ويكيبيديا

    "countries of this region" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بلدان هذه المنطقة
        
    • بلدان تلك المنطقة
        
    • لبلدان هذه المنطقة
        
    60. In most countries of this region, agriculture is the main provider of employment and family income. UN 60 - وتشكل الزراعة في معظم بلدان هذه المنطقة المصدر الرئيسي لتوفير العمل والدخل العائلي.
    The information gathered should provide an overview of the views of opinion leaders on the causes and consequences of sexual exploitation of women, and the possibility to adopt legislative acts in the countries of this region. UN وينبغي أن توفر المعلومات المجمعة في إطار هذا المشروع فكرة عامة عما يرى المؤثرون في الرأي العام أنها أسباب ونتائج الاستغلال الجنسي للنساء، وعن إمكانية اعتماد قوانين لمكافحته في بلدان هذه المنطقة.
    In the Caribbean, the overall situation is favourable to the promotion of mutual understanding as well as to the development cooperation between the countries of this region. UN وفي منطقة الكاريبي أصبحت الحالة العامة مؤاتية للنهوض بالتفاهم المتبادل وبالتنمية والتعاون فيما بين بلدان هذه المنطقة.
    We implore the sponsors of this initiative to undertake extensive consultations with the countries of this region before once again tabling an initiative that does not enjoy their support. UN ونناشد من يأخذون بهذه المبادرة أن يجروا مشاورات مستفيضة مع بلدان تلك المنطقة قبل أن يقدموا مرة أخرى على مبادرة لا تحظى بدعمها.
    The common religious, cultural, historical and commercial heritage of the countries of this region provide a good and solid foundation on which initiatives to reinforce mutual trust and develop multilateral cooperation between these States can be founded. UN إن التراث الديني والثقافي والتاريخي والتجاري المشترك لبلدان هذه المنطقة يوفر أساسا صالحا وراسخا يمكن أن تقوم عليه المبادرات التي ترمي إلى تعزيز الثقة المتبادلة وتنمية التعاون المتعدد اﻷطراف بين هذه الدول.
    Many countries of this region have become members of the Economic Cooperation Organization (ECO), which aims at developing active partnership between regions, particularly with the Association of South-East Asian Nations and the European Union. UN وقد أصبح كثير من بلدان هذه المنطقة أعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي التي تهدف الى تطوير شراكة نشطة بين المناطق، وخاصة مع رابطة أمم جنوب شرقي آسيا ومع الاتحاد اﻷوروبي.
    20. Many other bilateral initiatives are currently in progress in the different countries of this region. UN 20 - ويجري حاليا العديد من المبادرات الثنائية الأخرى في مختلف بلدان هذه المنطقة.
    On the other hand, the countries of this region have signed the Inter-American Convention on Transparency in Conventional Weapons Acquisitions. UN ومن ناحية أخرى فقد وقعت بلدان هذه المنطقة على اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن كفالة الشفافية في مشتريات الأسلحة التقليدية.
    In many countries of this region, the integrity of the soil has been compromised, but recent progress has been made with land reclamation, reduction of pesticide and fertilizer use, and improved food safety. UN وقد تعرضت سلامة التربة في كثير من بلدان هذه المنطقة للخطر، بيد أن قدرا من التقدم قد أحرز فيما يتعلق باستصلاح اﻷراضي، والتقليل من استخدام مبيدات اﻵفات واﻷسمدة، وتحسين السلامة الغذائية.
    This is probably not surprising, since the countries of this region are among the countries most distant from their potential overseas markets. UN وقد لا يكون في هذا مفاجأة، حيث أن بلدان هذه المنطقة من بين البلدان الأكثر بعداً عن أسواقها الخارجية المحتملة().
    This is yet another confirmation that the countries of this region constitute an inseparable part of Europe, of the legacy and developments of its civilization. The basic goal of our meeting is precisely to contribute to the effect that our region, which is of great strategic and economic and communication importance for the whole continent, become an area of lasting peace, good-neighbourly cooperation, trust and prosperity. UN وهذا تأكيد آخر بأن بلدان هذه المنطقة تُشكل جزءا لا يتجزأ من أوروبا ومن تراث وتطورات حضارتها والهدف اﻷساسي لاجتماعنا هو على وجه الدقة هو اﻹسهام في أن تصبح منطقتنا تتمتع بأهمية بالغة من الناحيتين الاستراتيجية والاقتصادية وفي ميدان اتصالات منطقة سلام دائم وثقة وازدهار وتعاون قائم على حسن الجوار.
    (b) UNIDO will continue to help the countries of this region to formulate measures to diversify their economies. UN (ب) وستواصل اليونيدو مساعدة بلدان هذه المنطقة على وضع التدابير اللازمة لتنويع اقتصاداتها.
    During the MTPF period, UNIDO will continue to help the countries of this region to formulate measures to diversify their economies. UN 195- وخلال فترة الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، ستواصل اليونيدو مساعدة بلدان هذه المنطقة على صوغ تدابير لتنويع اقتصاداتها.
    " Outside the African continent, in the Middle East, a theatre of violence and desolation, an equitable and final settlement of the conflicts between the countries of this region should be found as soon as possible. UN " وخارج القارة الأفريقية، في الشرق الأوسط مسرح العنف والدمار، ينبغي أن توجد تسوية عاجلة وعادلة ونهائية للصراعات القائمة بين بلدان هذه المنطقة.
    Conversely, with regard to the question of the establishment of new nuclear-weapon-free zones, Croatia cannot and will not support the establishment of such a zone in Central and Eastern Europe without the support and consent of the countries of this region. UN وبعكس ذلك، فيما يتعلق بمسألة إنشاء مناطق جديدة خالية من الأسلحة النووية، لا يمكن لكرواتيا أن تدعم، كما أنها لن تدعم، إنشاء مثل هذه المنطقة في أوروبا الوسطى والشرقية بدون دعم وموافقة بلدان تلك المنطقة.
    It is more than promising that the political and economic perspectives offered by the European Union and NATO are the main driving forces today for the countries of this region. UN ومن المشجع جدا أن تكون التصورات السياسية والاقتصادية التي قدمها الاتحاد الأوروبي ومنظمة معاهدة شمال الأطلسي (ناتو) هي القوى المحركة الرئيسية اليوم لبلدان هذه المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد