For this, countries will need to compare their definitions with the international ones and document all differences. | UN | ولهذا الغرض، ستحتاج البلدان إلى أن تقارن تعاريفها مع التعاريف الدولية وتوثّق جميع أوجه الاختلاف. |
To achieve progress, the developing countries will need the political and financial commitment of their richer country partners. | UN | ومن أجل إحراز تقدم في هذا المضمار، ستحتاج البلدان النامية إلى الالتزام السياسي والمالي من شركائها من البلدان الأغنى. |
In order to use, operate and adapt the technology to local conditions, developing countries will need to build indigenous capacity. | UN | وبغية استخدام التكنولوجيا وتشغيلها وتطويعها للظروف المحلية، ستحتاج البلدان النامية إلى بناء قدرات محلية. |
Developing countries will need the help of each other and the international community to foster strong development partnerships in the post-2015 world. | UN | وتحتاج البلدان النامية إلى مساعدة بعضها البعض وإلى المجتمع الدولي لتعزيز شراكات إنمائية قوية في عالم ما بعد عام 2015. |
Many countries will need for some time to use international financial resources to support public sector spending. | UN | وستحتاج بلدان كثيرة لبعض الوقت لكي يمكنها استخدام الموارد المالية الدولية لدعم إنفاق القطاع العام. |
For this purpose, developing countries will need additional international support. | UN | ولتحقيق هذا الغرض، تحتاج البلدان النامية دعما دوليا إضافيا. |
Second, developing countries will need a better multilateral trading environment. | UN | ثانيا، ستحتاج البلدان النامية إلى مناخ تجاري متعدد الأطراف أكثر ملاءمة. |
:: African countries will need to take the necessary measures to integrate NEPAD priorities into their development process. | UN | :: ستحتاج البلدان الأفريقية إلى اتخاذ التدابير الضرورية لإدماج أولويات الشراكة الجديدة في عملياتها الإنمائية. |
71. Primarily, African countries will need to provide the right " enabling environment " in which economic growth can flourish. | UN | ٧١ - ستحتاج البلدان الافريقية أساسا إلى تهيئة " بيئة تمكينية " مناسبة يتسنى فيها للنمو الاقتصادي أن يزدهر. |
In addition to good macroeconomic management, oil - importing countries will need increased external support to maintain growth and reduce growth volatility. | UN | وبالإضافة إلى حسن إدارة الاقتصاد الكلي، ستحتاج البلدان المستوردة للنفط إلى مزيد من الدعم الخارجي للحفاظ على النمو والحد من تقلبه. |
While the Partnership is a home-grown initiative, there is recognition that African countries will need assistance in the implementation process. | UN | وفي هذا الصدد جرى التسليم بأنه على الرغم من انبثاق تلك الشراكة من داخل أفريقيا ستحتاج البلدان الأفريقية المساعدة في عملية التنفيذ. |
While the Partnership is a home-grown initiative, there is recognition that African countries will need assistance in the implementation process. | UN | وفي هذا الصدد جرى التسليم بأنه على الرغم من انبثاق تلك الشراكة من داخل أفريقيا ستحتاج البلدان الأفريقية المساعدة في عملية التنفيذ. |
31. Over the longer term, countries will need to develop the ability to learn and institutionalize new roles and new performance standards with respect to sustainable development. | UN | ١٣ - وفي اﻷجل اﻷطول، ستحتاج البلدان إلى تطوير القدرة على تعلم اﻷدوار ومعايير اﻷداء الجديدة فيما يتعلق بالتنمية المستدامة ووضعها في إطار مؤسسي. |
In order to overturn the current pattern of trade, African countries will need to improve their business environment, provide better infrastructure, enhance access to credit and foster transfer of technologies and skills. | UN | وبغية تجاوز النمط الحالي للتجارة، ستحتاج البلدان الأفريقية إلى تحسين بيئة الأعمال التجارية فيها، وتوفير بنية أساسية أفضل، وتعزيز فرص الحصول على القروض، وتشجيع نقل التكنولوجيا والمهارات. |
Developing countries will need to invest about $600 billion over the next decade and we are committing $35 billion during this period, following the Dublin principles. | UN | وتحتاج البلدان النامية إلى استثمار نحو ٦٠٠ بليون دولار خلال العقد القادم، ونحن نخصص ٣٥ بليون دولار أثناء تلك الفترة، وفقا لمبادئ دبلن. |
Others will need to accelerate implementation of existing sound strategies, while another group of countries will need to develop new strategies to reduce malnutrition. | UN | وستحتاج بلدان أخرى إلى التعجيل بتنفيذ الاستراتيجيات السليمة القائمة، بينما سيحتاج فريق آخر من البلدان إلى وضع استراتيجيات جديدة لخفض سوء التغذية. |
Poor countries will need major external financing to alleviate poverty. | UN | وسوف تحتاج البلدان الفقيرة إلى تمويل خارجي كبير للحد من وطأة الفقر فيها. |
In order to continue progress towards eradicating poverty, countries will need to maintain robust growth rates while ensuring that growth is both environmentally sustainable and pro-poor. | UN | وتحقيقا لهدف استمرار التقدم صوب القضاء عل الفقر ستكون البلدان في حاجة إلى مواصلة معدلات النمو القوية، مع القيام في ذات الوقت بكفالة أن يكون النمو مستداما بيئيا ومراعيا لمصالح الفقراء. |
countries will need to consider procedural law reforms, such as laws governing search and seizure and the interception of communications, to adequately equip their law enforcement agencies to investigate cybercrime. | UN | وسيتعين على البلدان أن تنظر في إصلاح القوانين الإجرائية، مثل القانون المنظِّم لمراقبة الاتصالات ومصادرتها واعتراضها، لتزويد وكالاتها المكلفة بإنفاذ القوانين بما يلزم للتحقيق في الجريمة الإلكترونية. |
Those countries will need support in rebuilding the State infrastructure in order to be able to discharge the additional responsibilities attendant upon achieving the objectives of the climate agenda. | UN | وأصبحت هذه البلدان بحاجة إلى دعم لكي تعيد بناء الهياكل الأساسية للدولة حتى تستطيع الوفاء بالمسؤوليات الإضافية المرتبطة بتحقيق أهداف برنامج المناخ. |
8. To benefit from the advantages of cities, countries will need to respond to the new realities with appropriate policies and programmes to address unplanned urban growth in a proactive manner, building on its dynamism to reduce poverty and promote sustainability. | UN | 8 - وللاستفادة من مزايا المدن، سيكون على البلدان أن تستجيب للحقائق الجديدة بسياسات وبرامج ملائمة لمعالجة النمو الحضري العشوائي بشكل استباقي، فتبني على ديناميتها للحد من الفقر وتعزيز الاستدامة. |
To achieve this end, developing countries will need to adjust quickly to the requirements of international trade finance arrangements. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، سيتعين على البلدان النامية التكيف بسرعة مع متطلبات ترتيبات التمويل الدولي المتصل بالتجارة. |
To this end, many developing countries will need to improve their structures of governance and public administration. | UN | ولهذه الغاية، ستحتاج بلدان نامية عديدة إلى تحسين هياكل الحكم والإدارة العامة فيها. |