ويكيبيديا

    "countries members of the committee" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البلدان اﻷعضاء في اللجنة
        
    • الدول اﻷعضاء في اللجنة
        
    In order to train these units for future missions, the countries members of the Committee have agreed to organize joint military exercises in connection with mock peacekeeping operations, scheduled to be held in south-western Gabon in 1999. UN ولضمان إعداد هذه الوحدات للبعثات المقبلة، اتفقت البلدان اﻷعضاء في اللجنة على تنظيم تدريبات عسكرية مشتركة لمحاكاة عمليات حفظ السلام، ومن المقرر إجراء هذه التدريبات في جنوب غرب غابون بين اﻵن وعام ١٩٩٩.
    It is now important for the countries members of the Committee to cooperate in the development of programmes for demobilization, disarmament and the reintegration of former combatants into civilian life. UN ومن الهام من اﻵن فصاعدا أن تشترك البلدان اﻷعضاء في اللجنة في وضع برامج في مجال تسريح المحاربين السابقين وتجريدهم من السلاح وإعادة إدماجهم في الحياة المدنية.
    With that in mind, we call on the countries members of the Committee to act as mediators between the parties involved, when asked to do so. UN وفي هذا الصدد، تلتزم البلدان اﻷعضاء في اللجنة بالقيام بالوساطة بين اﻷطراف المعنية، بناء على طلبها.
    The ministers of the countries members of the Committee have also regularly included in the agenda for their meetings questions relating to arms limitation, and have called for the adoption of measures capable of promoting it. UN كما أن وزراء البلدان اﻷعضاء في اللجنة أدرجوا بشكل منتظم في جداول أعمال اجتماعاتهم مسائل تتعلق بالحد من اﻷسلحة وأوصوا باعتماد تدابير كفيلة بالنهوض به.
    All the delegations said that they regarded the Pact as a milestone in the context of the continuing efforts by the countries members of the Committee in the area of preventive diplomacy. UN وقد مثل ذلك بالنسبة لمجموع الوفود اجراء هاما ضمن الجهود التي ما فتئت الدول اﻷعضاء في اللجنة تبذلها في ميدان الدبلوماسية الوقائية.
    Paragraph 8 welcomes with satisfaction the important steps contained in the final Declaration adopted at the conclusion of the First Summit of Heads of State and Government of the countries members of the Committee. UN وترحب الفقرة ٨ مع الارتياح بالخطوات الهامة الواردة في اﻹعلان الختامي المعتمد لدى اختتـــام أول اجتماع قمة لرؤساء دول وحكومات البلدان اﻷعضاء في اللجنة الاستشارية.
    I welcome this decision and support the appeal to other donors made by countries members of the Committee for financial contributions for implementation of this project. UN وأحيي هذا القرار وأؤيد النداء الذي وجهته البلدان اﻷعضاء في اللجنة إلى الجهات المتبرعة اﻷخرى لكي تساهم ماليا في إنجاز هذا المشروع.
    36. It is, therefore, essential for the countries members of the Committee to implement the confidence-building measures which they have already adopted. UN ٣٦ - لذلك فإن من الحيوي أن تنفذ البلدان اﻷعضاء في اللجنة تدابير بناء الثقة التي اعتمدتها بالفعل.
    29. They unanimously adopted the proposal, which will be submitted to the Heads of State and Government of the countries members of the Committee for approval at their next summit meeting. UN ٢٩ - وقد اعتمدوا باﻹجماع هذا المشروع الذي سيعرض على رؤساء دول وحكومات البلدان اﻷعضاء في اللجنة في مؤتمرهم القادم للقمة للموافقة عليه.
    20. It is particularly encouraging to note that despite the persistence of political tension and armed conflict in their subregion, the countries members of the Committee have maintained their commitment to the continued strengthening and promotion of democracy. UN ٢٠ - ومن المشجع بشكل خاص ملاحظة أنه بالرغم من استمرار التوترات السياسية والنزاعات المسلحة في المنطقة دون اﻹقليمية، فإن البلدان اﻷعضاء في اللجنة حافظت على التزامها بمواصلة تدعيم الديمقراطية وتشجيعها.
    24. It is encouraging to note that the countries members of the Committee have recognized the vital role of organizations of civil society and, in particular, of women’s organizations, in the peace processes initiated in Central Africa. UN ٢٤ - ومن المشجع ملاحظة أن البلدان اﻷعضاء في اللجنة اعترفت بالدور الحيوي الذي تؤديـه منظمـات المجتمع المدني، ولا سيما رابطات المرأة، في عمليات السلام التي تجري في وسط أفريقيا.
    79. The decision of the countries members of the Committee to establish, within their respective armed forces, units specializing in peace-keeping, is a positive development which will promote their effective participation in peace-keeping operations. UN ٧٩ - ومن ناحية أخرى، يعتبر قرار البلدان اﻷعضاء في اللجنة ﻹنشاء وحدات متخصصة في مجال حفظ السلم ضمن قواتها المسلحة تطورا هاما خليقا بأن يشجع مشاركتها الفعلية في عمليات حفظ السلم.
    On the occasion of their first Summit, held in Yaoundé on 8 July 1996, the heads of State and Government of the countries members of the Committee emphasized that the increased and uncontrolled proliferation of weapons was a source of insecurity and a threat to the stability of States in the subregion, and declared that they were in favour of cooperation to fight that phenomenon with the assistance of the United Nations. UN وبمناسبة مؤتمر القمة اﻷول المعقود في ٨ تموز/يوليه ١٩٩٦ بياوندي، أعرب رؤساء دول وحكومات البلدان اﻷعضاء في اللجنة من جديد عن قلقهم العميق إزاء الانتشار العشوائي لﻷسلحة الذي يشكل تهديدا ﻷمن واستقرار دول المنطقة دون اﻹقليمية وأعربوا عن تأييدهم ﻹقامة تعاون في مكافحة هذه الظاهرة، بمساعدة اﻷمم المتحدة.
    9. It also welcomed the reiteration by the countries members of the Committee of their unwavering support for the immediate lifting of the economic and political blockade which was stifling the people of Burundi and preventing them from making progress in their search for a lasting peace. UN ٩ - وأبدى الوفد أيضا اغتباطه لما أعلنته البلدان اﻷعضاء في اللجنة مجددا من تأييد راسخ للعمل فورا على رفع الحصار الاقتصادي والسياسي الذي يخنق شعب بوروندي ويحول بينه وبين التقدم في سعيه إلى تحقيق سلام دائم.
    5. On 24 June 1998, I held a working meeting with the Minister of Defence of Gabon, who headed a Committee Bureau delegation requesting United Nations support for a Committee proposal to organize joint military exercises aimed at increasing the capacity of countries members of the Committee to participate in peacekeeping operations. UN ٥ - وفي ٢٤ حزيران/يونيه ١٩٩٨، عَقدت جلسة عمل مع الوزير الغابوني للدفاع الوطني، الذي قَدم على رأس وفد لمكتب اللجنة ملتمسا دعم اﻷمم المتحدة لمشروع أعدته اللجنة يقضي بتنظيم مناورات عسكرية مشتركة. وتهدف هذه التدريبات إلى زيادة قدرة البلدان اﻷعضاء في اللجنة على المشاركة في عمليات حفظ السلام.
    21. I strongly encourage all countries members of the Committee to implement the principles and measures contained in the Bata Declaration, which they adopted unanimously, in order to promote lasting democracy, peace and development in Central Africa (see document A/53/258, annex II, appendix I). UN ٢١ - وأحث بقوة جميع البلدان اﻷعضاء في اللجنة على تنفيذ المبادئ والتدابير الواردة في إعلان باتا الذي اعتمدته باﻹجماع بهدف تعزيز الديمقراطية والسلام والتنمية المستدامة في وسط أفريقيا )انظر التذييل اﻷول من المرفق الثاني من الوثيقة A/53/258(.
    16. It also suggested that more frequent contacts should be established among the security services of countries members of the Committee in order to promote mutual confidence. UN ٦١ - واقترح الوفد كذلك زيادة الاتصالات بين أجهزة اﻷمن في الدول اﻷعضاء في اللجنة لتعزيز الثقة المتبادلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد