواقها ضعيفة أمام صادرات البلدان الأخرى.
    Not until 2005 will there be a complete removal of quantitative restraints on developing countries' exports of textiles and clothing. UN ولن يكون هناك رفع كلي للقيود المفروضة على صادرات البلدان النامية من المنسوجات والملابس إلا في عام 2005.
    Proposals to lift barriers on the poorer countries' exports should be strongly supported and acted upon. UN ويجب إعطاء المقترحات الداعية إلى رفع الحواجز التي تواجه صادرات البلدان الأشد فقرا دعما قويا وأن توضع موضع التنفيذ.
    A reduction in tariff levels and a simplification of tariff structures in developed countries would help raise developing countries' exports. UN ومن شأن تخفيض مستويات التعريفات الجمركية وتبسيط هياكل التعريفات الجمركية أن يساعد على زيادة صادرات البلدان النامية.
    It was also noted that enhanced market access for developing countries' exports is a cornerstone for supporting their economic growth. UN ولوحظ أيضا أن تحسين فرص وصول صادرات البلدان النامية إلى الأسواق يعد أحد المرتكزات الرئيسية لدعم نموها الاقتصادي.
    Proposals to lift barriers on the poorer countries' exports should be strongly supported and acted upon. UN ويجب إعطاء المقترحات الداعية إلى رفع الحواجز التي تواجه صادرات البلدان الأشد فقرا دعما قويا وأن توضع موضع التنفيذ.
    It was noted that numerous tariff – and non-tariff – barriers remained, as well as tariff peaks and escalation, which affected developing countries’ exports. UN وأشير إلى أنه لا تزال هناك حواجز جمركية وغير جمركية، فضلا عن ذروات وتصعيد في التعريفات الجمركية، تؤثر على صادرات البلدان النامية.
    Enhancing understanding of the economic and social implications of trade measures for environmental purposes for countries at different levels of development, including the effects of environmental requirements on developing countries' exports; UN :: زيادة فهم الآثار الاقتصادية والاجتماعية الناجمة عن التدابير التجارية للأغراض البيئية على البلدان ذات المستويات المختلفة من التنمية، بما في ذلك آثار المتطلبات البيئية على صادرات البلدان النامية؛
    Enhancing understanding of the economic and social implications of trade measures for environmental purposes for countries at different levels of development, including the effects of environmental requirements on developing countries' exports; UN :: زيادة فهم الآثار الاقتصادية والاجتماعية الناجمة عن التدابير التجارية للأغراض البيئية على البلدان ذات المستويات المختلفة من التنمية، بما في ذلك آثار المتطلبات البيئية على صادرات البلدان النامية؛
    Proposals to lift barriers on the poorer countries' exports should be strongly supported and acted upon. UN ويجب إعطاء المقترحات الداعية إلى رفع الحواجز التي تواجه صادرات البلدان الأشد فقرا دعما قويا وأن توضع موضع التنفيذ.
    The fact that 42 per cent of developing countries' exports were destined to other developing countries, meanwhile, was very encouraging. UN وكون 42 في المائة من صادرات البلدان النامية توجه إلى بلدان نامية أخرى وفي الوقت نفسه يصبح هذا الأمر مشجعاً للغاية.
    Developing countries' exports reached US$ 3.0 trillion, accounting for 33 per cent of world exports. UN وبلغت صادرات البلدان النامية 3.0 ترليون دولار، أي ما يمثل نسبة 33 في المائة من الصادرات العالمية.
    Arab countries' exports of industrial products increased to about $300 billion in 2004. UN وارتفعت صادرات البلدان العربية من المنتجات الصناعية لتناهز 300 بليون دولار في عام 2004.
    Developing countries' exports would benefit from improved access to foreign markets under all WTO GATS modes of delivery. UN ويمكن لصادرات البلدان النامية أن تستفيد من تحسن فرص دخول الأسواق الأجنبية في إطار جميع وسائل التوصيل التي ينص عليها الاتفاق العام للتجارة في الخدمات بمنظمة التجارة العالمية.
    Developing countries' exports were constrained by a number of arbitrary and abusive non-tariff measures, including sanitary, phytosanitary and anti-dumping measures, which reduced the credibility of multilateral trade rules. UN ويعيق صادرات الدول النامية عدد من التدابير غير الجمركية التعسفية والمسيئة، بما في ذلك تدابير النظافة الصحية، والصحة النباتية ومكافحة الإغراق، التي تقلّص مقدار مصداقية قواعد التجارة متعددة الأطراف.
    Many developing countries' exports remain concentrated in products with low domestic value added and technology content. UN إذ لا تزال صادرات بلدان نامية عديدة متركزة في منتجات ذات قيمة مضافة محلية متدنية ومحتوى تكنولوجي متدن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد