Many countries in all regions of the world are reporting the emergence of new psychoactive substances. | UN | ويبلِّغ العديد من البلدان في جميع مناطق العالم عن ظهور مؤثِّرات نفسانية جديدة. |
161. Moreover, a new form of malnutrition has emerged as an urgent challenge affecting countries in all regions of the world: obesity. | UN | ١٦1 - وعلاوةً على ذلك، ظهر شكل جديد من سوء التغذية كمشكلة ملحة تؤثر على البلدان في جميع مناطق العالم، وهو السمنة. |
In this context, we recognize the deeply inspiring examples of progress made by countries in all regions of the world through cooperation, partnerships, actions and solidarity. | UN | ونعترف في هذا السياق بالأمثلة الملهمة للغاية على التقدم الذي تحرزه البلدان في جميع مناطق العالم من خلال التعاون والشراكات والعمل والتضامن. |
The thematic programme is currently implemented through a portfolio of 43 projects, with initiatives covering over 40 countries in all regions of the world. | UN | وينفَّذ البرنامج المواضيعي حالياً من خلال حافظة تضم 43 مشروعاً، بمبادرات تغطي أكثر من 40 بلداً في جميع مناطق العالم. |
The United States has also aggressively sought to prevent withdrawal from the NPT over the past two years by approaching many countries in all regions of the globe. | UN | وبذلت الولايات المتحدة أيضا جهودا حثيثة على مدى السنتين الماضيتين سعيا إلى منع الانسحاب من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية من خلال الاتصال بعدة بلدان في جميع مناطق العالم. |
It is currently supporting more than 60 city -level initiatives in more than 20 countries in all regions of the world. | UN | ويدعم البرنامج في الوقت الراهن أكثر من 60 مبادرة على مستوى المدن وأكثر من 20 بلداً في جميع أقاليم العالم. |
Currently, 137 countries in all regions of the world have abolished the death penalty either de jure or de facto, compared with 130 countries last year. | UN | فهناك حاليا 137 بلدا في جميع مناطق العالم ألغت عقوبة الإعدام إما قانونا أو فعلا، مقارنة بـ 130 بلدا في العام الماضي. |
That initiative, sponsored by 24 countries in all regions of the world, seeks to strengthen existing instruments in that area. | UN | وتسعى تلك المبادرة، التي أيدها 24 بلدا من جميع مناطق العالم، إلى تعزيز الصكوك القائمة في ذلك المجال. |
In his first two years in office he had travelled to more than 50 countries in all regions of the world. | UN | 28 - وذكر أنه سافر خلال السنتين الأوليين من شَغله منصبه إلى أكثر من 50 من البلدان في جميع مناطق العالم. |
countries in all regions of the world have made substantial efforts to improve the quality, coherence and cost-effectiveness of data and information gathering in the years since the United Nations Conference on Environment and Development (UNCED). | UN | وقد قامت البلدان في جميع مناطق العالم طوال السنوات التي انقضت منذ انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة للبيئة والتنمية بجهود كبيرة من أجل تحسين نوعية جمع البيانات والمعلومات وتناغمها وكفاءتها الاقتصادية. |
Noting with deep concern that, in a number of countries in all regions of the world, impunity for threats, attacks and acts of intimidation against human rights defenders persists and that this has a negative impact on the work and safety of human rights defenders, | UN | وإذ تلاحظ مع القلق الشديد أن ظاهرة الإفلات من العقوبة على التهديدات والاعتداءات وأعمال الترويع ضد المدافعين عن حقوق الإنسان ما زالت مستمرة في عدد من البلدان في جميع مناطق العالم، مما يؤثر سلبا على أعمال وسلامة المدافعين عن حقوق الإنسان، |
Noting with deep concern that, in a number of countries in all regions of the world, impunity for threats, attacks and acts of intimidation against human rights defenders persists and that this has a negative impact on their work and safety, | UN | وإذ تلاحظ مع القلق الشديد أن ظاهرة الإفلات من العقاب على التهديدات والاعتداءات وأعمال الترويع ضد المدافعين عن حقوق الإنسان ما زالت مستمرة في عدد من البلدان في جميع مناطق العالم، مما يؤثر سلبا على عملهم وسلامتهم، |
In this context, we recognize the deeply inspiring examples of progress made by countries in all regions of the world through cooperation, partnerships, actions and solidarity. | UN | ونعترف في هذا السياق بالأمثلة الملهمة للغاية على التقدم الذي تحرزه البلدان في جميع مناطق العالم من خلال التعاون والشراكات والعمل والتضامن. |
He highlighted that racism was a widespread and pervasive phenomenon, affecting countries in all regions of the globe, whereas genocide, on the other hand, had been confined to a limited number of cases which had taken place under specific circumstances. | UN | وأبرز أن العنصرية ظاهرة شائعة سريعة الانتشار، تصيب البلدان في جميع مناطق العالم، في حين أن عمليات الإبادة الجماعية، من الناحية الأخرى، تقتصر على عدد محدود من الحالات التي تحدث في ظل ظروف محددة. |
The goal of the Task Force is for 10 per cent of countries in all regions of the world to have sustainable public procurement programmes in place by 2010. | UN | ويتمثل هدف قوة العمل في تزويد 10 في المائة من البلدان في جميع مناطق العالم ببرامج للمشتريات العامة المستدامة بحلول عام 2010. |
130. For many countries in all regions of the world, the issue of poverty eradication has been one of the main priorities in development policies. | UN | 130- تمثل مسألة القضاء على الفقر، بالنسبة لكثير من البلدان في جميع مناطق العالم، إحدى الأولويات الرئيسية للسياسات الإنمائية. |
At the same time, to the extent that these treaties have been concluded in large numbers, cover most countries in all regions of the world and have similar clauses, it has also been argued that BITs may have an influence in shaping and clarifying principles and concepts of international investment law. | UN | وفي نفس الوقت، فإنه بالنظر إلى أن هذه المعاهدات عقدت بأعداد كبيرة، وأنها تغطي معظم البلدان في جميع مناطق العالم، وتتضمن أحكاما متماثلة، قيل أيضا إن معاهدات الاستثمار الثنائية قد يكون لها تأثير في تشكيل وتوضيح مبادئ ومفاهيم قانون الاستثمار الدولي. |
HURIST has been active in some 30 countries in all regions of the world, focusing on piloting a human rights-based approach to the activities of UNDP. | UN | وهو برنامج ينشط في نحو 30 بلداً في جميع مناطق العالم، ويركز على إدارة نهج قائم على حقوق الإنسان في تنفيذ أنشطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Since 2012, UNODC has provided technical assistance on trafficking in persons and smuggling of migrants to more than 80 countries in all regions of the world, promoting national, regional and interregional responses in addressing both issues. | UN | ٢٠- ومنذ عام 2012، قدَّم المكتب المساعدة التقنية في مجال التصدِّي للاتِّجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين إلى أكثر من 80 بلداً في جميع مناطق العالم، معزِّزاً تدابير التصدِّي لهاتين المسألتين على المستويات الوطني والإقليمي والأقاليمي. |
At the same time, it underlines the important role to be played in this area by certain humanitarian non-governmental organizations and numerous mine-clearance programmes being developed in countries in all regions of the world. | UN | وفي الوقت نفسه، يشدد التقرير على أهمية الدور الذي ينبغي أن تضطلع به في هذا المجال بعض المنظمات اﻹنسانية وغير الحكومية والعديد من برامج إزالة اﻷلغام التي يجري إنشاؤها في بلدان في جميع مناطق العالم. |
HURIST is active in some 30 countries in all regions of the world, focusing on piloting a human rights-based approach to the activities of UNDP. | UN | هذا البرنامج ينشط في حوالي 30 بلداً في جميع أقاليم العالم، ويركز على تجريب نهج قائم على حقوق الإنسان في تنفيذ أنشطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
During the same period they sent over 900 communications to 125 countries in all regions of the world, covering almost 2,500 individuals. | UN | وخلال الفترة نفسها، أرسلت أكثر من 900 رسالة إلى 125 بلدا في جميع مناطق العالم، شملت ما يقرب من 500 2 شخص. |
Since 2002, the Department of State has funded and organized sports programmes in more than 80 countries in all regions of the world. | UN | ومنذ عام 2002، تقوم وزارة الخارجية بتمويل وتنظيم برامج رياضية في أكثر من 80 بلدا من جميع مناطق العالم. |
9. Collectively, the four United Nations organizations have a presence in over 190 countries in all regions of the world. | UN | 9 - وبصورة جماعية، فإن للمنظمات الأربع التابعة للأمم المتحدة وجوداً في أكثر من 190 بلداً في كافة مناطق العالم. |