ويكيبيديا

    "countries to participate in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البلدان على المشاركة في
        
    • البلدان للمشاركة في
        
    • البلدان من المشاركة في
        
    • البلدان إلى المشاركة في
        
    • البلدان بالمشاركة في
        
    • البلدان المشاركة في
        
    • البلدان للاشتراك في
        
    • البلدان في الاشتراك في
        
    • البلدان أن تشترك في
        
    • البلدان التي ستشارك في
        
    We encourage all countries to participate in that work. UN ونشجع جميع البلدان على المشاركة في ذلك العمل.
    :: Further encouragement of countries to participate in any process; UN زيادة تشجيع البلدان على المشاركة في أي عملية معنية متاحة؛
    In addition, the possibility of inviting countries to participate in research studies, including as observers, should be explored. UN وبالإضافة إلى هذا فإنه ينبغي أن تُبحث إمكانية دعوة البلدان للمشاركة في الدراسات البحثية، بما في ذلك دعوتهم كمراقبين.
    A trust fund must be established to enable representatives of those countries to participate in sessions of the Trade and Development Board. UN ويجب إنشاء صندوق استئماني لتمكين ممثلي تلك البلدان من المشاركة في دورات مجلس التجارة والتنمية.
    That goes beyond merely inviting such countries to participate in Council meetings under Articles 31 and 32 of the Charter of the United Nations. UN ويتجاوز ذلك مجرد دعوة هذه البلدان إلى المشاركة في جلسات المجلس في إطار المادتين 31 و 32 من ميثاق الأمم المتحدة.
    He called on the Department of Peacekeeping Operations to allow more countries to participate in its operations in order to ensure equitable geographical representation. UN ودعا إدارة عمليات حفظ السلام إلى السماح لمزيد من البلدان بالمشاركة في عملياتها لضمان التمثيل الجغرافي العادل.
    The international multilateral mechanism, with the United Nations at its core, was best placed to allow all countries to participate in world affairs on an equal footing. UN فالآلية الدولية المتعددة الأطراف، وفي قلبها الأمم المتحدة، هي أفضل مكان يتيح لجميع البلدان المشاركة في الشؤون العالمية على قدم المساواة.
    As you would be aware, Australia has also been active in encouraging a wide range of countries to participate in the force. UN ولعلكم تعلمون أن استراليا تضطلع أيضا بدور نشط في مجال تشجيع عدد أكبر من البلدان على المشاركة في القوة.
    My Government urges all countries to participate in this important step forward in enhancing nuclear safety world wide. UN وحكومة بلادي تحث كل البلدان على المشاركة في هذه الخطوة الهامة التقدمية في تعزير السلامة الوطنية في أرجاء العالم.
    His Group particularly urged all countries to participate in the High-level Meeting in New York. UN وقال إن مجموعته تحث بصفة خاصة جميع البلدان على المشاركة في الاجتماع الرفيع المستوى في نيويورك.
    Such a mechanism, which could be arranged in an interregional or subregional context, should involve encouragement of those countries to participate in the negotiations and assistance in implementing them. UN وهذه اﻵلية، التي يمكن ترتيبها في إطار أقاليمي أو دون اقليمي، ينبغي أن تنطوي على تشجيع تلك البلدان على المشاركة في المفاوضات والمساعدة على تنفيذها.
    Invitation to countries to participate in the LADA project UN دعوة إلى البلدان للمشاركة في مشروع تقييم تردي الأراضي الجافة
    The CEFACT will provide a framework for all countries to participate in setting trade facilitation standards and will also enable UN/ECE to reach out more effectively to the private sector and to trade operators. UN وسوف يوفر هذا المركز إطاراً لجميع البلدان للمشاركة في وضع معايير تيسير التجارة، وسيتيح أيضاً للجنة الوصول بشكل أكثر فعالية إلى القطاع الخاص وإلى مشغلي اﻷنشطة التجارية.
    The Albanian Government and the Albanian people highly appreciate this action of OSCE and the readiness of a number of countries to participate in that force. UN وتود الحكومة اﻷلبانية والشعب اﻷلباني اﻹعراب عن تقديرهما الشديد لهذا اﻹجراء من جانب منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، ولاستعداد عدد من البلدان للمشاركة في هذه القوة.
    Participation will ease national control efforts and enable countries to participate in international activities. UN إن المشاركة في هـــذه الصكـــوك ستسهل جهود المراقبة الوطنية، وستمكن البلدان من المشاركة في اﻷنشطة الدولية.
    In fact, the United Nations offers a universal and legitimate framework to assess the impact of the financial crisis and to allow all countries to participate in seeking appropriate solutions. UN وفي الحقيقة، توفر الأمم المتحدة إطارا عالميا ومشروعا لتقييم أثر الأزمة المالية وتمكين البلدان من المشاركة في البحث عن حلول ملائمة.
    Expansion of the Security Council should be designed to enable more countries to participate in the Council more often, and on the basis of a more equitable geographical distribution. UN وينبغي التخطيط لزيادة عدد أعضاء مجلس الأمن بحيث يتمكن مزيد من البلدان من المشاركة في المجلس بوتيرة أسرع، وعلى أساس توزيع جغرافي أكثر عدالة.
    43. Participants noted the progress made in the development of indicators for changing consumption and production patterns and invited countries to participate in testing the proposed indicators. UN ٤٣ - وأحاط المشاركون علما بالتقدم المحرز في وضع مؤشرات لتغير أنماط الاستهلاك، واﻹنتاج ودعوا البلدان إلى المشاركة في اختبار المؤشرات المقترحة.
    99.6 The Heads of State and Government, while recognising the ongoing surge in peacekeeping which requires a genuine and concerted response by the entire membership of the UN, in particular the developed countries, called upon these countries to participate in and share the burden of UNPKOs; UN 99-6 أقـر رؤساء الدول والحكومات بتـزايد الإقبال بشكل مستمر على أنشطة حفظ السلام وما يتطلبه ذلك من استجابة مخلصة ومتضافرة من كافة أعضاء الأمم المتحدة، لا سيما البلدان المتقدمة النمو، ودعوا تلك البلدان إلى المشاركة في عمليات حفظ السلام وتقاسم أعبائها؛
    The Heads of State or Government, while recognising the ongoing surge in peacekeeping which requires a genuine and concerted response by the entire membership of the UN, in particular the developed countries, called upon these countries to participate in and share the burden of UNPKOs; UN 143/7 دعا رؤساء الدول والحكومات، في سياق الاعتراف بالطفرة الجارية في حفظ السلام التي تتطلب استجابة حقيقية ومتضافرة من كافة أعضاء الأمم المتحدة، لا سيما البلدان المتقدمة، هذه البلدان إلى المشاركة في تحمل أعباء عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة؛
    We also encourage the OPCW to strengthen its efforts to persuade those countries to participate in the Convention as soon as possible. UN كما نشجع المنظمة على تعزيز جهودها لإقناع تلك البلدان بالمشاركة في الاتفاقية بأسرع ما يمكن.
    23. Fifth, the obsolete Bretton Woods institutions would need to be replaced by genuinely democratic entities that allowed all countries to participate in the decision-making process. UN 23 - وخامسا، يتعين الاستعاضة عن مؤسسات بريتون وودز التي عفا عليها الزمن بكيانات ديمقراطية حقا تتيح لجميع البلدان المشاركة في عملية صنع القرار.
    It agreed with the Secretary-General that the suspension of payments to troop-contributing countries could undermine the willingness of those countries to participate in peace-keeping operations. UN ويتفق ورأي اﻷمين العام بأن وقف المدفوعات للبلدان المساهمة بالقوات يمكن أن يقوض استعداد هذه البلدان للاشتراك في عمليات حفظ السلام.
    This is an indication of the willingness of these countries to participate in the general process of liberalization for which the GATS provides the framework for future negotiations. UN ويدل ذلك على رغبة هذه البلدان في الاشتراك في العملية العامة لتحرير التجارة التي يوفر الاتفاق العام للتجارة في الخدمات إطار المفاوضات المقبلة بشأنها.
    It was imperative for those countries to participate in the decision-making process at the global level and for the international community to provide them with assistance in order to facilitate their sustainable integration into the global economy and, in particular, to give their imports increased access to international markets on preferential terms. UN وأصبح من المحتم على تلك البلدان أن تشترك في عملية اتخاذ القرارات على المستوى العالمي، وعلى المجتمع الدولي أن يزودها بالمساعدة بغية تيسير إدماجها الدائم في الاقتصاد العالمي، وبوجه خاص، زيادة الفرص أمام صادراتها للوصول إلى اﻷسواق الدولية بشروط تفضيلية.
    A similar approach is proposed for identifying countries to participate in the subregional meetings on specific issues and those meetings aimed at fostering cooperation among designated national authorities. UN 53 - من المقترح اتباع نهج مماثل لتحديد البلدان التي ستشارك في الاجتماعات دون الإقليمية بشأن قضايا محددة، وفي تلك الاجتماعات الرامية إلى تشجيع التعاون فيما بين السلطات الوطنية المعينة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد