They thus reduce the obstacles that young people face when they seek employment in countries other than where they obtained their education. | UN | ومن ثم فإنها تقلل العقبات التي تصادف الشباب لدى التماسهم فرص العمل في بلدان غير التي حصلوا فيها على تعليمهم. |
He also denied holding any other accounts in countries other than Côte d'Ivoire. | UN | ونفى أيضا احتفاظه بأي حسابات أخرى في بلدان غير كوت ديفوار. |
Today more that 2.5 million students are enrolled in higher education in countries other than their country of origin. | UN | وهناك ما يزيد عن 2.5 مليون طالب مسجلون اليوم في مؤسسات التعليم العالي في بلدان غير بلدانهم الأصلية. |
Persons repatriated from countries other than Western European ones | UN | عائدون من بلدان أخرى غير بلدان أوروبا الغربية |
Since the ICPD in 1994, migration has become a major issue of concern for the international community. As of mid-2000, approximately 175 million persons resided in countries other than where they were born. | UN | أصبحت الهجرة قضية رئيسية للمجتمع الدولي منذ عام 1994، إذ أن هناك 175 مليون شخص عاشوا في بلدان غير تلك التي ولدوا فيها، حسب المعلومات المتوفرة حتى منتصف عام 2000. |
Small numbers of refugees from countries other than Guinea and Liberia have been transported by air. | UN | ونُقلت جوا أعداد صغيرة من اللاجئين من بلدان غير غينيا وليبريا. |
Government observers should normally avoid, under this agenda item, addressing human rights situations in countries other than their own. | UN | وعلى المراقبين الحكوميين أن يتجنبوا عادة، بموجب هذا البند من جدول اﻷعمال، تناول حالات حقوق اﻹنسان في بلدان غير بلدانهم. |
In countries other than the Democratic People's Republic of Korea, iodized salt is produced by a number of organizations, including government-owned and private enterprises, which complicates monitoring the iodization process. | UN | وفي بلدان غير جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ينتج الملح المضاف اليه اليود عدد من المنظمات، منها مؤسسات مملوكة للحكومة وأخرى للقطاع الخاص، مما يعقد رصد عملية إضافة اليود الى الملح. |
Mercenary activity is paid activity; mercenaries attack and kill for profit in countries other than their own or in conflicts in which their own country has no part. | UN | فنشاط المرتزقة نشاط مأجور، وهم يشنون الهجومات ويزهقون اﻷرواح من أجل المال في بلدان غير بلدانهم أو في نزاعات لا دخل لبلدانهم فيها. |
It also includes a number of Middle Eastern nationals from countries other than Iraq or the Syrian Arab Republic, but who have been associated with the group for some time. | UN | وهو يضم أيضا عددا من مواطني الشرق الأوسط من بلدان غير العراق والجمهورية العربية السورية، ولكنهم مرتبطون بالجماعة منذ مدة. |
According to Spanish authorities, the drop in the amount of cannabis resin seized was attributable to the illicit market in Europe relying more on cannabis originating in countries other than Morocco. | UN | ووفقاً للسلطات الإسبانية، يعزى هذا الانخفاض في مضبوطات راتنج القنّب إلى أنَّ السوق غير المشروعة في أوروبا أصبحت تعتمد أكثر على القنّب الوارد من بلدان غير المغرب. |
49. Numerous reliable sources have also reported the presence of a number of small groups of foreign mercenaries from countries other than Liberia. | UN | 49 - وأفادت مصادر موثوقة عديدة أيضا بوجود عدد من الجماعات الصغيرة من المرتزقة الأجانب من بلدان غير ليبريا. |
There are very few reports of laboratories producing cocaine in countries other than Colombia, Peru and Bolivia. | UN | 32- وهناك تقارير قليلة جدا عن وجود مختبرات لإنتاج الكوكايين في بلدان غير كولومبيا وبيرو وبوليفيا. |
The lower deployment was mainly the result of delays in the issuance of visas to military observers from countries other than Ethiopia | UN | ويُعزى انخفاض عدد المراقبين المنتشرين أساسا إلى التأخر في إصدار التأشيرات للمراقبين العسكريين من بلدان أخرى غير إثيوبيا |
Taliban individuals have been able to acquire citizenship of countries other than Afghanistan, as well as alternative identities. | UN | وقد تمكّن أفراد من طالبان من الحصول على جنسية بلدان أخرى غير أفغانستان، فضلا عن هويات بديلة. |
In 2008, clearance revenue, transferred to the PA, on imports from countries other than Israel amounted to $1.1 billion. | UN | وفي عام 2008، بلغت قيمة إيرادات التخليص الجمركي المحولة إلى السلطة الفلسطينية عن واردات من بلدان أخرى غير إسرائيل 1.1 مليار دولار. |
There may be potential for private sector investments in countries other than only those richly endowed with forests; | UN | وقد تتوفر فرصة لاستثمارات القطاع الخاص في بلدان عدا البلدان الغنية طبيعياً بالغابات؛ |
The observer for Costa Rica pointed to the importance of this dialogue and of learning about problems in countries other than one's own. | UN | 54- وأشار المراقب عن كوستاريكا إلى أهمية هذا الحوار والاطلاع على مشاكل البلدان الأخرى غير بلاده. |
There is very little human monitoring data on PBBs in the populations of countries other than the United States. | UN | وهناك القليل جداً من بيانات رصد البشر من الـ PBBs في سكان البلدان غير الولايات المتحدة الأمريكية. |
Government observers should normally avoid - under agenda item 6 - addressing human rights situations in countries other than their own. | UN | وينبغي أن يتلافى مراقبو الحكومات، في اﻷحوال العادية - التعرض، في إطار البند ٦ من جدول اﻷعمال - لحالات حقوق الانسان في أي بلد غير بلدهم. |
Bilateral agreements with countries other than Paris Club members | UN | الاتفاقات الثنائية مع بلدان من غير الأعضاء في نادي باريس |
One reason for this decline is the increasing share of concessional loans, which are directed mostly to countries other than least developed countries. | UN | وأحد أسباب هذا الانخفاض هو تزايد حصة القروض الميسرة التي يوجه معظمها إلى بلدان أخرى بخلاف أقل البلدان نموا. |
Having considered the report of the Executive Director on the question of establishing international environmental technology centres in countries other than Japan, UNEP/GC.17/5, paras. 1-9. | UN | وقد نظر في تقرير المديرة التنفيذية بشأن مسألة إقامة مراكز دولية للتكنولوجيا البيئية في بلدان أخرى خلاف اليابان)٤٥(، |
The only right that countries other than the coastal State may exercise within the territorial sea of the latter is that of innocent passage. | UN | ولا يجوز للبلدان الأخرى غير الدولة الساحلية سوى ممارسة حق المرور البريء داخل البحر الإقليمي. |
Government observers should normally avoid - under agenda item 6 - addressing human rights situations in countries other than their own. | UN | وينبغي أن يتلافى مراقبو الحكومات، في اﻷحوال العادية، التعرض، في إطار البند ٦ من جدول اﻷعمال، لحالات حقوق الانسان في أي بلد خلاف بلدهم. |
Criminal investigations and prosecutions by countries other than Israel are possible on the basis of the principle of nationality of the offender. | UN | 1856- ويمكن إجراء تحقيقات جنائية ومباشرة ومحاكمات جنائية بواسطة بلدان بخلاف إسرائيل على أساس مبدأ جنسية الجاني. |