ويكيبيديا

    "countries that depend on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البلدان التي تعتمد على
        
    • للبلدان التي تعتمد على
        
    In addition, those countries that depend on tourism as a major source of income are dealing with the loss of coral reefs and other coastal attractions that draw tourists. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن البلدان التي تعتمد على السياحة بوصفها مصدرا رئيسيا للدخل تشهد فقدان الشعاب المرجانية والمناطق الساحلية الأخرى التي تجذب السياح.
    The success of that reform, which is in the interest of countries that depend on international aid for their development, is a test of the United Nations credibility. UN ويمثل نجاح ذلك الإصلاح، الذي يحقق مصلحة البلدان التي تعتمد على المعونة الدولية في تنميتها اختبارا لمصداقية الأمم المتحدة.
    We in the United Nations cannot ignore that issue, because countries that depend on oil could be bankrupted in the coming years. UN ونحن في الأمم المتحدة، لا يمكننا تجاهل هذه المسألة لأن البلدان التي تعتمد على النفط قد تتعرض للإفلاس خلال الأعوام المقبلة.
    Recalling resolutions WHA42.19 and WHA43.16 regarding the socio-economic and development implications of tobacco in the countries that depend on tobacco production as a major source of income; UN وإذ تذكﱢر بالقرارين ج ص ع ٤٢ - ١٩، ج ص ع ٤٣ - ١٦ المتعلقين باﻵثار الاجتماعية الاقتصادية والانمائية للتبغ في البلدان التي تعتمد على انتاج التبغ كأحد المصادر الرئيسية للدخل،
    In particular, we urge the international community to provide resources and technical assistance to countries that depend on commodities to build the capacity for vertical and horizontal diversification of commodities. UN ونحث بصورة خاصة المجتمع الدولي على توفير الموارد والمساعدة التقنية للبلدان التي تعتمد على السلع اﻷساسية في بناء قدرتها على التنوع العمودي واﻷفقي لسلعها اﻷساسية.
    What lessons can be learned from experiences in managing revenues and risks with large energy-sector revenues? Can useful experiences be found in examples from countries that depend on other types of exports, such as hard minerals? UN :: ما هي العبر التي يمكن استخلاصها من التجارب في مجال إدارة الإيرادات والمخاطر التي تترتب على جني إيرادات كثيرة من قطاع الطاقة؟ هل يمكن العثور على تجارب مفيدة من أمثلة البلدان التي تعتمد على أنواع أخرى من الصادرات، مثل المعادن الصلبة؟
    According to UNCTAD, the average monthly fluctuations in the prices of bananas, cocoa, cotton, hides and skins, nickel, petroleum, sugar, tea and most vegetable oils have been more than 10 per cent, which has made it impossible for countries that depend on the export of those products to have a reasonable predictability in their incomes. UN ويشير الأونكتاد إلى أن معدل التقلبات الشهري في أسعار الموز والكاكاو والقطن والجلود بأنواعها والنيكل والنفط والسكر والشاي ومعظم الزيوت النباتية زاد عن 10 في المائة، مما يجعل من المستحيل على البلدان التي تعتمد على صادرات تلك المنتجات أن تملك قدرة معقولة على التنبؤ بإيراداتها.
    Noting with concern that developing countries have continued to experience a deterioration in their terms of trade, which has reduced the resources available for their economic growth and development, and that, in this context, instability in the terms of trade is higher in those countries that depend on a few export commodities, UN وإذ تلاحظ بقلق أن البلدان النامية ما زالت تعاني من تدهور معدلات تبادلها التجاري، مما أدى إلى خفض الموارد المتاحة لنمو اقتصادها وتنميتها، وأنه في هذا السياق، يشتد عدم استقرار معدلات التبادل التجاري في البلدان التي تعتمد على تصدير بضع سلع أساسية،
    Noting with concern that developing countries have continued to experience a deterioration in their terms of trade, which has reduced the resources available for their economic growth and development, and that, in this context, instability in the terms of trade is higher in those countries that depend on a few export commodities, UN وإذ تلاحظ بقلق أن البلدان النامية ما زالت تعاني من تدهور معدلات تبادلها التجاري، مما أدى إلى خفض الموارد المتاحة لنمو اقتصادها وتنميتها، وفي هذا السياق فإن معدلات التبادل التجاري في البلدان التي تعتمد على تصدير بضع سلع أساسية تصبح أقل استقرارا،
    Moreover, the rights of countries that depend on the extraction of fossil fuels, which have been recognized in the United Nations Framework Convention on Climate Change, should be an important determinant of the policies chosen. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن حقوق البلدان التي تعتمد على استخراج الوقود الأحفوري التي اعترفت بها اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ، ينبغي أن تكون عاملا مؤثرا في السياسات التي يقع عليها الاختيار.
    The Monterrey Consensus highlighted the need to mitigate the consequences of depressed export revenues on countries that depend on commodity exports. UN 40- سلط توافق آراء مونتيري الضوء على ضرورة التخفيف من وطأة العواقب التي خلفها كساد العائدات من صادرات البلدان التي تعتمد على تصدير السلع الأساسية.
    In spite of a variety of conventions and adopted principles, countries that depend on transit trade continue to face practical difficulties with their integration into the world economy. UN 10- لا تزال البلدان التي تعتمد على تجارة المرور العابر تواجه صعوبات عملية في الاندماج في الاقتصاد العالمي، على الرغم من اعتماد مجموعة متنوعة من الاتفاقيات والمبادئ.
    (c) Shifts can be large, in individual countries as well as in regions, and the instability is higher in those countries that depend on a few export commodities; UN )ج( قد تكون التحولات كبيرة، في البلدان فرادى وكذلك في المناطق، ويكون انعدام الاستقرار أشد في البلدان التي تعتمد على سلع أساسية تصديرية قليلة؛
    countries that depend on transit trade, i.e. notably landlocked countries, are confronted with a variety of practical constraints that increase the logistics costs of their international trade. UN 4- إن البلدان التي تعتمد على التجارة العابرة (تجارة الترانزيت)، أي البلدان غير الساحلية، تواجه مجموعة متنوعة من المعوقات العملية التي تزيد من التكاليف اللوجيستية لتجارتها الدولية.
    countries that depend on transit trade, i.e. notably the landlocked countries, are confronted with a variety of practical constraints that increase the logistics costs of their international trade. UN إن البلدان التي تعتمد على تجارة المرور العابر (الترانزيت)، أي البلدان غير الساحلية، تواجه مجموعة متنوعة من المعوقات العملية التي تزيد من التكاليف اللوجيستية لتجارتها الدولية.
    As discussed in this document, countries that depend on transit trade, especially landlocked developing countries, are confronted with significant constraints that affect global market access for their international trade. UN 64- تواجه البلدان التي تعتمد على تجارة المرور العابر، ولا سيما البلدان النامية غير الساحلية، على النحو الذي تناقشه هذه الوثيقة، قيوداً كبيرة تؤثر على وصولها إلى الأسواق العالمية لأغراض التجارة الدولية.
    Second, export restrictions in terms of export bans, quotas or taxes on key staples have a limited impact on domestic price levels and a significant negative effect on the earnings of domestic producers and exporters, and lead to higher prices in countries that depend on grain imports. UN وثانيا، يوجد للقيود المفروضة على الصادرات من حيث حظر التصدير، وفرض الحصص أو الضرائب المفروضة على الأغذية الأساسية، أثر محدود على مستويات الأسعار المحلية وأثر سلبي كبير على عائدات المنتجين والمصدرين المحليين، ويؤدي إلى ارتفاع الأسعار في البلدان التي تعتمد على واردات الحبوب().
    (5) to report to the Forty-fourth World Health Assembly on the progress made in assistance to countries that depend on tobacco production as a major source of financial resources for health and development, with emphasis on measurement of efficacy of such assistance. UN )٥( تقديم تقرير الى جمعية الصحة العالمية الرابعة واﻷربعين عن التقدم المحرز في مساعدة البلدان التي تعتمد على انتاج التبغ كمصدر رئيسي للموارد المالية اللازمة للصحة والتنمية مع التشديد على قياس مدى فعالية هذه المساعدة.
    Ocean acidification is a relatively new concern and, in a longer-term perspective, could become a major concern for countries that depend on the ocean for their livelihood. UN ويعتبر تحميض المحيطات من الشواغل الحديثة نسبيا وقد يصبح، على المدى البعيد، هاجسا رئيسيا للبلدان التي تعتمد على المحيطات في أسباب كسب العيش.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد