ويكيبيديا

    "countries and international organizations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البلدان والمنظمات الدولية
        
    • بلدا ومنظمة دولية
        
    • بلدان ومنظمات دولية
        
    • بلداً ومنظمة دولية
        
    • بلد ومنظمة دولية
        
    A summary of the Political Statement was presented during the inauguration of the Government component of the Forum in the presence of representatives from countries and international organizations. UN وعُرض موجز للبيان السياسي أثناء افتتاح عنصر الحكومات في المنتدى بحضور ممثلين عن البلدان والمنظمات الدولية.
    Finally, once again, Palestine expresses its gratitude for the principled assistance of countries and international organizations. UN وأخيرا، فإن فلسطين تعرب مرة أخرى عن امتنانها للمساعدة القائمة على المبادئ التي تقدمها البلدان والمنظمات الدولية.
    (iv) Increased number of countries and international organizations involved in the fight against piracy UN ' 4` زيادة عدد البلدان والمنظمات الدولية المشتركة في مكافحة القرصنة
    It was the first time that high representatives of more than 70 countries and international organizations came together on Afghan soil. UN وكانت تلك أول مرة يجتمع فيها ممثلون كبار لأكثر من 70 بلدا ومنظمة دولية على أرض أفغانستان.
    The meeting was attended by experts on water statistics and water accounts from countries and international organizations. UN وحضر الاجتماع خبراء في إحصاءات المياه وحسابات المياه من بلدان ومنظمات دولية.
    We hope that our offer will receive broad support from all countries and international organizations. UN ويحدونا الأمل في أن يحظى عرضنا بتأييد واسع من جميع البلدان والمنظمات الدولية.
    SpaceAid enables countries and international organizations to quickly and efficiently access space-based information. UN وتمكـِّن هذه الخدمة البلدان والمنظمات الدولية من الوصول إلى المعلومات الفضائية بسرعة وكفاءة.
    A number of countries and international organizations have developed detailed quality concepts and procedures for quality control. UN فقد وضع عدد من البلدان والمنظمات الدولية مفاهيم وإجراءات مفصلة في مجال الجودة لمراقبتها.
    As a result, countries and international organizations have made very broad-based commitments to the scope and content of the Global Strategy. UN ونتيجة لذلك التزمت البلدان والمنظمات الدولية التزاما واسعا بدرجة كبيرة بنطاق الاستراتيجية ومضمونها.
    Aid and assistance from countries and international organizations to bolster national efforts aimed at certifying that Peru is free of mines are also important. UN ومن الهام أيضاً تلقي المعونات والمساعدات من البلدان والمنظمات الدولية لتعزيز الجهود الوطنية الرامية إلى الإعلان رسمياً أن بيرو خالية من الألغام.
    The Russian Federation is working actively with other countries and international organizations on matters related to overcoming the consequences of that disaster. UN والاتحاد الروسي يعمل الآن بنشاط مع البلدان والمنظمات الدولية الأخرى بشأن المسائل المتصلة بالتغلب على الآثار الناجمة عن تلك الكارثة.
    Many other countries and international organizations are exploring new ways to generate resources through policy reforms. UN ويستطلع كثير من البلدان والمنظمات الدولية اﻷخرى طرقا جديدة لتوفير الموارد من خلال إدخال إصلاحات على السياسات العامة.
    Noting the readiness of Ukraine in principle to close the Chernobyl nuclear power plant by 2000, bearing in mind the need for adequate support from relevant countries and international organizations for that purpose, UN وإذ تلاحـظ استعـداد أوكرانيا، مبدئيـا، لغلـق محطة تشيرنوبيل للطاقة النووية بحلول سنة ٠٠٠٢، وإذ تضع في الاعتبار ضرورة أن تقدم البلدان والمنظمات الدولية ذات الصلة دعما ملائما لتحقيق هذا الغرض،
    The creation of the Centre will now allow full participation of non-ECE member countries and international organizations. UN وسيتيح إنشاء المركز اﻵن لجميع البلدان والمنظمات الدولية غير اﻷعضاء في اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا فرصة المشاركة الكاملة.
    The Panel also encouraged countries and international organizations to work out a methodological framework of compatibility between TFRK and new technologies; UN وكذلك شجع الفريق البلدان والمنظمات الدولية على وضع إطار منهجي للتوفيق بين هذه المعارف التقليدية والتكنولوجيات الجديدة؛
    Responsibilities have been distributed among countries and international organizations. UN ووزعت المسؤوليات فيما بين البلدان والمنظمات الدولية.
    His Government thanked all the countries and international organizations that had supported its counter-terrorism endeavours and would continue to work with them to combat international terrorism and maintain international peace and security. UN وأضاف أن حكومته تشكر جميع البلدان والمنظمات الدولية التي دعمت جهودها لمكافحة الإرهاب وأنها ستواصل العمل مع هذه البلدان والمنظمات في مكافحة الإرهاب الدولي والحفاظ على السلم والأمن الدوليين.
    Threats and challenges can be effectively met only by developing broad cooperation among all countries and international organizations concerned. UN ولا يمكن أن تواجه التهديدات والتحديات بشكل فعال إلا بتنمية تعاون واسع فيما بين جميع البلدان والمنظمات الدولية المعنية.
    Over 20 countries and international organizations from Europe, Asia, Africa and the Americas have provided experts to participate in these missions. UN وقام أكثر من 20 بلدا ومنظمة دولية في أوروبا وآسيا وأفريقيا والأمريكتين بتوفير خبراء للمشاركة في هذه البعثات.
    The meeting was attended by experts on water statistics and water accounts from countries and international organizations. UN وحضر الاجتماع خبراء في إحصاءات المياه وحسابات المياه من بلدان ومنظمات دولية.
    More than 80 senior experts and decision makers from 27 countries and international organizations participated in the event. UN وشارك في الحلقة أكثر من 80 من كبار الخبراء وصناع القرار ينتمون إلى 27 بلداً ومنظمة دولية.
    38. The High Representative called on each of the countries and international organizations to support at least one specific Alliance initiative. UN 38 - ودعا الممثل السامي كل بلد ومنظمة دولية إلى تقديم الدعم لمبادرة واحدة على الأقل من مبادرات التحالف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد