ويكيبيديا

    "countries represented at" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البلدان الممثلة في
        
    The aim of the process should be a new agenda better—tuned to the present international climate and its tendencies, as well as to the aspirations in the field of disarmament of various countries represented at the CD. UN وينبغي أن يكون الهدف من هذه العملية وضع جدول أعمال جديد يستجيب بشكل أفضل للمناخ الدولي السائد واتجاهاته، كما يستجيب للتطلعات في مجال نزع السلاح، وهي تطلعات مختلف البلدان الممثلة في هذا المؤتمر.
    How much stronger we, all the countries represented at the United Nations, could become in the fight against terrorism if we truly acted together. UN كم نصبح أقويا إذا ما عملنا بصدق، نحن جميع البلدان الممثلة في الأمم المتحدة، في مكافحة الإرهاب.
    countries represented at the workshop included Cameroon, Gabon, Equatorial Guinea, Chad, Democratic Republic of the Congo (DRC), and Sao Tome and Principe. UN ومن بين البلدان الممثلة في حلقة العمل الكاميرون، وغابون، وغينيا الاستوائية، وتشاد، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وسان تومي وبرينسيبي.
    Estimate 2002-2003: 109 countries represented at the mid-term review UN تقدير 2002-2003: أن يصل عدد البلدان الممثلة في استعراض منتصف المدة إلى 109 بلدان
    Target 2004-2005: 160 countries represented at the eleventh session of the Conference UN هدف 2004-2005: أن يصل عدد البلدان الممثلة في الدورة الحادية عشرة للمؤتمر إلى 160 بلدا
    Every year since 1985, the countries represented at the OAS General Assembly have called upon member States and the OAS’s principal organs to pay special attention to the protection and assistance needs of these categories of particularly destitute people. UN وفي كل سنة منذ عام ١٩٨٥، دعت البلدان الممثلة في الجمعية العامة لمنظمة الدول اﻷمريكية الدول اﻷعضاء والهيئات الرئيسية للمنظمة إلى إيلاء اهتمام خاص باحتياجات هذه الفئات من الناس الشديدة الحرمان في مجالي الحماية والمساعدة.
    That fair request simply reflects the desire on the part of the majority of the countries represented at this Organization to see small arms and light weapons included in the treaty. UN وهذا طلب عادل يجسد ببساطة رغبة الأغلبية من البلدان الممثلة في هذه المنظمة في تضمين الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في المعاهدة.
    A new law on cartels was introduced in 2004 in one of the countries represented at the meeting; it includes a provision requiring the competition authority to provide the Parliament with an assessment of the law during a five-year period. UN 54- وقد طبق قانون جديد للكارتيلات في عام 2004 في أحد البلدان الممثلة في الاجتماع؛ وهو يشمل حكماً يشترط على سلطة المنافسة أن تزود البرلمان بتقييم للقانون خلال فترة خمس سنوات.
    Less than two years ago, after participating in the High-level Dialogue on International Migration and Development, the vast majority of countries represented at the High-level Dialogue opted to launch an independent, States-led Global Forum on Migration and Development outside the framework of the United Nations. UN ومن الجدير بالذكر أنه قبل أقل من سنتين أن المشاركين الآخرين في الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية وغالبية كبيرة من البلدان الممثلة في الحوار الرفيع المستوى آثروا البدء بتأسيس منتدى عالمي تقوده الدول بشأن الهجرة والتنمية خارج إطار عمل الأمم المتحدة.
    In most of the countries represented at UNCTAD, SMEs are by far the largest employers and should be given adequate guidance on financial reporting as a basis for sound management. UN وفي معظم البلدان الممثلة في الأونكتاد، تعتبر المؤسسات الصغيرة والمتوسطة إلى حد بعيد، من أكبر أرباب العمل، وينبغي أن تحظى بالإرشاد الملائم فيما يتصل بتقديم التقارير المالية باعتبار ذلك أساساً للإدارة السليمة.
    We very recently hosted the fourth Regional Economic Cooperation Conference on Afghanistan in Istanbul, and held the Academic Platform for Afghanistan meeting with the participation of academics from countries represented at the Conference. UN وقد استضفنا قبل فترة قصيرة جدا المؤتمر الرابع للتعاون الاقتصادي الإقليمي المعني بأفغانستان في اسطنبول ونظمنا اجتماع المنهاج الأكاديمي المعني بأفغانستان بمشاركة الأكاديميين من البلدان الممثلة في المؤتمر.
    His Government’s approach was validated by the fact that concern had been expressed over the question of extradition and asylum in connection with terrorist offences by the countries represented at the Ministerial Conference on Terrorism held in Paris in July 1996 and at the summit meeting of the South American Common Market (MERCOSUR) held in that same year. UN ومما يثبت صحة نهج حكومته القلق الذي أبدته البلدان الممثلة في الاجتماع الوزاري المعني باﻹرهاب المعقود في باريس في تموز/يوليه وفي اجتماع القمة لدول السوق المشتركة ﻷمريكا الجنوبية المعقود في السنة ذاتها.
    6. Country reports were provided by 14 of the countries represented at the Conference: Australia, Brunei Darussalam, China, Fiji, Germany, India, Indonesia, Japan, Mongolia, New Zealand, Republic of Korea, Russian Federation, Singapore and Thailand. UN 6 - وقدمت 14 بلدا من البلدان الممثلة في المؤتمر 14 تقريرا قطريا وهي: الاتحاد الروسي واستراليا وألمانيا وإندونيسيا وبروني دار السلام وتايلند وجمهورية كوريا وسنغافورة والصين وفيجي ومنغوليا ونيوزيلندا والهند واليابان.
    Member of the United Nations International Law Commission, 1997-2001; elected by vote of the 127 countries represented at the fifty-first session of the General Assembly in 1996. UN عضو في لجنة القانون الدولي التابعة للأمم المتحدة (1997-2001)؛ وانتخب بأغلبية 127 صوتا من البلدان الممثلة في الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة في عام 1996.
    Number of countries represented at UNEP children's and young people's conferences, Dec. 2005: 67, Dec. 2007 (estimate): 72, Dec. 2009 (target): 78 UN عدد البلدان الممثلة في مؤتمرات الطفولة والشباب التي يعقدها برنامج الأمم المتحدة للبيئة، كانون الأول/ديسمبر 2005: 67، كانون الأول/ديسمبر 2007 (تقديرات) 72، كانون الأول/ديسمبر 2009 (مستهدف): 78
    " It is based on these principles that our country, Guinea-Bissau, reiterates its firm determination to contribute, in cooperation with the countries represented at this Forum, to the full realization of the noble objectives and the materialization of the ideals of the Charter of the United Nations, in this, the threshold of the New Millennium. " UN " وانطلاقا من هذه المبادئ تؤكد بلادي، غينيا - بيساو، مجددا عزمها الراسخ على المساهمة في التحقيق الكامل للأهداف النبيلة وتجسيد المثل الواردة في ميثاق الأمم المتحدة، بالتعاون مع البلدان الممثلة في هذا المحفل، ونحن على عتبة الألفية الجديدة " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد