countries and stakeholders should consider the ways that policies and projects allocate ICT-related resources. | UN | ويتعين على البلدان وأصحاب المصلحة النظر في الطرق التي تخصص بها السياسات والمشاريع الموارد المتصلة بتلك التكنولوجيا. |
It also aims to help countries and stakeholders create their own pathways towards sustainable energy for all. | UN | وتهدف أيضا إلى مساعدة البلدان وأصحاب المصلحة في تحديد المسارات الخاصة بهم من أجل توفير الطاقة المستدامة للجميع. |
This solution can bring benefits for all countries and stakeholders. | UN | ويمكن لهذا الحل أن يعود بالفائدة على جميع البلدان وأصحاب المصلحة. |
Technical assistance was provided to countries and stakeholders, including in Bolivia, Ecuador, Kenya, Kosovo, Mexico, Nepal, Serbia and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. | UN | وقُدمت المساعدة التقنية إلى البلدان والجهات المعنية بما في ذلك إكوادور، وبوليفيا، وصربيا، وكوسوفو، وكينيا، والمكسيك، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، ونيبال. |
(a)(i) Increased number of countries and stakeholders implementing policies in sound management of chemicals and hazardous waste with the assistance of UNEP | UN | (أ) ' 1` زيادة عدد البلدان والجهات صاحبة المصلحة التي تنفذ سياسات في مجال الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات الخطرة بمساعدة برنامج البيئة. |
(b) (i) Increased number of countries and stakeholders adopting policies, mechanisms and measures in line with ECLAC recommendations in the areas of negotiation and management of trade agreements and their impacts on other areas of development | UN | (ب) ' 1` ازدياد عدد البلدان والأطراف المعنية التي اعتمدت سياسات وآليات وتدابير تتماشى مع توصيات اللجنة في مجالات التفاوض على الاتفاقات التجارية وإدارتها وما ينشأ عنها من آثار في مجالات التنمية الأخرى |
It also aims to help countries and stakeholders create their own pathways towards sustainable energy for all, on the basis of technology choices that are appropriate to their unique national and local circumstances. | UN | ويهدف البرنامج أيضا إلى مساعدة البلدان وأصحاب المصلحة على تحديد مساراتهم الخاصة بهم نحو توفير الطاقة المستدامة للجميع، على أساس الخيارات التكنولوجية الملائمة لظروفهم الوطنية والمحلية الخاصة. |
It also aims to help countries and stakeholders create their own pathways toward sustainable energy for all, based on technology choices that are appropriate to their unique national and local circumstances. | UN | ويهدف البرنامج أيضا إلى مساعدة البلدان وأصحاب المصلحة على تحديد مساراتهم نحو توفير الطاقة المستدامة للجميع، على أساس الخيارات التكنولوجية الملائمة لظروفهم الوطنية والمحلية الخاصة. |
It was hoped that, in future, the United Nations could act as a forum for sharing best practices and for voluntary cooperation from those countries and stakeholders that were willing to share enhanced public management practices. | UN | وذكر أن من المأمول أن تكون الأمم المتحدة في المستقبل بمثابة منتدىً لتبادل أفضل الممارسات وللتعاون الطوعي من جانب البلدان وأصحاب المصلحة الراغبين في تقاسم الممارسات الجيدة في مجال الإدارة العامة. |
The Panel on Exploration approach offers numerous opportunities to integrate many countries and stakeholders in preparation for the crafting and execution of any global space exploration programme. | UN | ويتيح نهج هذا الفريق فرصاً متعدِّدة لإشراك العديد من البلدان وأصحاب المصلحة المعنيين في الإعداد لصوغ وتنفيذ أي برنامج عالمي لاستكشاف الفضاء. |
It also aims to help countries and stakeholders create their own pathways towards sustainable energy for all, on the basis of technology choices that are appropriate for their unique national and local circumstances. | UN | وهو يهدف أيضا إلى مساعدة البلدان وأصحاب المصلحة على تحديد مساراتهم نحو توفير الطاقة المستدامة للجميع، على أساس الخيارات التكنولوجية الملائمة لظروفهم الوطنية والمحلية الخاصة. |
It also aims to help countries and stakeholders create their own pathways towards sustainable energy for all, including technology choices based on their unique national and local circumstances. | UN | ويهدف أيضا إلى مساعدة البلدان وأصحاب المصلحة في إنشاء مساراتهم الخاصة بهم نحو توفير الطاقة المستدامة للجميع، بما في ذلك خيارات التكنولوجيا، حسب الظروف الوطنية والمحلية التي ينفرد بها كل منهم. |
The document, he said, proposed a simple mechanism to enable countries and stakeholders to forge a common view on emerging issues not covered by the Global Plan of Action. | UN | وقال إن هذه الوثيقة تقترح آلية بسيطة لتمكين البلدان وأصحاب المصلحة من وضع نظرة مشتركة بشأن القضايا الناشئة التي لم تشملها خطة العمل العالمية. |
The document, he said, proposed a simple mechanism to enable countries and stakeholders to forge a common view on emerging issues not covered by the Global Plan of Action. | UN | وقال إن هذه الوثيقة تقترح آلية بسيطة لتمكين البلدان وأصحاب المصلحة من وضع نظرة مشتركة بشأن القضايا الناشئة التي لم تشملها خطة العمل العالمية. |
VI. Conclusion 74. Given its ambitious goals, the Decade has raised high expectations among the countries and stakeholders who seek to promote and develop education for sustainable development. | UN | 74 - بالنظر إلى الأهداف الطموحة للعقد، فإن آمالا كبيرة قد انعقدت عليه في أوساط البلدان والجهات المعنية التي تسعى إلى ترويج وتطوير مفهوم التعليم من أجل التنمية المستدامة وتطويره. |
5. List of proposed national benefits to contribute to the global impact assessment effort adapted/adjusted to different groups of countries and stakeholders | UN | 5- قائمة المزايا المقترحة على الصعيد الوطني من أجل المساهمة في الجهود العالمية لتقييم الأثر التي تمت ملاءمتها/تكييفها لتناسب مختلف مجموعات البلدان والجهات المعنية |
6. We listen to the views of all countries and stakeholders on human rights issues, taking into account their national specificities, and advocate a constructive approach of dialogue and cooperation in addressing the interests and concerns of all countries as they endeavour to promote and protect human rights. | UN | 6 - تايلند بلد يصغي إلى وجهات نظر جميع البلدان والجهات المعنية بشأن قضايا حقوق الإنسان، مع مراعاة الخصائص الوطنية، ويدعو إلى توخي نهج بناء قائم على الحوار والتعاون في معالجة مصالح واهتمامات جميع البلدان في مساعيها الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
(a) (i) Increased number of countries and stakeholders implementing policies in sound management of chemicals and hazardous waste with the assistance of UNEP | UN | (أ) ' 1` زيادة عدد البلدان والجهات صاحبة المصلحة التي تنفذ سياسات في مجال الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات الخطرة، بمساعدة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
(a) (i) Increased number of countries and stakeholders demonstrating progress in implementing sound management of chemicals and hazardous waste, including having identified their needs in infrastructure strengthening | UN | (أ) ' 1` ارتفاع عدد البلدان والجهات صاحبة المصلحة التي تحقق تقدما في إدارة المواد الكيميائية والنفايات الخطرة إدارة سليمة، لأنها قامت خاصة بتحديد احتياجاتها في مجال تعزيز بناها التحتية |
(b) (i) Increased number of countries and stakeholders adopting policies, mechanisms and measures in line with ECLAC recommendations in the areas of negotiation and management of trade agreements and their impacts on other areas of development | UN | (ب) ' 1` ازدياد عدد البلدان والأطراف المعنية التي اعتمدت سياسات وآليات وتدابير تتماشى مع توصيات اللجنة في مجالات التفاوض على الاتفاقات التجارية وإدارتها وما ينشأ عنها من آثار في مجالات التنمية الأخرى |
(b) (i) Increased number of countries and stakeholders adopting policies, mechanisms and measures in line with ECLAC recommendations in the areas of negotiation and management of trade agreement and their impact on other areas of development | UN | (ب) ' 1` ازدياد عدد البلدان والأطراف المعنية التي تعتمد سياسات وآليات وتدابير تتماشى مع توصيات اللجنة في مجالي التفاوض على الاتفاقات التجارية وإدارتها وما ينشأ عنها من أثر في مجالات إنمائية أخرى |
countries and stakeholders should actively engage in the FIP design process ongoing in 2008-2009. | UN | وينبغي للبلدان وأصحاب المصلحة المشاركة بنشاط في عملية التصميم الجارية لبرنامج الاستثمار في الغابات في الفترة 2008-2009. |