ويكيبيديا

    "countries and their development partners" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البلدان وشركائها في التنمية
        
    • البلدان وشركائها الإنمائيين
        
    • البلدان وشركاؤها في التنمية
        
    • البلدان نموا وشركائها الإنمائيين
        
    • وشركاءها في التنمية
        
    It constitutes a comprehensive poverty reduction strategy tailored to the special needs of the least developed countries that is to be implemented through cooperation between the least developed countries and their development partners. UN ويمثل البرنامج استراتيجية شاملة للحد من الفقر مكيفة لتلبية الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا، يتم تنفيذها عن طريق التعاون بين تلك البلدان وشركائها في التنمية.
    While LDCs should assume ownership of designing and formulating appropriate national policies of their own will and choice to create conditions conducive to development and continue to have the primary responsibility for effective implementation of those policies and measures, the full implementation of the Programme of Action is the shared responsibility of these countries and their development partners. UN وإذا كانت أقل البلدان نموا هي التي يجب أن تكون مالكة للسياسات الوطنية المناسبة من حيث تصميمها وصياغتها بإرادتها واختيارها لإيجاد الظروف المؤدية إلى التنمية، وإذا كانت ستظل تتحمل المسؤولية الأولى عن تطبيق هذه السياسات والتدابير تطبيقاً فعالاً، فإن التنفيذ الكامل لبرنامج العمل هو مسؤولية متقاسمة بين تلك البلدان وشركائها في التنمية.
    Paragraph 14 of the PoA emphasizes that, " while LDCs should assume ownership of designing and formulating appropriate national policies ... the full implementation of the Programme of Action is the shared responsibility of these countries and their development partners " . UN وتؤكد الفقرة 14 من برنامج العمل أنه " إذا كانت أقل البلدان نمواً هي التي يجب أن تكون مالكة للسياسات الوطنية المناسبة من حيث تصميمها وصياغتها ... فإن التنفيذ الكامل لبرنامج العمل هو مسؤولية متقاسَمة بين تلك البلدان وشركائها في التنمية " .
    countries and their development partners need to strengthen efforts to build universal basic education and health care systems. UN وعلى البلدان وشركائها الإنمائيين أن يعززوا الجهود المبذولة لبنـاء نظم التعليم الأساسي والرعاية الصحية للجميع.
    63. Although it is difficult to provide full and objective assessment of the impact of the research and analysis work of the secretariat on the institutional and policymaking capacities of the countries of the region, African countries and their development partners have consistently appreciated the policy findings and recommendations contained in UNCTAD's reports. UN 63- وعلى الرغم من صعوبة تقديم تقييم كامل وموضوعي لمدى تأثير العمل البحثي والتحليلي الذي تضطلع به الأمانة بشأن القدرات المؤسسية والسياساتية للبلدان الأفريقية فقد دأبت هذه البلدان وشركاؤها في التنمية على تقدير النتائج والتوصيات السياساتية الواردة في تقارير الأونكتاد.
    While least developed countries should assume ownership of designing and formulating appropriate national policies of their own will and choice so as to create conditions conducive to development, and continue to have the primary responsibility for effective implementation of those policies and measures, the full implementation of the Programme of Action is the shared responsibility of these countries and their development partners. UN وإذا كانت أقل البلدان نموا هي التي يجب أن تكون صاحبة الأمر بالنسبة للسياسات الوطنية المناسبة من حيث تصميمها وصياغتها بإرادتها واختيارها لإيجاد الظروف المؤدية إلى التنمية، وإذا كانت هذه البلدان ستظل تتحمل المسؤولية الأولى عن تطبيق هذه السياسات والتدابير تطبيقا فعالا، فإن التنفيذ الكامل لبرنامج العمل هو مسؤولية متقاسمة بين تلك البلدان وشركائها الإنمائيين.
    76. Many delegations were convinced that the Fourth United Nations Conference on Least Developed Countries (LDC-IV), to be held in Istanbul, Turkey in 2011, would provide a renewed opportunity for those countries and their development partners to agree on a set of polices and strategies. UN 76- وأعربت العديد من الوفود عن اقتناعها بأن مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً، المزمع عقده في اسطنبول، تركيا، في عام 2011، سيتيح فرصة جديدة لتلك البلدان وشركائها الإنمائيين للاتفاق على مجموعة من السياسات والاستراتيجيات.
    The IPoA represents a mutually agreed compact between least developed countries and their development partners. UN ويمثل برنامج عمل اسطنبول اتفاقا مشتركا بين أقل البلدان نموا وشركائها الإنمائيين.
    In the context of aid effectiveness and results-based management, monitoring has, however, taken a broader perspective involving mutual accountability, which binds countries and their development partners through shared objectives and mutual commitments. UN لكن الرصد قد اكتسب، في سياق فعالية المعونة والإدارة القائمة على النتائج، منظوراً أوسع يشمل المساءلة المتبادلة التي تُلزم البلدان وشركاءها في التنمية من خلال الأهداف المشتركة والالتزامات المتبادلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد