ويكيبيديا

    "countries did not" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البلدان لا
        
    • البلدان لم
        
    • البلدان ليس
        
    • البلدان ليست
        
    • بلدان لم
        
    • بلدا لم
        
    • بلدان لا
        
    Also, national laws in many countries did not recognize or protect indigenous cultures at the constitutional level. UN كما أن القوانين الوطنية في كثير من البلدان لا تعترف بالثقافات الأصلية أو تحميها دستورياً.
    In this respect, the Comoros recalled that countries did not evolve in the same manner and that time was needed for changes to materialize. UN وفي هذا الخصوص، ذكّرت جزر القمر بأن البلدان لا تتطور بالطريقة نفسها وأنه يلزمها بعض الوقت لإجراء التغييرات.
    In this regard, practices in some countries did not provide for fair price comparison. UN وقال في هذا الصدد إن الممارسات التي تحدث في بعض البلدان لا تسمح بإجراء مقارنات منصفة بين الأسعار.
    It was regrettable that some countries did not provide the same level of support to the Council and continued to undermine its work through politicized actions. UN ومن المؤسف أن بعض البلدان لم تقدّم الدعم للمجلس بنفس المستوى بل ما زالت تعمل على تقويض أعماله من خلال إجراءات مسيّسة.
    However, countries did not benefit equally from the advantages from freer trade and increased foreign direct investment (FDI). UN غير أن البلدان لم تستفد بالتساوي من المزايا الناتجة عن زيادة تحرير التجارة وزيادة الاستثمار الأجنبي المباشر.
    The former trend that the majority of countries did not have specific statistics for extradition for corruption offences was confirmed. UN وقد تأكَّد الاتجاه السابق في أنَّ أكثرية البلدان ليس لديها إحصاءات محدَّدة بخصوص حالات تسليم مرتكبي جرائم الفساد.
    Moreover, those countries did not have a diversified export base and were very vulnerable to fluctuations in commodity prices. UN هذا علاوة على أن تلك البلدان ليست لديها قاعدة تصديرية متنوعة وتتضرر بشدة من التقلبات الحادثة في أسعار السلع اﻷساسية.
    Two countries did not answer the questions on their NAPs. UN وهناك بلدان لم يجيبا عن الأسئلة المتعلقة ببرنامجي عملهما الوطنيين.
    It was wrongly assumed that such countries did not require international assistance. UN وافتُرض على سبيل الخطأ أن هذه البلدان لا تحتاج إلى مساعدة دولية.
    :: The fact that countries did not want the extra reporting burden UN :: الواقع المتمثل في أن البلدان لا ترغب في تحمل العبء الإضافي للإبلاغ
    However, countries did not use the results of that thinking in the WTO or in regional debates. UN ومع ذلك، فإن البلدان لا تستخدم نتائج ذلك التفكير في إطار منظمة التجارة العالمية أو في المناقشات الإقليمية.
    Yet, some countries did not have access to debt and loan financing, which could be caused by cyclical as well as structural reasons. UN غير أن بعض البلدان لا تحصل على تمويل الديون والقروض، وقد يعزى ذلك إلى أسباب دورية وهيكلية على حد سواء.
    However, he recognized that some countries did not share that view. UN واعترف في نفس الوقت بأن بعض البلدان لا تشاطره هذا الرأي.
    It was noted that some countries did not collect disaggregated data on ethnic groups on the ground of avoiding discrimination and believed that differentiating between groups might lead to conflict. UN ولوحظ أن بعض البلدان لا تقوم بجمع بيانات مصنفة عن المجموعات العرقية بدعوى تفادي التمييز، وترى تلك البلدان أن التفرقة بين المجموعات يمكن أن تؤدي إلى صراع.
    Many representatives expressed their views about what the appropriate forum for negotiating such a treaty is; the Conference on Disarmament seems the natural forum, although some countries did not rule out the possibility of exploring other options. UN وأعرب كثير من الممثلين عن آرائهم بشأن المحفل المناسب للتفاوض على هذه المعاهدة؛ ويبدو أن مؤتمر نزع السلاح هو المحفل الطبيعي لذلك، على الرغم من أن بعض البلدان لم يستبعد إمكانية استكشاف خيارات أخرى.
    Many countries did not specifically designate marital rape as a crime and only some included dowry-related violence in their law. UN والعديد من البلدان لم تذكر بالتحديد الاغتصاب في إطار الزواج كجريمة، ولم يدرج إلا البعض من البلدان العنف المتصل بالمهر كجريمة في القانون.
    As far as the existence of treatment services is concerned, the overall picture is still concealed by the fact that a large number of countries did not respond to the questionnaire. UN ١٦- وفيما يتعلق بوجود خدمات علاجية، ما زالت الصورة العامة غير واضحة لأنَّ عددا كبيرا من البلدان لم يردَّ على الاستبيان.
    All subregions of the continent have increased their biodiversity-protected area coverage; however, more than 20 countries did not increase biodiversity-protected area. UN وزادت جميع المناطق دون الإقليمية في القارة في مساحة مناطقها المحمية ذات التنوع الإحيائي؛ ولكن ما يزيد على 20 من البلدان لم تزد المناطق المحمية ذات التنوع الإحيائي.
    79. Many countries did not yet have an effective and accessible system for reporting, follow-up and support for child victims on a confidential basis. UN 79 - وأشارت إلى أن كثيرا من البلدان ليس لديها بعد نظام فعال ومتاح للإبلاغ بشكل سري عن الأطفال الضحايا ومتابعتهم ودعمهم.
    18. Also, some countries did not have the necessary structures and resources to ensure real promotion of human rights. The international community should therefore provide them with assistance through the technical cooperation programme. UN ١٨ - وأضاف أن بعض البلدان ليست لديها كذلك الهياكل والموارد اللازمة لضمان النهوض الفعلي بحقوق اﻹنسان، وينبغي للمجتمع الدولي، بناء على ذلك، أن يمدها بالمساعدة عن طريق برنامج التعاون التقني.
    However, although 7 countries did not report any problems, it would be interesting to understand why these seven monitoring systems ceased to exist. UN لكن هناك 7 بلدان لم تبلغ عن أي مشاكل وسيكون من المفيد معرفة أسباب اختفاء نظم الرصد السبعة هذه.
    It should also be noted that 11 countries did not make a specific recommendation for a theme in their response. UN وتجدر أيضا الإشارة إلى أن أحد عشر بلدا لم تقدم أي توصية محددة بشأن أي موضوع في ردودها.
    Secondly, there was a reference in the draft resolution to non-Muslim countries and Muslim countries. Most countries did not neatly fall into such categories. UN وثانيا، هناك إشارة في مشروع القرار إلى البلدان الإسلامية وغير الإسلامية، وهناك بلدان لا تدخل في أي من هاتين الفئتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد