ويكيبيديا

    "countries on the commission's agenda" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البلدان المدرجة في جدول أعمال اللجنة
        
    • والبلدان المدرجة في جدول أعمال اللجنة
        
    Those briefings helped to deepen understanding of the synergy between the Commission and the Fund in the countries on the Commission's agenda. UN وساعدت هذه الإحاطات الإعلامية على تعميق فهم التآزر بين اللجنة والصندوق في البلدان المدرجة في جدول أعمال اللجنة.
    The same goes for the Security Council, which we think should resort more often to the advice of the PBC when discussing the mandates of missions in countries on the Commission's agenda. UN والأمر نفسه ينطبق على مجلس الأمن، الذي نعتقد أنه ينبغي له أن يطلب المشورة من لجنة بناء السلام بصورة أكثر لدى مناقشة ولايات البعثات في البلدان المدرجة في جدول أعمال اللجنة.
    We should act without dogmas by adopting a flexible approach and by tailoring our actions since the reality in the countries on the Commission's agenda varies greatly. UN وعلينا أن نعمل بدون عقائد جامدة من خلال اتباع نهج مرن وتصميم إجراءاتنا على ضوء التنوع الكبير لحقائق الواقع في البلدان المدرجة في جدول أعمال اللجنة.
    The development of such an instrument should not put an additional burden on the Governments of the countries on the Commission's agenda. UN ولا ينبغي لتطوير هذه الأدوات أن يضع عبئا إضافيا على كاهل حكومات البلدان المدرجة في جدول أعمال اللجنة.
    The European Commission is actively engaged in all the countries on the Commission's agenda. UN وتشترك المفوضية الأوروبية بنشاط فعلي في جميع البلدان المدرجة في جدول أعمال اللجنة.
    He went on to say that the Commission, reinforced by the timely and strategic interventions of the Peacebuilding Fund, had continued to work intensively towards stabilization in countries on the Commission's agenda and in other country situations. UN وأضاف أن اللجنة التي عززتها في الوقت المناسب المبادرات الاستراتيجية التي اتخذها صندوق بناء السلام تواصل العمل بشكل مكثف من أجل تحقيق الاستقرار في البلدان المدرجة في جدول أعمال اللجنة وفي غيرها من الحالات القطرية.
    A team had been set up in San Salvador in order to prepare specific proposals on how his country could share the lessons learned from its own peacebuilding process with the countries on the Commission's agenda. UN وأضاف أنه قد جرى تشكيل فريق في سان سلفادور بغية إعداد مقترحات محددة بشأن كيفية تبادل بلده الدروس المستفادة من عملية بناء السلام الخاصة به مع البلدان المدرجة في جدول أعمال اللجنة.
    The Working Group on Lessons Learned facilitated broader lesson sharing, focusing on critical peacebuilding priorities for the countries on the Commission's agenda. UN وقام الفريق العامل المعني بالدروس المستفادة بتيسير تبادل الدروس بصورة أوسع نطاقاً، مع التركيز على الأولويات الأساسية لبناء السلام في البلدان المدرجة في جدول أعمال اللجنة.
    That will help the dividends of peace to reach the populations of the countries on the Commission's agenda as quickly as possible, which in turn is a prerequisite for sustaining any peace and development process over the short, medium and long terms. UN إن ذلك سيساعد في وصول أرباح السلام إلى سكان البلدان المدرجة في جدول أعمال اللجنة بأسرع ما يمكن، وهو بدوره شرط مسبق لاستدامة أي عملية للسلام والتنمية خلال الآجال القصير والمتوسط والطويل.
    These visits contributed to deepening and strengthening dialogue with those key regional and international partners, whose contributions and support to peacebuilding in countries on the Commission's agenda, and globally, are crucial. UN وساهمت هذه الزيارات في تعميق وتعزيز الحوار مع أولئك الشركاء الرئيسيين الإقليميين والدوليين، الذين يتصف بالأهمية إسهامهم ودعمهم حيال بناء السلام في البلدان المدرجة في جدول أعمال اللجنة.
    Pivotal in that regard were efforts made to accentuate the marshalling of resources and a genuine desire and commitment on the part of members of the Commission and other key players to enhance coordination of all peacebuilding activities on the ground in the countries on the Commission's agenda. UN ومن الأمور المحورية في هذا الصدد الجهود التي بذلتها للتشديد على حشد الموارد والرغبة والالتزام الحقيقيان من جانب أعضاء اللجنة وغيرهم من الجهات الفاعلة الرئيسية للنهوض بمستوى التنسيق بين جميع أنشطة بناء السلام على أرض الواقع في البلدان المدرجة في جدول أعمال اللجنة.
    The principle of national ownership of the peacebuilding process by the Governments of the countries on the Commission's agenda -- a priority for the Movement -- was a central feature of the work of the Commission and in the development of each Framework. UN وقد كان من السمات الرئيسية لأعمال اللجنة وفي إعداد كل من إطاري العمل الاستراتيجي مبدأ امتلاك حكومات البلدان المدرجة في جدول أعمال اللجنة لزمام عملية بناء السلام على الصعيد الوطني، الذي يشكل أولوية بالنسبة للحركة.
    However, the difficulties that currently account for its slow pace in the execution of the Fund's projects -- in particular in the case of Guinea-Bissau -- are a reminder of the need to strengthen the United Nations presence in countries on the Commission's agenda. UN ولكن الصعوبات المسؤولة حاليا عن وتيرته البطيئة في تنفيذ مشاريع الصندوق، وخاصة في حالة غينيا - بيساو، تذكرنا بالحاجة إلى تعزيز وجود الأمم المتحدة في البلدان المدرجة في جدول أعمال اللجنة.
    After Burundi and Sierra Leone, Guinea-Bissau and the Central African Republic were added to the list, making up a total of four countries on the Commission's agenda. UN فبعد إدراج بوروندي وسيراليون، أضيفت غينيا - بيساو وجمهورية أفريقيا الوسطى إلى القائمة، وأصبح مجموع البلدان المدرجة في جدول أعمال اللجنة أربعة بلدان.
    The cooperation between the Commission and the main United Nations bodies, including the Security Council, the General Assembly and the Economic and Social Council, has ensured, given their theoretical and institutional expertise on various issues, concrete results in the countries on the Commission's agenda. UN إن التعاون بين اللجنة وأجهزة الأمم المتحدة الرئيسية، بما فيها مجلس الأمن والجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، كفل تحقيق نتائج ملموسة، في ضوء الخبرات النظرية والمؤسسية لكل منها في شتى المسائل، في البلدان المدرجة في جدول أعمال اللجنة.
    In that connection, the General Assembly can play a very important role by rallying its entire membership towards achieving the shared aim of realizing the possible outcome of a common strategy, capable of mobilizing the resources needed for post-conflict reconstruction in the countries on the Commission's agenda. UN وفي ذلك الصدد، يمكن للجمعية العامة أن تضطلع بدور هام للغاية باستجماع قوة عضويتها بأكملها نحو تحقيق الغاية المشتركة المتمثلة في إحراز النتائج الممكنة لاستراتيجية مشتركة قادرة على حشد الموارد اللازمة للتعمير بعد انتهاء الصراع في البلدان المدرجة في جدول أعمال اللجنة.
    With regard to sequencing the work of the Peacebuilding Commission and of the Peacebuilding Fund, the United Kingdom believes that, where countries on the Commission's agenda have existing donor mechanisms, the Commission's strategy work needs to come before the bulk of Fund funding. UN وفيما يتعلق بترتيب تتابع أعمال لجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام، ترى المملكة المتحدة أنه يتعين، عندما يكون لدى البلدان المدرجة في جدول أعمال اللجنة آليات موجودة بالفعل للمانحين، أن تأتي الأعمال الاستراتيجية للجنة قبل معظم الأعمال المتعلقة بتمويل الصندوق.
    Recent developments in countries on the Commission's agenda have highlighted the crucial role that neighbouring countries, the African Union and African subregional organizations can and should play as primary partners in sustaining political processes and in addressing sources of instability. UN وقد أبرزت التطورات الأخيرة التي شهدتها البلدان المدرجة في جدول أعمال اللجنة الدور الحاسم الذي يمكن وينبغي أن تقوم به الدول المجاورة، والاتحاد الأفريقي، والمنظمات دون الإقليمية الأفريقية بصفتها الجهات الشريكة الأساسية في الحفاظ على زخم العمليات السياسية ومعالجة أسباب عدم الاستقرار.
    The Fund's resources, combined with the efforts of the Commission, helped to ensure that the countries on the Commission's agenda benefited from the substantial attention and support of the international community, with 64 per cent of total contributions to the Fund being allocated to those countries. UN ساعدت موارد الصندوق، جنبا إلى جنب مع الجهود التي تبذلها اللجنة لضمان استفادة البلدان المدرجة في جدول أعمال اللجنة من الاهتمام والدعم الكبيرين من المجتمع الدولي، حيث إن 64 في المائة من مجموع التبرعات للصندوق يجري تخصيصها لتلك البلدان.
    In that sense, we call for enhanced consultation and dialogue between the PBC and the Fund to improve their coordination in terms of the countries on the Commission's agenda and for further alignment of the Commission's instruments of engagement with the Fund's priority plans. UN ومن ذلك المنطلق، فإننا ندعو إلى تعزيز التشاور والحوار بين لجنة بناء السلام والصندوق من أجل تحسين التنسيق فيما بينها من حيث البلدان المدرجة في جدول أعمال اللجنة ولزيادة مواءمة أدوات مشاركة اللجنة مع خطط الصندوق ذات الأولوية.
    During a subsequent informal interactive dialogue on 26 April, the Chair of the Commission, the Chairs of country-specific configurations, the countries on the Commission's agenda and the Peacebuilding Support Office were invited to share views on the Commission. UN وخلال جلسة تحاور غير رسمية لاحقة عُقدت في 26 نيسان/أبريل، دُعي رئيس اللجنة ورؤساء التشكيلات القطرية المخصصة، والبلدان المدرجة في جدول أعمال اللجنة ومكتب دعم بناء السلام إلى تبادل الآراء في اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد