ويكيبيديا

    "country can" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بلد أن
        
    • بلد يمكن أن
        
    • من بلد يمكنه أن
        
    • من بلد يستطيع
        
    • البلدان يمكن أن
        
    • يستطيع البلد
        
    • بلد بمقدوره أن
        
    • يستطيع بلد
        
    • بلد لا يمكن أن
        
    • للبلد أن
        
    • يمكن لبلدٍ من
        
    • البلاد قادرة على
        
    • بوسع البلاد أن
        
    • من دولة تستطيع
        
    • بلد ما قد
        
    History has taught us that no country can hope to remain an island of peace in a sea of poverty, tension and war. UN وقد علمنا التاريخ أنه لا يمكن ﻷي بلد أن يأمل في أن يظل جزيرة سلام وسط بحر من الفقر والتوترات والحروب.
    No country can hope to face the tremendous odds against powerful international drug traffickers on its own. UN وليس لأي بلد أن يأمل في أن يواجه منفردا تجار المخدرات الدوليين اﻷقوياء بإمكاناتهم الهائلة.
    If one thing has become clear at this Conference, it is that no country can stand alone. UN إن ما اتضح في هذا المؤتمر هو أنه لا يمكن لأي بلد أن يقف وحده.
    No country can feel genuinely secure as long as the threat of nuclear weapons exists from any quarter. UN وما من بلد يمكن أن يشعر حقا باﻷمن ما دام خطر اﻷسلحة النووية قائما في أي جهة من الجهات.
    No country can realize its potential if half its population cannot reach theirs. UN وما من بلد يمكنه أن يحقق إمكاناته إذا تعذر على نصف سكانه تحقيق إمكاناتهم.
    It is clear that no country can act alone to resolve problems that concern the international community. UN ومن الواضح أنه ما من بلد يستطيع العمل بمفرده على حل مشاكل تعني المجتمع الدولي.
    If one thing has become clear at this Conference, it is that no country can stand alone. UN إن ما اتضح في هذا المؤتمر هو أنه لا يمكن لأي بلد أن يقف وحده.
    In the emerging era of globalization, it is becoming increasingly evident that no country can ensure its security on its own. UN ومع بداية ظهور عصر العولمة، أصبح من الواضح بشكل متزايد أنه لا يمكن لأي بلد أن يكفل أمنه بمفرده.
    Similar, often identical problems are encountered in different countries, and each country can benefit from the experiences of others. UN والبلدان، على اختلافها، تواجه مشاكل متشابهة، بل متماثلة، ويستطيع كل بلد أن يستفيد من تجارب البلدان الأخرى.
    With today's deepening trend of globalization, no country can resolve on its own the security problems that it faces. UN وفي ظل تزايد الاتجاه نحو العولمة، لم يعد بإمكان أي بلد أن يتصدى اليوم بمفرده للمشاكل الأمنية التي تواجهه.
    The main theme of the treaty is that no country can claim monopoly over, or the right to govern, outer space. UN وموضوع المعاهدة الرئيسي هو أنه لا يمكن لأي بلد أن يدعي احتكار الفضاء الخارجي أو الحق في إدارته عليه.
    No country can be expected to compromise its fundamental security interests for an instrument that is cost-free to all other concerned countries. UN ولا يمكن التوقع من أي بلد أن يتنازل عن مصالحه الأمنية الأساسية من أجل صك لا يكلف البلدان المعنية الأخرى أي ثمن.
    Education is indeed the best investment a country can make and deserves the highest priority in resource allocation. UN فالتعليم هو أفضل استثمار يمكن لأي بلد أن يقوم به، ولذا فهو الأجدر بأن تولى له الأولوية القصوى في تخصيص الموارد.
    It can be a collective enemy, because no country can remain indifferent to it, and our struggle against it becomes a joint struggle. UN ويمكن أن يكون عدوا جماعيا، لأنه ما من بلد يمكن أن يظل لامباليا به، ويصبح كفاحنا ضده كفاحا مشتركا.
    We are convinced that no country can succeed in a turbulent environment. UN ونحن على اقتناع بأن ما من بلد يمكنه أن يحرز النجاح في بيئة مضطربة.
    No single country can tackle this issue on its own. UN وما من بلد يستطيع أن يعالج بمفرده هذه المسالة.
    What happens in one country can have a direct impact on the prosperity and the security — even the climate — of countries on the other side of the world. UN فما يحدث في أحد البلدان يمكن أن يترك تأثيرا مباشرا على رفاه وأمن، بل ومناخ بلدان وفي الجانب اﻵخر من العالم.
    Funding for initial assessment activities will be limited to $200,000, unless the country can provide justification for a higher level of funding due to the complexity of its national circumstances. UN وسيكون تمويل أنشطة التقييم الأوَّلي محدوداً حيث لا يتجاوز مبلغ 000 200 دولار، ما لم يستطيع البلد تقديم مبرّر لمستوى أعلى من التمويل بسبب تعقُّد ظروفه الوطنية.
    No country can isolate itself from cross-border risks and threats to their national health security. UN فما من بلد بمقدوره أن يعزل نفسه عن الأخطار العابرة للحدود والتهديدات المحدقة بأمنه الصحي الوطني.
    Under GSP, a developed country can grant non-reciprocal duty concessions to imports from developing countries. UN فبموجب نظام الأفضليات المعمم، يستطيع بلد من البلدان المتقدمة النمو أن يعتمد شروطا تساهلية من جانب واحد بالنسبة للرسوم الجمركية المفروضة على الواردات من البلدان النامية.
    Of course, a country can deliver only the social welfare system it can afford. UN وبالتأكيد فإن أي بلد لا يمكن أن يقدم إلا نظام الرعاية الاجتماعية الذي يستطيعه.
    The country can boast of the fact that it has enabled its people to have a dish of couscous on their table and a satellite dish on the roof top. UN ويلاحظ المقرر الخاص أن للبلد أن يفتخر بأنه عمل على أن يتوفر لسكانه الآن هوائي على سطوح منازلهم وغذاء كاف على موائدهم.
    The Committee reiterates its observations that no country can claim that racial discrimination is non-existent in its territory, and that an acknowledgment of the existence of the phenomenon is a necessary precondition for the fight against discrimination. UN وتكرر اللجنة ملاحظاتها التي تفيد بأنه لا يمكن لبلدٍ من البلدان أن يدّعيَ عدم وجود التمييز العنصري على أرضه، وأن الاعتراف بوجود ظاهرة التمييز هو شرط مسبق لمحاربتها.
    ISLAMABAD – Pakistan’s domestic situation is becoming increasingly precarious. Indeed, serious questions are now being raised as to whether the country can survive in its present form. News-Commentary إسلام أباد ـ إن الوضع الداخلي في باكستان بالغ الخطورة. والواقع أن العديد من التساؤلات الخطيرة تُثار الآن حول ما إذا كانت البلاد قادرة على البقاء في هيئتها الحالية.
    Regardless of whether Ukraine is “lost,” or who lost it, the country can still offer an attractive future for all of its citizens if unavoidable economic reforms can be made compatible with regional cohesion. News-Commentary وبصرف النظر عن تحديد ما إذا كنا "خسرنا" أوكرانيا أو من الذي أضاعها، فلا زال بوسع البلاد أن توفر مستقبلاً جذاباً لكل مواطنيها إذا جعلت الإصلاحات الاقتصادية الحتمية متوافقة مع التماسك الإقليمي. وبوسع الاتحاد الأوروبي أن يلعب دوراً مهماً من خلال فتح أسواقه وتوفير التمويل والمساعدات الفنية في المجالات ذات الأهمية الحاسمة.
    Experience shows that no country can solve the world's problems alone. UN تبين التجربة أنه ما من دولة تستطيع حل مشاكل العالم بمفردها.
    Global security from animal diseases needs universally strong and well governed Veterinary Services because a disease outbreak, deliberate release of pathogen or a breach in laboratory biosecurity in one country can threaten many others. UN يحتاج الأمن العالمي من الأمراض الحيوانية إلى خدمات بيطرية لأن تفشي المرض، وتعمد إطلاق مسبب للمرض أو وقوع خرق في الأمن البيولوجي في المختبر في بلد ما قد يهدد بلداناً عديدة أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد