ويكيبيديا

    "country after" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البلد بعد
        
    • للبلد بعد
        
    • البلاد بعد
        
    • البلد عقب
        
    • بلدهم بعد
        
    • البلد تلو
        
    • بلد بعد الآخر
        
    The Special Representative consistently remarked significant improvements in the flow of information to and from a country after a mission. UN وقد لاحظت الممثلة الخاصة باستمرار تحسناً كبيراً في تدفق المعلومات من وإلى البلد بعد إيفاد إحدى البعثات إليه.
    Furthermore, the survey noted strong regional trends in attitudes about how long UNOCI should stay in the country after the elections. UN وفضلا عن ذلك، أظهر الاستقصاء اتجاهات قوية في مواقف المناطق حيال فترة بقاء البعثة في البلد بعد الانتخابات.
    Actual delivery to the country after contract approval, including production time, took an additional 88 days. UN واستغرق التسليم الفعلي داخل البلد بعد الموافقة على العقد، بما في ذلك زمن اﻹنتاج، ٨٨ يوما إضافيا.
    According to the package of agreements, the executive cabinet of the country after the elections will be nominated on the basis of power- and portfolio-sharing, resulting in a constitutionally entrenched coalition Government. UN وفقا لمجموعة الاتفاقات، يعين مجلس الوزراء التنفيذي للبلد بعد الانتخابات على أساس اقتسام السلطة والمهام الوزارية، مما يؤدي إلى تشكيل حكومة ائتلافية على أساس الدستور.
    His predecessor, Jesús González Luna, left the country after the above-mentioned attack. UN وقد غادر سلفه جيسوس غونزاليس لوتا البلاد بعد الهجوم المذكور.
    The Working Group took note of the changes which have occurred in the country after elections based on universal suffrage which took place in April 1994. UN ٦ - وأحاط الفريق العامل علما بالتغيرات التي حدثت في البلد عقب الانتخابات القائمة على أساس الاقتراع العام التي جرت في نيسان/أبريل ١٩٩٤.
    Vinicio Pacheco Méndez was forced to flee the country after receiving repeated threats. UN وأجبر فينيسيو باتشيكو منديز على الهرب من البلد بعد تلقيه لتهديدات بصفة متكررة.
    They recognized that assistance through a continued United Nations presence was needed to strengthen the foundations for stability in the country after the expiration of the mandate of UNMISET. UN وأقروا بلزوم تقديم المساعدات من خلال وجود مستمر للأمم المتحدة لتوطيد دعائم الاستقرار في البلد بعد انتهاء ولاية البعثة.
    The government of the Republic of Moldova undertook a set of measures to support gender equality in the country after the Beijing Conference in 1995. UN وقد اتخذت حكومة جمهورية مولدوفا مجموعة من التدابير لدعم المساواة بين الجنسين في البلد بعد مؤتمر بيجين في عام 1995.
    The vast majority of them left the country after completing their sentences. UN ومعظمهم غادر البلد بعد انتهاء مدة العقوبة.
    Several leaders of human rights organizations have gone into hiding and others have fled the country after they received death threats from Séléka soldiers. UN فقد اختفى عدد من قادة منظمات حقوق الإنسان، فرّ بعضهم من البلد بعد أن تلقوا تهديدات بالقتل من جنود تحالف سيليكا.
    It noted the numerous challenges faced by the country after many years of turmoil. UN وأشارت إلى التحديات العديدة التي يواجهها البلد بعد الاضطرابات التي استمرت لسنوات طويلة.
    It was noted that the situation in the country after the elections remained calm but fragile. UN وذكر أن الحالة في البلد بعد الانتخابات لا تزال هادئة لكنها هشة.
    It was pointed out that 50 per cent of students who had qualified from the University of Witwatersrand had left the country after three years. UN وأشير إلى أن ٥٠ في المائة من الطلاب الذين تخرجوا من جامعة ويتوترز راند غادروا البلد بعد ثلاث سنوات.
    A state of emergency was declared in the country after a failed coup d'état in Baku in October 1994. UN وأعلنت حالة الطوارئ في البلد بعد إخفاق محاولة للانقلاب في باكو في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤.
    30. According to article 113 of the Constitution the President is the highest-ranking official authority of the country after the Leader and has the responsibility for enforcing the Constitution and is the head of the executive power, except for matters which directly relate to the person of the Leader. UN 30- منصب الرئيس هو، طبقاً للمادة 113 من الدستور، أعلى المناصب في السلطة الرسمية للبلد بعد الإمام وهو المسؤول عن إنفاذ الدستور ورئيس السلطة التنفيذية فيما عدا المسائل التي تتصل مباشرة بشخص الإمام.
    The number increased rapidly during the United Nations Transitional Authority in Cambodia (UNTAC) supervised transitional period, which allowed an opening of the country after almost a decade and a half of international isolation. UN وقد ازداد هذا الرقم بسرعة أثناء الفترة الانتقالية التي كانت تشرف عليها سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا )اﻷونتاك(، التي أتاحت انفتاحاً للبلد بعد قرابة عقد ونصف عقد من العزلة الدولية.
    Several of its staff have been victims of intimidation and threats, allegedly because of their un-Islamic style of presentation, and one was forced to leave the country after receiving death threats. UN ووقع العديد من موظفيه ضحية التخويف والتهديد بسبب ما يدعى من اتباعهم لنمط غير إسلامي في العرض، حتى أن أحدهم أجبر على مغادرة البلاد بعد تلقي تهديدات بالقتل.
    Lebanese migrants had contributed considerably to rebuilding the country after the war and continued to play a vibrant social and economic role in the new societies where they lived. UN ولقد أسهم المهاجرون اللبنانيون إسهاما كبيرا في إعادة بناء البلاد بعد الحرب وفيما لا يزالون يؤدون دورا اجتماعيا واقتصاديا حيويا في المجتمعات الجديدة التي يعيشون فيها.
    In this context, it is not uncommon for services to be furnished in a country by an entity from outside that country after a physical presence of a short duration of time, sometimes only to ensure the installation of equipment. UN وفي هذا السياق، ليس من غير الشائع أن يجري تقديم الخدمات في بلد ما من قِبَل هيئة من خارج ذلك البلد عقب تواجد مادي لها خلال فترة زمنية قصيرة، وذلك أحيانا لمجرد ضمان تركيب المعدات.
    In Afghanistan, the International Security Assistance Force is training Afghans to take back their country after two generations of almost constant conflict. UN وفي أفغانستان فإن قوة المساعدة الأمنية الدولية تعمل على تدريب الأفغان ليستردوا بلدهم بعد جيلين من الصراع المستمر تقريبا.
    Indeed, in country after country, city after city and community after community, there is serious change under way. UN وفي الواقع أنه يحدث تغير جاد في البلد تلو اﻵخر، وفي المدينة تلو اﻷخرى، وفي المجتمع المحلي تلو اﻵخر.
    America also sees Europe as excessively inward looking, sometimes dangerously so. Worse, informed Americans see anti-Semitism running rampant in Europe and xenophobic political parties on the march in country after country. News-Commentary كما يرى الأمريكيين أن أوروبا منغمسة في ذاتها بشدة، وإلى حد خطير أحياناً. والأسوأ من هذا، فإن المطّلعين على الأمور من الأمريكيين يرون أن معاداة السامية قد تفشت بقوة في أوروبا، وأن الأحزاب السياسية المصابة برهاب الأجانب تزحف على بلد بعد الآخر. وحتى الدول الاسكندنافية المسالمة غير مستثناة من هذا الأمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد