ويكيبيديا

    "countries such as brazil" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بلدان مثل البرازيل
        
    • بلدان من قبيل البرازيل
        
    • بلدانا مثل البرازيل
        
    • بلداناً مثل البرازيل
        
    • البلدان مثل البرازيل
        
    Excessive force was used by law enforcement officials in places of detention in countries such as Brazil and Turkey. UN واستخدمت القوة المفرطة من جانب المسؤولين عن إنفاذ القوانين في أماكن الاعتقال في بلدان مثل البرازيل وتركيا.
    China is also actively involved in many bilateral cooperative agreements vis-à-vis space application technologies with countries such as Brazil, Nigeria, Russia, Venezuela and those of the European Union. UN كما تشارك الصين بفعالية في الكثير من اتفاقات التعاون الثنائية فيما يتعلق بتكنولوجيات التطبيقات الفضائية مع بلدان مثل البرازيل وروسيا وفنزويلا ونيجيريا وبلدان الاتحاد الأوروبي.
    countries such as Brazil and Mexico have indicated their interest in providing such support; UN فقد أشارت بلدان مثل البرازيل والمكسيك إلى اهتمامها بتقديم هذا الدعم؛
    This is particularly evident in countries such as Brazil, Colombia and Mexico, whose inflation indexes for the early months of the year were endangering their chances of meeting their policy goals. UN ويتضح هذا بوجه خاص في بلدان من قبيل البرازيل وكولومبيا والمكسيك، التي كانت تهدد الأرقام القياسية للتضخم لديها في أوائل أشهر العام فرص وفائها بأهداف سياساتها.
    Is it reasonable to continue having a Security Council without reforming its working methods, when countries such as Brazil and India have no permanent seat and when Africa is not permanently represented? We surely do not think so and are open to the possibility of broader solutions. UN وهل من المعقول أن نستمر في مجلس أمن بدون إصلاح أساليب عمله حيث أن بلدانا مثل البرازيل والهند لا تتمتع بمقعد دائم، وفي حين أن أفريقيا غير ممثلة بمقاعد دائمة؟ بالتأكيد لا نعتقد ذلك، غير أننا منفتحين أمام إمكانية إيجاد حلول أوسع.
    Even countries such as Brazil, Chile and Costa Rica, which were well on track, are projected to fall short of several of the MDG targets because of the global financial crisis UN بل إن بلداناً مثل البرازيل وشيلي وكوستاريكا، التي كانت على المسار الصحيح نحو تحقيق تلك الأهداف، قد تعجز عن تحقيق عدة أهداف منها بسبب الأزمة المالية العالمية.
    During his missions to countries such as Brazil, Ethiopia and Bangladesh, the Special Rapporteur found that it is sometimes very difficult for poor people and peasant farmers to have access to justice before local and national tribunals. UN فخلال المهام التي قام بها المقرر الخاص إلى بعض البلدان مثل البرازيل وإثيوبيا وبنغلاديش، وجد أن من الصعب للغاية في بعض الأحيان على الفقراء والفلاحين أن يحصلوا على العدالة لدى المحاكم المحلية والوطنية.
    countries such as Brazil and Peru are in this category. UN وتقع بلدان مثل البرازيل وبيرو ضمن هذه الفئة.
    countries such as Brazil, India and China were becoming dynamos in the global economy and providing new stimulus to South - South trade and investment. UN وأخذت بلدان مثل البرازيل والهند والصين تشكل قوى فعالة في الاقتصاد العالمي وتوفر عاملاً حفازاً للتجارة والاستثمار بين الجنوب والجنوب.
    Legal and constitutional changes in countries such as Brazil, China, India, Mexico and the Philippines facilitated significant improvement in local governance. UN وقد أدت تغيرات دستورية وقانونية في بلدان مثل البرازيل والصين والهند والمكسيك والفلبين إلى تيسير حدوث تحسن كبير في أسلوب الإدارة المحلية.
    In recent years I have enjoyed seeing the growing, visible and positive contributions to the Basel process made by countries such as Brazil, Argentina and others. UN لقد أثلج صدري أن أرى في السنوات الأخيرة مساهمات متنامية ومرئية وإيجابية مقدمة من بلدان مثل البرازيل والأرجنتين وغيرها إلى عملية بازل.
    In countries such as Brazil, Germany, Hungary, Japan, Lithuania, Mexico, Norway, Pakistan, Peru and the Russian Federation, and in the EC, the administering bodies have powers to impose fines. UN وفي بلدان مثل البرازيل وألمانيا وهنغاريا واليابان وليتوانيا والمكسيك والنرويج وباكستان وبيرو والاتحاد الروسي، وفي الجماعة اﻷوروبية، فإن للهيئات القائمة باﻹدارة صلاحيات فرض غرامات.
    The creation of new jobs for such massive populations could be achieved only through structural transformation and industrialization, as demonstrated by the experience of countries such as Brazil, China, India and Malaysia in the past 50 years. UN وإن استحداث وظائف جديدة لهذه الأعداد الكبيرة من السكان لا يمكن أن يتأتّى سوى عن طريق التحول الهيكلي والتصنيع، كما يتضح من تجارب بلدان مثل البرازيل والصين وماليزيا والهند على مرّ السنوات الخمسين الماضية.
    With dedicated efforts from the political and religious leadership and social coalitions, countries such as Brazil, Cambodia, Senegal, Thailand and Uganda have seen or are beginning to see a decline in infection rates. UN وبفضل الجهود المثابرة للقيادات السياسية والدينية والتحالفات الاجتماعية شهدت بلدان مثل البرازيل وكمبوديا والسنغال وتايلند وأوغندا أو بدأت تشهد انخفاضا في معدلات الإصابة.
    To cite only a few, countries such as Brazil, China, Malaysia, South Africa or Viet Nam are determined to take advantage of OSS to develop a local IT industry. UN وعلى سبيل الذكر لا الحصر، تعتزم بلدان مثل البرازيل أو جنوب أفريقيا أو الصين أو فييت نام أو ماليزيا الاستفادة من برمجيات المصدر المفتوح لتطوير صناعة محلية في تكنولوجيا المعلومات.
    The dedicated centres recently established in those countries would become fully operational in 2007, and it was hoped that in future years similar centres would be established in countries such as Brazil, Egypt and South Africa, which were perceived as important sources of technologies relevant for other developing countries. UN وإن المركزين المكرّسين لهذه الفكرة، المنشأين حديثاً في ذينك البلدين، سوف يصبحان فاعلين تماماً في عام 2007، والأمل معقود الآن على إنشاء مراكز مماثلة خلال السنوات المقبلة في بلدان مثل البرازيل وجنوب أفريقيا ومصر، والتي يُتصوّر أنها تُعتبر مصادر مهمّة للتكنولوجيات ذات الصلة من أجل بلدان نامية أخرى.
    countries such as Brazil, China, Cuba and India have pioneered approaches that link two or more developing countries (that pursue their individual or collective development) through cooperation exchanges of knowledge, skills, resources and technical know-how. UN فقد استحدثت بلدان مثل البرازيل والصين وكوبا والهند، نهجا رائدة تربط بين بلدين ناميين أو أكثر (تسعى إلى تحقيق تنميتها الفردية أو الجماعية) عن طريق تبادل المعارف والمهارات والموارد والدراية التقنية.
    In countries such as Brazil, Egypt, Mexico, South Africa, Thailand and Tunisia, the implementation of inclusive policies, land reforms and regularization programmes and a commitment to improve the lives of the urban poor were key factors in the success of slum upgrading or prevention programmes. UN وفي بلدان مثل البرازيل وتايلند وتونس وجنوب أفريقيا ومصر والمكسيك، شكل تطبيق السياسات القائمة على شمول الجميع وتنفيذ الإصلاحات المتعلقة بالأراضي وبرامج تسوية الأوضاع القانونية والالتزام بتحسين حياة فقراء الحضر عوامل رئيسية للنجاح في البرامج الرامية إلى النهوض بالأحياء الفقيرة أو إلى منع نشوئها.
    In the coming decades, however, the emerging market economies will have to compete with countries such as Brazil, China and India; those countries have not only much lower wages but are in many areas as advanced or even more advanced technologically than the emerging market economies. UN غير أنه في العقود المقبلة سيتعين على اقتصادات السوق الناشئة أن تتنافس مع بلدان مثل البرازيل والصين والهند؛ وهي بلدان تتصف ليس فقط بأن مستويات الأجور فيها أكثر انخفاضا بل أيضا بأنها على نفس درجة التقدم، بل أكثر تقدما، من الناحية التكنولوجية في مجالات كثيرة من اقتصادات السوق الناشئة.
    2. During the period under review, countries such as Brazil, China, India and South Africa have emerged as the leaders of a new geography of growth, as evidenced by their remarkable resilience in the face of the 2008-2009 economic crisis. UN 2 - وخلال الفترة المستعرضة، برزت بلدان مثل البرازيل وجنوب أفريقيا والصين والهند كبلدان رائدة في مناطق نمو جديدة، كما يبرهن على ذلك قدرتها اللافتة للنظر على التكيف في وجه أزمة 2008-2009 الاقتصادية.
    During his missions to countries such as Brazil, Ethiopia, Bangladesh, Guatemala, India, Mongolia and others, the Special Rapporteur found that it is sometimes very difficult for poor people, especially peasant farmers, to have access to justice before local and national tribunals. UN وأثناء بعثات المقرر الخاص إلى بلدان من قبيل البرازيل وإثيوبيا وبنغلاديش وغواتيمالا والهند ومنغوليا وغيرها، اكتشف أنه يصعب جداً في بعض الأحيان على الفقراء، ولا سيما الفلاحين، اللجوء إلى المحاكم المحلية والوطنية.
    However, countries such as Brazil are still receiving foreign students mainly in the framework of technical assistance or other kinds of agreements. UN بيد أن بلدانا مثل البرازيل لا تزال تستقبل الطلاب اﻷجانب بالدرجة اﻷولى في إطار المساعدة التقنية أو غير ذلك من أنواع الاتفاقات.
    18. The follow—up process has engaged the national authorities at the highest level through a number of initiatives towards friendly countries and international institutions as well as the private sector; these have involved traditional western and Arab donors, but also countries such as Brazil, the Republic of Korea, Malaysia, and Eastern European countries. UN ٨١- وقد اقتضت عملية المتابعة مشاركة السلطات الوطنية على أعلى مستوى من خلال عدد من المبادرات تجاه البلدان الصديقة والمؤسسات الدولية وكذلك القطاع الخاص؛ وشمل ذلك مانحين غربيين وعرب تقليديين، ولكنه شمل أيضاً بلداناً مثل البرازيل وجمهورية كوريا وماليزيا وبلدان أوروبا الشرقية.
    Some countries such as Brazil were able to maintain a high growth rate of around 7 per cent in the second half of the 1970s, which was, however, accompanied by a rapid increase in its current-account deficit, from US$ 1.7 billion in 1973 to US$ 12.8 billion in 1980. UN وكانت بعض البلدان مثل البرازيل قادرة على الحفاظ على معدل عال للنمو يقدر بنسبة 7 في المائة في النصف الثاني من السبعينات، غير أن ذلك كان مصحوبا بارتفاع سريع لنسبة العجز في حساباتها الجارية، من 1.7 بليون من دولارات الولايات المتحدة سنة 1973 إلى 12.8 بليون من دولارات الولايات المتحدة سنة 1980.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد