ويكيبيديا

    "countries to provide" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البلدان على توفير
        
    • البلدان على تقديم
        
    • البلدان لتقديم
        
    • البلدان لتوفير
        
    • البلدان إلى تقديم
        
    • أن تقدم البلدان
        
    • بلدا لتوفير
        
    • يتيح لها توفير
        
    • البلدان إلى توفير
        
    • البلدان توفير
        
    • البلدان من أجل تقديم
        
    • البلدان أن تزود
        
    • الدول لتوفير
        
    • البلدان تقديم
        
    It was pointed out that such involvement would help motivate countries to provide troops. UN وأُشير إلى أن هذه المشاركة ستساعد في تشجيع البلدان على توفير القوات.
    (i) Capacity of countries to provide victim assistance programmes for women and children UN `1` قدرة البلدان على توفير برامج لمساعدة الضحايا موجهة إلى النساء والأطفال
    The CSD encourages countries to provide national reports on a voluntary basis, in particular to the Commission's review sessions. UN وتشجع اللجنة المذكورة البلدان على تقديم تقارير وطنية على أساس طوعي، وخصوصاً إلى الدورات الاستعراضية للجنة.
    In particular, ICCAT experts had visited those countries to provide specific advice relative to each country's fishing as well as consultation advice to improve data collection schemes, monitoring and enforcement systems. UN وعلى الأخص، قام خبراء اللجنة بزيارة تلك البلدان لتقديم مشورة محددة فيما يتعلق بأعمال الصيد في كل بلد، كما أسدوا مشورة تهدف إلى تحسين نظم جمع البيانات والرصد وإنفاذ القوانين.
    The participants welcomed the commitments expressed by those countries to provide a follow-up to their initiatives in order to contribute to a comprehensive review of Agenda 21 in 1997. UN ورحب المشتركون بالالتزامات التي قدمتها هذه البلدان لتوفير متابعة لمبادراتها بغية اﻹسهام في إجراء استعراض شامل لجدول أعمال القرن ٢١ في عام ١٩٩٧.
    He invited countries to provide information on measures taken or planned for the implementation of the relevant recommendations of the Commission. UN ودعا البلدان إلى تقديم معلومات إليه عن التدابير المتخذة أو المعتزم اتخاذها لتنفيذ توصيات لجنة حقوق الإنسان ذات الصلة.
    Another representative stressed the need for countries to provide information on the maximum quantities of the chemical substances that would be produced and used under the proposed exemption extension. UN وشدد ممثل آخر على ضرورة أن تقدم البلدان معلومات بشأن الكميات القصوى من المادة الكيميائية التي تنتج وتستخدم بموجب الإعفاء المقترح.
    Furthermore, it urged all countries to provide financial resources to the IAEA Nuclear Security Fund. UN وفضلا عن ذلك، فإنه يحث جميع البلدان على توفير الموارد المالية لصندوق الأمن النووي التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Furthermore, it urged all countries to provide financial resources to the IAEA Nuclear Security Fund. UN وفضلا عن ذلك، فإنه يحث جميع البلدان على توفير الموارد المالية لصندوق الأمن النووي التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    This information is vital in assessing the ability of countries to provide the information required by international agencies. UN وتعد هذه المعلومات معلومات حيوية لتقييم قدرة البلدان على توفير المعلومات التي تطلبها الوكالات الدولية.
    Hadassah further urges countries to provide safe havens for victims of trafficking and institute a comprehensive range of social services for their rehabilitation. UN كما تحث هداسا البلدان على توفير ملاذ آمن لضحايا الاتجار، وإنشاء نطاق شامل من الخدمات الاجتماعية سعيا إلى إعادة تأهيلهم.
    As to whether the reduction of the time taken to prepare national communications would have a negative impact on their quality, a more regular and consistent reporting cycle would help countries to provide more useful information in the context of negotiations. UN أما السؤال المتعلق بما إذا كان تخفيض المدة الزمنية اللازمة لإعداد البلاغات الوطنية سيؤثر سلباً على جودتها، فإنها أجابت بأن وجود جولة إبلاغ أكثر انتظاماً واتساقاً سيساعد البلدان على تقديم معلومات ذات فائدة أكبر في سياق المفاوضات.
    This draft resolution, however, goes beyond the 2005 text in that it also seeks to encourage countries to provide assistance, as appropriate, to build national, regional and international capacity for the implementation of verification and compliance obligations. UN غير أن مشروع القرار هذا يتجاوز نص عام 2005 في أنه يسعى أيضا إلى تشجيع البلدان على تقديم المساعدة، بحسب الحاجة، لبناء قدرات وطنية وإقليمية ودولية لتنفيذ التحقق والواجبات بالامتثال.
    Executive heads of the United Nations system organizations should negotiate with and encourage the host countries to provide more generous facilities to the organizations in the acquisition or refurbishment of their headquarters premises by, for example, providing premises free of charge, or providing interest-free loans or sharing costs. UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين للمنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة أن يتفاوضوا مع البلدان المضيفة وأن يشجعوا هذه البلدان على تقديم تسهيلات أسخى للمنظمات في الحصول على أماكن مقارها أو ترميمها، وذلك مثلا بتقديم أماكن مجانية أو تقديم قروض معفاة من الفائدة أو المساهمة في التكاليف.
    Continuous reminders and follow-up with countries to provide social statistics proved to be an effective strategy. UN وتبين أن التذكير والمتابعة المستمرين مع البلدان لتقديم إحصاءات اجتماعية هي استراتيجية فعالة.
    It works with countries to provide technical and financial support to improve routine immunization, conduct successful measles and rubella campaigns and strengthen surveillance and laboratory networks. UN ويجري العمل في إطارها مع البلدان لتقديم الدعم التقني والمالي لتحسين التحصين الروتيني، وإجراء حملات ناجحة ضد الحصبة والحصبة الألمانية، وتعزيز شبكات المراقبة والمختبرات.
    Poverty has been a major factor constraining the efforts of these countries to provide better living conditions for their populations and to create a more favourable environment for social development. UN ويعتبر الفقر عنصرا رئيسيا يحبط جهود تلك البلدان لتوفير ظروف معيشية أفضل لسكانهــا ولتهيئــة بيئــة ملائمة للتنميــة الاجتماعيــة.
    OECD is inviting countries to provide final comments to them. UN وتدعو المنظمة البلدان إلى تقديم تعليقاتها النهائية على هذه القضايا.
    It is also desirable for countries to provide information on ad valorem equivalents of specific rates currently applied and resulting from the Uruguay Round in order to increase transparency. UN ومن اﻷفضل أن تقدم البلدان أيضاً معلومات عن المكافِئات القيمية للمعدلات النوعية المطبقة حالياً والناجمة عن جولة أوروغواي بغية تحسين الشفافية.
    There were currently 435 nuclear power reactors operating in 30 countries to provide approximately 11 per cent of the world's electricity. UN وأوضح أن هناك في الوقت الحاضر ما إجماليه 435 مفاعلا للطاقة النووية تعمل في 30 بلدا لتوفير قرابة 11 في المائة من كهرباء العالم.
    And this is why we have always believed that the precondition for the successful development of developing countries is also an accelerated rate of growth in the industrial economies that will allow those countries to provide space, markets, capital and technology to developing countries. UN وهذا ما جعلنا نعتقد دائماً بأن الشرط المسبق للتنمية الناجحة للبلدان النامية يتمثل أيضاً في تحقيق معدل نمو متسارعٍ في الاقتصادات الصناعية مما يتيح لها توفير الحيّز والأسواق ورأس المال والتكنولوجيا للبلدان النامية.
    6. He called on countries to provide the necessary resources to support small island developing States in their efforts to respond to the challenges of the global environment, and joined previous speakers in underscoring the importance of making sustainable development a central policy for all countries. UN 6 - واختتم بدعوة البلدان إلى توفير الموارد اللازمة لدعم الدول النامية الجزرية الصغيرة في الجهود التي تبذلها لمواجهة تحديات البيئة العالمية، وانضم إلى المتحدثين السابقين في تأكيد أهمية جعل التنمية المستدامة سياسة رئيسية لجميع البلدان.
    In conclusion, his delegation appealed to donor and other countries to provide greater support for the much larger-scale regional action programme. UN وأعلن في اختتام بيانه أن وفد بلده يناشد البلدان المانحة وغيرها من البلدان توفير المزيد من الدعم لبرنامج العمل الاقليمي الذي أصبح على نطاق واسع من ذي قبل بكثير.
    The draft resolution also takes note with appreciation of the efforts made by various countries to provide humanitarian assistance and technical cooperation to the people of Haiti. UN ويحيط مشروع القرار أيضا علما مع الارتياح بالجهود التي يبذلها مختلف البلدان من أجل تقديم المساعدة اﻹنسانية وتوفير التعاون التقني لشعب هايتي.
    3. Calls on all countries to provide refugees in recipient countries with shelter and accommodation to protect them against the cold in winter and the heat in summer; UN 3 - تهيب بجميع البلدان أن تزود اللاجئين في البلدان المستقبلة بالمأوى وبأماكن الإقامة لوقايتهم من البرد في الشتاء ومن الحر في الصيف؛
    The Programme of Action calls upon all countries to provide primary health care to all and to make efforts to ensure a longer and healthier life for their populations. UN ويدعو برنامج العمل كل الدول لتوفير الرعاية الصحية الأولية للجميع وبذل الجهود لضمان حياة أطول وأصح لسكانها.
    The current ARQ lacks an electronic tool that can facilitate countries to provide the information directly to UNODC. UN يفتقر الاستبيان الحالي إلى أداة إلكترونية من شأنها أن تيسِّر على البلدان تقديم المعلومات مباشرة إلى مكتب المخدرات والجريمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد