ويكيبيديا

    "countries trust" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاستئماني للبلدان
        
    In that connection, she noted that the Group of Seven contributed to only 17 per cent of the Heavily Indebted Poor Countries Trust Fund of the World Bank, with the Netherlands in the lead. UN وأشارت في هذا الصدد إلى أن مجموعة السبعة لا تساهم إلا بنسبة ١٧ في المائة في الصندوق الاستئماني للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون التابع للبنك الدولي، حيث تقف هولندا في المقدمة.
    He urged donor countries which had not yet done so, to honour their commitment to the Heavily Indebted Poor Countries Trust Fund. UN وحث البلدان المتبرعة التي لم تف بعد بالتزامها للصندوق الاستئماني للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون على أن تفعل ذلك.
    “14. Calls upon bilateral and multilateral donors to contribute to the Highly Indebted Poor Countries Trust Fund in order to help the African Development Bank meet its share of Initiative-related costs; UN " ١٤ - تدعو المانحين الثنائيين والمتعددي اﻷطراف إلى المساهمة في الصندوق الاستئماني للبلدان الفقيرة الشديدة المديونية لمساعدة مصرف التنمية اﻷفريقي على سداد حصته من التكاليف المتصلة بالمبادرة؛
    Furthermore, the Development Committee had approved an instrument known as the Heavily Indebted Poor Countries Trust Fund, which had a balance of $500 million. UN وفضلا عن ذلك، اعتمدت لجنة التنمية أداة تعرف بالصندوق الاستئماني للبلدان الفقيرة المثقلة بالدين ويشتمل على رصيد قدره ٥٠٠ مليون دولار.
    17. Calls upon the industrialized countries that have not yet contributed to the Enhanced Structural Adjustment Facility/Heavily Indebted Poor Countries Trust Fund to come forward immediately with their contributions; UN ١٧ - تهيب بالبلدان الصناعية التي لم تسهم بعد في مرفق التكيف الهيكلي المعزز/الصندوق الاستئماني للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون ان تسارع بتقديم تبرعاتها اليه؛
    17. Calls upon the industrialized countries that have not yet contributed to the Enhanced Structural Adjustment Facility/Heavily Indebted Poor Countries Trust Fund to come forward immediately with their contributions; UN ١٧ - تدعو البلدان الصناعية التي لم تسهم بعد في مرفق التكيف الهيكلي المعزز/الصندوق الاستئماني للبلدان الفقيرة الشديدة المديونية، إلى تقديم تبرعاتها اليه بسرعة؛
    We hope to increase those resources further once our country -- categorized, as it is, among the world's poorest -- becomes the beneficiary of debt relief through the Heavily Indebted Poor Countries Trust Fund. UN ويحدونا الأمل أن نتمكن من زيادة تلك الموارد - عندما يحصل بلدي - الذي يصنف في عداد أفقر البلدان في العالم - على الإعفاء من الديون في إطار الصندوق الاستئماني للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    Japan had therefore decided two years earlier on a 100-per-cent reduction on eligible non-ODA claims, as well as ODA claims, and on a 200 million contribution to the Highly Indebted Poor Countries Trust Fund. UN لذلك قررت اليابان منذ سنتين تخفيض ما نسبته 100 في المائة من المطالبات السليمة غير المتعلقة بالمساعدة الإنمائية الرسمية إضافة إلى مطالبات المساعدة الإنمائية الرسمية، والمساهمة بـ 200 مليون دولار للصندوق الاستئماني للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    Noting with great concern that one of the major obstacles to the speedy implementation of the enhanced Heavily Indebted Poor Countries Debt Initiative is financial constraints, stressing the need for fair, equitable and transparent burden-sharing among the international public creditor community and other donor countries, and in this regard stressing also that the Heavily Indebted Poor Countries Trust Fund must be adequately funded, UN وإذ تلاحظ بقلق بالغ أن إحدى العقبات الرئيسية التي تحول دون التنفيذ العاجل للمبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون هي القيود المالية، وإذ تؤكد أيضا الحاجة إلى مشاركة العبء بين أوساط الدائنين العامين الدوليين والبلدان المانحة اﻷخرى مشاركة عادلة ومنصفة وشفافة، وإذ تؤكد في هذا الصدد، وجوب تقديم تمويل كاف للصندوق الاستئماني للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون،
    4. Reiterates the call for industrialized countries that have not yet contributed to the Enhanced Structural Adjustment Facility (now renamed Poverty Reduction and Growth Facility) and the Heavily Indebted Poor Countries Trust Fund to come forward immediately with their contribution; UN ٤ - تكرر نداءها إلى البلدان الصناعية التي لم تسهم بعد في مرفق التكيف الهيكلي المعزز )الذي يطلق عليه حاليا مرفق تقليل الفقر والنمو( وفي الصندوق الاستئماني للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، بأن تتقدم على الفور بمساهماتها؛
    13. Emphasizes the need to secure adequate funding for an overall financing plan for the enhanced Heavily Indebted Poor Countries Initiative, including in particular the Heavily Indebted Poor Countries Trust Fund and the Poverty Reduction and Growth Facility/Heavily Indebted Poor Countries Trust Fund in the context of fair, equitable and transparent burden-sharing; UN 13 - تؤكد على ضرورة ضمان التمويل الكافي لخطة التمويل الشامل للمبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، بما فيها خصوصا الصندوق الاستئماني للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمرفق المعني بالنمو والحد من الفقر والصندوق الاستئماني للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون في سياق التقاسم العادل والمنصف والشفاف للأعباء؛
    What Africa needs today is not a diagnosis of the causes of underdevelopment or prescriptive advice, but a strong helping hand from the international community to ensure NEPAD's success, especially through enhanced official development assistance provided without conditionalities, the redemption of pledges to the Heavily Indebted Poor Countries Trust Fund and the provision of aid without any strings attached. UN وما تحتاج إليه أفريقيا اليوم ليس تشخيصا لأسباب التخلف الإنمائي ولا مشورة ووصفات للعلاج، وإنما مساعدة قوية من المجتمع الدولي لضمان نجاح الشراكة الجديدة، ولا سيما من خلال تقديم مساعدات إنمائية رسمية معززة بدون شروط، والوفاء بالتبرعات التي تم الإعلان عنها للصندوق الاستئماني للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، وتوفير المساعدات بغير قيود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد