I take this opportunity to recognize all the countries and organizations that have assisted Dominica and the more vulnerable States in our development thrust. | UN | أغتنم هذه الفرصة لأنوه بجميع البلدان والمنظمات التي ساعدت دومينيكا والدول الأضعف في الزخم الإنمائي. |
The countries and organizations that responded to the | UN | البلدان والمنظمات التي ردت على الاستبيان |
(c) (i) Increase in the number of countries and organizations that actively support reconciliation and reconstruction efforts | UN | ' 1` زيادة في عدد البلدان والمنظمات التي تدعم بصورة نشطة جهود المصالحة والإعمار |
Number of countries and organizations that contribute to UNFPA regular and other resources | UN | عدد البلدان والمنظمات التي ساهمت في الموارد العادية والموارد الأخرى لصندوق الأمم المتحدة للسكان |
In that connection, my delegation is grateful to the countries and organizations that have headed such forces. | UN | وفي ذلك السياق، يشعر وفد بلادي بالامتنان للبلدان والمنظمات التي تقود تلك القوات. |
We would like to take this opportunity to thank all countries and organizations that have joined in my Government's efforts to free our country of landmines. | UN | ونود أن نـغتنـم هذه الفرصـة لنشكر كل البلدان والمنظمات التي شاركت حكومتي في جهودها لتخليص البلد من الألغام. |
The Committee will reach out to countries and organizations that have not yet engaged fully in its programme of work. | UN | وستتواصل اللجنة مع البلدان والمنظمات التي لم تشارك حتى الآن مشاركة كاملة في برنامج عملها. |
Finally, the co-sponsors wish to thank all countries and organizations that have rendered emergency assistance to Djibouti. | UN | أخيرا، يود مقدما مشروع القرار أن يشكرا جميع البلدان والمنظمات التي قدمت مساعدة طارئة إلى جيبوتي. |
We are very grateful to all the countries and organizations that have provided technical and humanitarian assistance. | UN | ونحن ممتنون كل الامتنان لجميع البلدان والمنظمات التي قدمت لنا المساعدات التقنية واﻹنسانية. |
We also appeal to the countries and organizations that promised economic aid: " Meet your pledges. Time is precious. " | UN | ونناشد أيضا البلدان والمنظمات التي وعدت بتقديم المعونة الاقتصادية أن توفي بتعهداتها، فالوقت ثمين. |
23. The Committee will continue to make an effort to encourage participation by countries and organizations that so far have not engaged fully in its programme of work. | UN | 23 - وستواصل اللجنة سعيها لتشجيع البلدان والمنظمات التي لم تشارك حتى الآن مشاركة كاملة في برنامج عملها على القيام بذلك. |
22. The Committee will continue to make an effort to encourage participation by countries and organizations that so far have not engaged fully in its programme of work. | UN | 22 - وستواصل اللجنة سعيها لتشجيع البلدان والمنظمات التي لم تشارك حتى الآن مشاركة كاملة في برنامج عملها على القيام بذلك. |
My country reiterates its profound gratitude to all the countries and organizations that, since its establishment and especially these past two years, have extended financial and material support to the Regional Centre for its programmes. | UN | ويكرر بلدي امتنانه العميق لجميع البلدان والمنظمات التي وفرت منذ إنشائها، وخاصة في هاتين السنتين الماضيتين، الدعم المالي والمادي لبرامج المركز الإقليمي. |
A detailed analysis of the responses, including the list of countries and organizations that responded to the global consultation, will be submitted to the Commission as part of a background document on the consultation process. | UN | وستوافَـى اللجنة بتحليل مفصل للاستجابات، يتضمن قائمة البلدان والمنظمات التي استجابت للمشاورات العالمية في إطار وثيقة معلومات أساسية عن عملية التشاور. |
The Committee will continue to make an effort to encourage participation by countries and organizations that so far have not engaged fully in its programme of work. | UN | وسوف تواصل اللجنة ما تبذله من جهد لتشجيع البلدان والمنظمات التي لم تشارك حتى الآن مشاركة كاملة في برنامج عملها على القيام بذلك. |
We would like to thank the countries and organizations that have come forward to help us during this period of hardship and we do make an appeal to others for support; which is still needed. | UN | ونود أن نشكر البلدان والمنظمات التي هبت لمساعدتنا خلال هذه الفترة العصيبة، ونناشد البلدان الأخرى تقديم الدعم، فما زلنا بحاجة إليه. |
Indeed, I would like to express from this rostrum our gratitude to all the countries and organizations that support us in this undertaking of building a nation in the Comoros that is peaceful and prosperous. | UN | والحقيقة أنني أود أن أعرب من على هذا المنبر عن امتناننا لكل البلدان والمنظمات التي ساعدتنا في هذا المسعى، مسعى بناء أمة في جزر القمر مسالمة ومزدهرة. |
The Committee will continue to make an effort to encourage participation by countries and organizations that so far have not engaged fully in its programme of work. | UN | وسوف تواصل اللجنة ما تبذله من جهد لتشجيع البلدان والمنظمات التي لم تشارك حتى الآن مشاركة كاملة في برنامج عملها على القيام بذلك. |
I wish to thank those countries and organizations that have contributed to this important project, which will lead to a safer environment for all and will prepare for the safe return of refugees. | UN | وإنني لأود أن أشكر البلدان والمنظمات التي ساهمت في هذا المشروع الهام، الذي سيفضي إلى بيئة أكثر أمنا للجميع وسيمهد الطريق لعودة آمنة للاجئين. |
Many countries and organizations that are not members of the OECD Development Assistance Committee are assuming an increasingly central role as development partners for African countries. | UN | ويقوم الكثير من البلدان والمنظمات التي ليست أعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بدور مركزي متعاظم كشركاء في التنمية بالنسبة للبلدان الأفريقية. |
I wish to take this opportunity to express my profound appreciation to those countries and organizations that have responded so generously to these appeals. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷعرب عن تقديري العميق للبلدان والمنظمات التي استجابت بسخاء شديد لهذه النداءات. |