ويكيبيديا

    "countries of sub-saharan africa" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى
        
    • بلدان أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى
        
    • بلدان في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى
        
    • بلدان افريقيا جنوب الصحراء الكبرى
        
    • من بلدان أفريقيا جنوب الصحراء
        
    • البلدان الأفريقية الواقعة جنوب الصحراء الكبرى
        
    • البلدان الأفريقية جنوب الصحراء الكبرى
        
    • بلدان أفريقيا جنوبي الصحراء
        
    • بلدان افريقيا جنوبي الصحراء
        
    • ببلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى
        
    • لبلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى
        
    • البلدان في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى
        
    • البلدان الواقعة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى
        
    • وبلدان أفريقيا جنوب الصحراء
        
    The rate of new HIV infections has decreased for the first time in some countries of sub-Saharan Africa. UN وانخفض معدل الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية في بعض بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى للمرة الأولى.
    The accord foresees the construction of primary schools and vocational training centres in all the countries of sub-Saharan Africa. UN ويرمي الاتفاق إلى بناء مدارس ابتدائية ومراكز للتدريب المهني في جميع بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    11. Regional programmes. Within the framework of its regional programmes, the Partnership has produced baseline assessments on the status of strategic statistical planning in all countries of sub-Saharan Africa. UN 11 - البرامج الإقليمية - أعدت الشراكة في إطار برامجها الإقليمية تقييمات أولية بشأن مركز التخطيط الإحصائي الاستراتيجي في جميع بلدان أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى.
    Elsewhere, arable land expansion will remain an important factor in crop production growth in many countries of sub-Saharan Africa and Latin America. UN وفي بقية مناطق العالم سيظل توسع الأراضي القابلة للزراعة عاملا هاما في نمو إنتاج المحاصيل في عدة بلدان في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وأمريكا اللاتينية.
    Some had agreed to bilateral debt cancellations, for example, with the countries of sub-Saharan Africa. UN فقد وافق بعضها على إلغاء بعض الديون الثنائية، لبعض بلدان افريقيا جنوب الصحراء الكبرى على سبيل المثال.
    Furthermore, in four countries of sub-Saharan Africa -- Benin, Chad, Mali and Uganda -- unmet need increased. UN بل إن الاحتياجات غير الملباة قد زادت في أربعة بلدان من بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، هي أوغندا وبنن وتشاد ومالي.
    The persistently high maternal mortality in the countries of sub-Saharan Africa is particularly alarming. UN واستمرار ارتفاع معدل وفيات الأمهات في البلدان الأفريقية الواقعة جنوب الصحراء الكبرى يثير قلقا خاصا.
    The largest shortfalls in responses to the consolidated appeals process, reaching more than 70 per cent, are faced by the countries of sub-Saharan Africa. UN وتواجه البلدان الأفريقية جنوب الصحراء الكبرى أكبر نقص في الاستجابات لعملية النداءات الموحدة ويصل هذا النقص إلى أكثر من 70 في المائة.
    This year, we have noted once again that the Millennium Development Goals will not be met by 2015 in most of the countries of sub-Saharan Africa, unless radical action reverses that trend. UN وهذا العام، لاحظنا مرة أخرى أنه لن يتسنى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015 في معظم بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى إلا إذا أدت إجراءات جذرية إلى عكس مسار ذلك الاتجاه.
    It supported a study on the Human Development Index in India that concluded that for various tribal belts in India, the Human Development Index is as low as that of some of the poorest countries of sub-Saharan Africa. UN ودعم دراسة عن مؤشرات التنمية البشرية في الهند خلصت إلى أنه بالنسبة لأحزمة قبلية مختلفة في الهند، فإن مؤشر التنمية البشرية منخفض شأنه في ذلك شأن بعض أفقر بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    For example, working with the Partnership for Clean Fuels and Vehicles, established at the World Summit on Sustainable Development, as well as the Clean Air Initiative for Africa, all the countries of sub-Saharan Africa have succeeded in eliminating lead from gasoline. UN فعلى سبيل المثال، وفي إطار العمل مع الشراكة من أجل محروقات وسيارات نظيفة، التي أُقيمت خلال مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، وكذلك مبادرة الهواء النقي لأفريقيا، نجحت جميع بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى في إزالـة مادة الرصاص من البنزين.
    Statistics indicate that, of the 40 million people living with HIV/AIDS, 28 million are in the countries of sub-Saharan Africa. UN وتوضح الإحصائيات أن من بين المصابين بالفيروس/الإيدز البالغ عددهم 40 مليونا، يوجد 28 مليونا منهم في بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    In countries of sub-Saharan Africa and South Asia, such participation remains low, with wide enrolment gaps, largely accounted for by gender discrimination, membership in minority groups, rural location and poverty. UN ففي بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وجنوب آسيا، ما زالت هذه المشاركة ضئيلة، مع وجود فروق كبيرة في الالتحاق بالمدارس، تُعزى، في الأغلب، إلى التمييز بسبب نوع الجنس، وإلى العضوية في جماعات الأقليات، والعيش في الأرياف، والفقر.
    The structural change implicit in attaining the growth rates demanded by the Millennium Development Goals means that ways must be found to achieve the kind of sustainable industrial development that will allow countries of sub-Saharan Africa to prevent early enough the harmful link between industry and pollution from being forged. UN ويدل التغيير الهيكلي، الذي ينطوي ضمنا على بلوغ معدلات النمو المطلوبة في الأهداف الإنمائية للألفية، على ضرورة إيجاد سبل تحقيق التنمية الصناعية المستدامة بدرجة تمكن بلدان أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى من الحيلولة في وقت مبكر بما فيه الكفاية دون حدوث الضرر الناتج عن تلازم الصناعة والتلوث.
    The estimates show that 30 countries of sub-Saharan Africa surveyed require annual GDP per capita growth rates of from 2 to 6 per cent to achieve the income poverty Millennium Development Goal by 2015. UN وتشير التقديرات إلى أنه يتعين على 30 بلدا من بلدان أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى المستعرضة تحقيق معدلات سنوية لنمو الناتج المحلي الإجمالي الفردي تتراوح بين 2 و 6 في المائة من أجل تحقيق أحد الأهداف الإنمائية للألفية المتعلق بفقر الدخل بحلول عام 2015.
    Drawing lessons from pilots in several countries of sub-Saharan Africa and Asia -- across a broad spectrum of development and humanitarian assistance -- and taking them to scale will have to be a major part of the UNICEF approach to assuring results for children. UN ويجب أن يكون استخلاص الدروس المستفادة من المشاريع التجريبية المنفذة في عدة بلدان في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وفي آسيا - وتشمل مجالات واسعة من التنمية والمساعدة الإنسانية - وتوسيع نطاقها، جزءا رئيسيا من النهج الذي تتبعه اليونيسيف لضمان تحقيق النتائج لصالح الأطفال.
    Globalization, which had both benefits and pitfalls, could increasingly marginalize the countries of sub-Saharan Africa in the emerging global economic order. UN وأن العولمة التي تنطوي على مزايا ومساوئ تهدد بلدان افريقيا جنوب الصحراء الكبرى باستبعاد أكبر من النظام العالمي الاقتصادي الجديد.
    Only yesterday Cameroon was a developing country - today it is a heavily indebted poor country. Like many countries of sub-Saharan Africa, Cameroon is rich in human resources as well as in natural, mining and other resources. UN الكاميرون الذي كان بالأمس بلدا ناميا، أصبح اليوم بلدا مثقلا بالديون، رغم أنه، على غرار العديد من بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، بلد ثري بالموارد البشرية والموارد الطبيعية، المعدنية وغيرها.
    At the same time, the reduction of fertility in urban areas is putting downward pressure on natural increase, while fertility rates in rural areas remain high in some countries of sub-Saharan Africa and South Asia. UN وفي الوقت نفسه، يتسبب انخفاض الخصوبة في المناطق الحضرية في ضغط يؤدي إلى تقلص الزيادة الطبيعية للسكان، بينما تظل معدلات الخصوبة في المناطق الريفية عالية في بعض البلدان الأفريقية الواقعة جنوب الصحراء الكبرى وفي بعض بلدان جنوب آسيا.
    There are encouraging developments in the area of market access, with initiatives such as the Africa Growth and Opportunity Act (AGOA), which allows over 1,800 products from countries of sub-Saharan Africa to enter the United States market duty-free and quota-free, and the Cotonou Agreement, which allows everything but arms from the countries of Africa, the Caribbean and the Pacific to enter the European Union duty-free and quota-free. UN وهناك تطورات مشجعة في مجال الوصول إلى الأسواق، بمبادرات مثل قانون النمو والفرص في أفريقيا، الذي يسمح لأكثر من 800 1 منتج من البلدان الأفريقية جنوب الصحراء الكبرى بدخول أسواق الولايات المتحدة معفاة من الجمارك ومن نظام الحصص، واتفاق كوتونو، الذي يسمح بدخول كل البضائع ما عدا الأسلحة من بلدان أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ إلى الاتحاد الأوروبي معفاة من الجمارك ومن نظام الحصص.
    In Africa, Egypt was leading, with South Africa scoring highest among the countries of sub-Saharan Africa. UN وفي أفريقيا احتلت مصر مركز الصدارة، وسجلت جنوب أفريقيا أعلى نسبة بين بلدان أفريقيا جنوبي الصحراء.
    The lower rate is partly a result of recent fertility declines in a number of countries of sub-Saharan Africa and South-central Asia. 7/ Fertility for 1990-1995 is estimated to average 5.8 children per woman for Africa as a whole, versus 6.0 projected for this period in 1988 and 1992. UN ويعزى انخفاض المعدل جزئيا الى انخفاض معدلات الخصوبة في عدد من بلدان افريقيا جنوبي الصحراء الكبرى وجنوب وسط آسيا)٧(. ويقدر المعدل المتوسط للخصوبة بين عامي ١٩٩٠ و ١٩٩٥ ﺑ ٥,٨ أطفال لكل امرأة في افريقيا بمجموعها، مقابل معدل ٦ في المائة كان متوقعا لهذه الفترة في عامي ١٩٨٨ و ١٩٩٢.
    With regard to prisons, UNODC has developed a regional monitoring and evaluation framework for countries of sub-Saharan Africa to provide guidance to national prison authorities for planning, implementation, monitoring and evaluation of HIV services and activities and interventions for other communicable diseases in prison settings. UN 23- وفيما يتعلق بالسجون، وضع مكتب المخدِّرات والجريمة إطاراً إقليمياً للرصد والتقييم لبلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى بغية تقديم توجيهات إلى سلطات السجون الوطنية لتخطيط وتنفيذ ورصد وتقييم الخدمات والأنشطة المتعلقة بفيروس الأيدز والتدخلات المعنية بسائر الأمراض المعدية في السجون.
    9. With some exceptions, the countries of sub-Saharan Africa have lagged behind in this trend. UN ٩ - وباستثناء بعض الحالات، تخلفت البلدان في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى في هذا الاتجاه.
    In Africa, the situation in most countries is worse today than it was 10 years ago.8 On average, a third of all people in the countries of sub-Saharan Africa suffer from chronic severe hunger and malnourishment. UN أما في أفريقيا فإن الحالة في معظم البلدان أصبحت اليوم أسوأ مما كانت منذ عشر سنوات(8). وفي المتوسط يعاني ثلث جميع سكان البلدان الواقعة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى مــن الجوع وسوء التغذية الحاد والمزمن.
    Those and other issues were of fundamental importance to his Group, and among them were issues of particular importance to the least developed countries and countries of sub-Saharan Africa, which were the most marginalized in the global economy. UN وشدد على ما تتسم به هذه القضايا وغيرها من أهمية أساسية لمجموعته، ومن بينها قضايا ذات أهمية خاصة لأقل البلدان نمواً وبلدان أفريقيا جنوب الصحراء وهي أكثر البلدان تهميشاً في الاقتصاد العالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد