ويكيبيديا

    "country before" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البلد قبل
        
    • بلد قبل
        
    • البلاد قبل
        
    • وبلاده على مرأى
        
    Other aliens must leave the country before filing their appeal. UN في حين يتعين على غيرهم من الأجانب مغادرة إقليم البلد قبل تقديم الطعن.
    In response to the invitation of the Government of Sierra Leone, members of the Commission agreed to consider the possibility of a visit to that country before the review. UN ووافق أعضاء اللجنة على النظر في إمكانية القيام بزيارة إلى ذلك البلد قبل إجراء الاستعراض، تلبية لدعوة من حكومة سيراليون.
    In response to the invitation of the Government of Sierra Leone, members of the Commission agreed to consider the possibility of a visit to that country before the review. UN ووافق أعضاء اللجنة على النظر في إمكانية القيام بزيارة إلى ذلك البلد قبل إجراء الاستعراض، تلبية لدعوة من حكومة سيراليون.
    G. Security problems in the country before, during and after the elections UN زاي - المشاكل اﻷمنية في البلد قبل إجراء الانتخابات وأثناءها وبعدها
    He reiterated that the comparative advantages of UNDP were its presence in a country before, during and after a crisis, its flexibility and trust. UN وأكد من جديد أن المزايا النسبية للبرنامج الإنمائي تكمن في وجوده في أي بلد قبل الأزمة وأثناءها وبعدها، وفي مرونته وثقته.
    Since there has not been any survey or census conducted in the country before or after independence, the population size is not known with any degree of precision. UN نظراً لانعدام إجراء أي مسح أو تعداد في البلاد قبل الاستقلال أو بعده، فمن غير المعروف حجم السكان بأي درجة من الدقة.
    Persons who dare to criticize the current Government abroad risk being labelled as traitors and cowards who defame their people and country before the world. See Vjesnik (14 April 1994). Last year, for example, the president of the Croatian chapter of a leading international organization of writers, PEN, gave a speech in Munich critical of the Croatian Government's policies. UN ٩٨- وكل من يتجرأ على انتقاد الحكومة الحالية في الخارج يخاطر بأن يوصف بأنه خائن وجبان يشوه سمعة شعبه وبلاده على مرأى من العالم.)٥٢( وفي العام الماضي على سبيل المثال ألقى رئيس الشعبة الكرواتية من منظمة PEN، وهي منظمة دولية رائدة للكتاب، كلمة في ميونيخ انتقد فيها سياسات الحكومة الكرواتية.
    Armed groups mainly use small arms that were circulating in the country before the UN وتستخدم الجماعات المسلحة أساسا الأسلحة الصغيرة المتداولة في البلد قبل الأزمة أو التي حُصل عليها من
    This is America, and we put country before party. Open Subtitles هذه هي أميركا, ونحن نضع مصلحة البلد قبل الحزب.
    My parents, they have spent their lives putting this country before our family. Open Subtitles والدي قضوا حياتهم يخدمون هذه البلد قبل عائلتنا
    I give you a phone number to call, we'll be out of the country before morning. Open Subtitles سأعطيك رقم هاتف لتتصل به سنخرج من البلد قبل الصباح
    39. The deterioration of the security situation throughout the country before, during and immediately after the elections raises serious concern. UN ٣٩ - يعتبر تدهور الحالة اﻷمنية في جميع أنحاء البلد قبل إجراء الانتخابات وأثناءها وبعدها مباشرة مدعاة لقلق خطير.
    The Community and its member States encourage all the Liberian parties to apply the Cotonou agreement in good faith and take part, in accordance with the conditions laid down, in the provisional institutions responsible for administering the country before the elections. UN وتشجع الجماعة ودولها اﻷعضاء جميع اﻷطراف الليبيرية على تطبيق اتفاق كوتونو بحسن النية، وفقا للشروط الواردة فيه، في المؤسسات المؤقتة التي تتولى إدارة شؤون البلد قبل الانتخابات.
    The fact that the Hutu occupied the country before the Tutsi makes them indigenous, whereas the Tutsi, as descendants of Europeans, are invaders. UN وإن أسبقية الهوتو في احتلال البلد قبل التوتسي تجعلهم في الواقع يمثلون السكان الأصليين، في حين أن التوتسي سليلي الأوروبيين هم من الغزاة.
    The Act on Residence of Foreign Nationals was amended to require that employers cover the costs of repatriation when foreign nationals exit the country before the expiration of their work permit. UN وعُدِّل القانون المتعلق بإقامة الرعايا الأجانب فبات من واجب أصحاب العمل تغطية تكاليف العودة في حال خروج الرعايا الأجانب من البلد قبل انتهاء آجال تصاريح عملهم.
    He will continue to request an official visit to the country before the end of 2013 and will seek a meeting with Belarusian officials at the time of the sixty-eighth session of the General Assembly. UN وسوف يستمر في طلب القيام بزيارة رسمية إلى البلد قبل نهاية عام 2013، وسوف يحاول الاجتماع مع المسؤولين البيلاروسيـين خلال الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة.
    On 21 November 2006, he was ordered to leave the country before 15 January 2007. UN ورُفض طلب الاستئناف في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 وطُلب منه مغادرة البلد قبل 15 كانون الثاني/يناير 2007.
    On 21 November 2006, he was ordered to leave the country before 15 January 2007. UN ورُفض طلب الاستئناف في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 وطُلب منه مغادرة البلد قبل 15 كانون الثاني/يناير 2007.
    In 1972, a presidential decree granted citizenship to all of Rwandan or Burundian origin who had settled in the country before 1950. UN ففي عام 1972، منح مرسوم رئاسي الجنسية لجميع المنحدرين من الأصل الرواندي أو البوروندي الذين استقروا في البلد قبل عام 1950.
    Some suggested that UNDP examine the administrative practices used by other international development partners in the country before altering its own procedures. UN واقترح بعض الوفود أن يدرس البرنامج الإنمائي الممارسات الإدارية التي يستخدمها غيره من شركاء التنمية الدوليين في البلد قبل تغيير الإجراءات الخاصة به.
    That would be tantamount to handing down a sentence against a country before an impartial court rules, or before we have to hand the results of independent investigations, in line with relevant international treaties. UN سيكون ذلك بمثابة إصدار حكم على بلد قبل أن تصدر محكمة نزيهة حكماً عليه، أو قبل تقديم نتائج التحقيقات المستقلة بشأنه، بما يتفق والمعاهدات الدولية ذات الصلة.
    We know. We looked into him. We just think he's being made a patsy by someone from the government, and he wants to leave the country before he's arrested. Open Subtitles أعلم , لقد تفحصنا الأمر و نري أنه عليك أن تغادر البلاد قبل أن نقبض عليه
    Persons who dare to criticize the current Government abroad risk being labelled as traitors and cowards who defame their people and country before the world. 25/ Last year, for example, the president of the Croatian chapter of a leading international organization of writers, PEN, gave a speech in Munich critical of the Croatian Government's policies. UN ٩٨- وكل من يتجرأ على انتقاد الحكومة الحالية في الخارج يخاطر بأن يوصف بأنه خائن وجبان يشوه سمعة شعبه وبلاده على مرأى من العالم.)٥٢( وفي العام الماضي، على سبيل المثال، ألقى رئيس الشعبة الكرواتية من منظمة PEN، وهي منظمة دولية رائدة للكتاب، كلمة في ميونيخ انتقد فيها سياسات الحكومة الكرواتية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد