In particular in countries coming out of conflict, it is vital that destruction of surplus ammunition stockpiles be addressed as a matter of urgency. | UN | ومن الحيوي في البلدان الخارجة من النـزاع خاصة أن تعالج على وجه الاستعجال مسألة تدمير فائض مخزونات الذخيرة. |
The United Nations is assisting countries coming out of conflict, such as Burundi and Sierra Leone. | UN | إن الأمم المتحدة تساعد البلدان الخارجة من الصراع، مثل بوروندي وسيراليون. |
Electoral assistance was important for the promotion of democracy, especially in countries coming out of conflict. | UN | فالمساعدة الانتخابية هامة لتعزيز الديمقراطية، وخصوصاً في البلدان الخارجة من نزاعات. |
The Vice-President of the World Bank said that the challenge of countries coming out of conflict or seeking to avoid the breakdown of the State had been chosen as one of six strategic themes by the World Bank. | UN | وقال نائب رئيس البنك الدولي إن التحدي الذي تواجهه البلدان الخارجة من الـنـزاع أو التي تحاول تجنب انهيار الدولة قد اختاره البنك الدولي كواحد من ست مواضيع استراتيجية. |
5.2 The Participants also reemphasized that countries coming out of conflict need special assistance to get on the path of reconstruction and sustainable development and to enjoy the fruits of prosperity. | UN | 5-2 وأكد المشاركون من جديد أيضا أن البلدان الخارجة من الصراع بحاجة إلى مساعدة خاصة للمضي في طريقها إلى إعادة البناء والتنمية المستدامة وليتسنى لها جني ثمار الازدهار. |
Their support and participation had been sought, but the relationship between United Nations organizations in the field and Bretton Woods institutions needed to be more clearly defined, especially in countries coming out of crisis. | UN | وقد التمس دعمهم ومشاركتهم، ولكن العلاقة بين مؤسسات اﻷمم المتحدة في الميدان ومؤسسات بريتون وودز بحاجة إلى تحديد أوضح، ولا سيما في البلدان الخارجة من أزمة. |
B. Reparations for women subjected to violence in countries coming out of | UN | باء - تعويض النساء اللاتي يتعرضن للعنف في البلدان الخارجة من نزاعات |
B. Reparations for women subjected to violence in countries coming out of widespread conflict or authoritarian repression | UN | باء - تعويض النساء اللاتي يتعرضن للعنف في البلدان الخارجة من نزاعات واسعة النطاق أو قمع استبدادي |
64. Support was expressed for the important post-conflict peacebuilding activities, especially in countries coming out of conflict. | UN | 64 - وأعرب عن التأييد لأنشطة إعادة بناء السلام بعد حل الصراعات، وخاصة في البلدان الخارجة من حالات الصراع. |
Efforts should also be made to assist women in countries coming out of conflict or on the verge of conflict and to ensure that the PRSPs addressed the root causes of conflict in terms of exclusion and inequality. | UN | وينبغي أيضا بذل الجهود لمعاونة النساء في البلدان الخارجة من حالات الصراع أو على حافة الصراع وضمان أن تتصدى استراتيجيات الحد من الفقر للأسباب الجذرية للصراع المتعلقة بالاستبعاد وعدم المساواة. |
The international community needed to take into account the situations of countries coming out of conflict that need assistance and know-how in order to establish good governance. | UN | ولا بد للمجتمع الدولي من أن يأخذ في الحسبان حالات البلدان الخارجة من صراعات التي تحتاج للمساعدة والدراية الفنية اللازمة لإرساء الحكم السديد. |
Rising youth unemployment, and the desperation that accompanies it, threatens to undermine any progress made in countries coming out of crisis. | UN | وتساهم زيادة البطالة في أوساط الشباب، وما يصاحبها من يأس، في تقويض أي قدر من التقدم يتم إحرازه في البلدان الخارجة من الأزمات. |
But ultimately, the Fund is likely to have the greatest value in those countries coming out of conflict where there are no established donor mechanisms or where opportunities suddenly arise for Peacebuilding Fund resources to provide a catalytic role in promoting peacebuilding. | UN | لكن من المحتمل أن تكون للصندوق في نهاية المطاف أكبر قيمة في البلدان الخارجة من الصراع التي لا توجد فيها آليات للمانحين أو التي تبرز فيها فجأة فرص لموارد صندوق بناء السلام لتوفير عامل حفاز في تعزيز بناء السلام. |
It is widely recognized that absence of the rule of law, combined with weak security systems and institutions and lack of good governance, in countries coming out of armed conflict must be addressed urgently in order to maintain and consolidate peace and prevent the recurrence of crisis. | UN | ومن المعترف به على نطاق واسع أنه يجب التصدي بصورة عاجلة للافتقار إلى سيادة القانون مع ما يصحب ذلك من ضعف النظم والمؤسسات الأمنية وغياب الحكم الرشيد في البلدان الخارجة من الصراع المسلح وذلك للحفاظ على السلام وتوطيده ومنع تكرار الأزمات. |
countries coming out of violent conflict need to address the past by initiating processes for reconciliation at national and community level as well as responding in different ways to war crimes, genocide, crimes against humanity and serious human rights violations. | UN | وتحتاج البلدان الخارجة من نـزاعات عنيفة إلى معالجة الماضي عن طريق الشروع في عمليات للمصالحة على المستوى الوطني وعلى مستوى المجتمعات المحلية، كما تحتاج إلى التصدي بطرق مختلفة لجرائم الحرب والإبادة الجماعية والجرائم ضد الإنسانية وانتهاكات حقوق الإنسان الخطيرة. |
37. In addition, it is increasingly appreciated that countries coming out of the HIPC Initiative will have very limited capacity to resume external borrowing, even on highly concessional terms, and will thus require a larger share of grant financing from their development partners. | UN | 37 - وبالإضافة إلى ذلك، يتضح بشكل متزايد أن البلدان الخارجة لتوها من مبادرة ديون البلدان الفقيرة المثقلة بالديون تكون قدراتها محدودة للغاية على استئناف الاقتراض من الخارج، حتى ولو بشروط ميسرة للغاية، وأنها بالتالي سوف تحتاج إلى قدر أكبر من التمويل على أساس المنح من شركائها في التنمية. |