ويكيبيديا

    "country experiences in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التجارب القطرية في
        
    • خبرات البلدان في
        
    • الخبرات القطرية في
        
    • تجارب البلدان في
        
    Focusing particularly on country experiences in the reform process of the 1990s, the High-level Segment: UN وقام الجزء الرفيع المستوى بما يلي، مركزاً بوجه خاص على التجارب القطرية في عملية الإصلاح خلال تسعينات القرن الماضي:
    Focusing particularly on country experiences in the reform process of the 1990s, the High-level Segment: UN وقام الجزء الرفيع المستوى بما يلي، مركزاً بوجه خاص على التجارب القطرية في عملية الإصلاح خلال تسعينات القرن الماضي:
    A. country experiences in combating poverty . 71 - 82 22 UN خبرات البلدان في مجال مكافحة الفقر
    AND EXPERIENCES A. country experiences in combating poverty UN ألف - خبرات البلدان في مجال مكافحة الفقر
    The meeting will take stock of country experiences in this respect and examine both successes and constraints. UN وسيستعرض الاجتماع الخبرات القطرية في هذا المجال ويدرس حالات النجاح والمعوقات على السواء.
    Although country experiences in water accounts at the time of writing SEEA-2003 were limited, commonalities in the approaches to compiling water accounts emerged. UN وعلى الرغم من أن تجارب البلدان في حسابات المياه كانت وقت كتابة الدليل محدودة، فقد ظهرت قواسم مشتركة في النـُّـهج المتبعـة في تجميع حسابات الميـاه.
    The impact of UNCTAD's work was particularly important to IPAs and the dissemination of country experiences in a regional context, such as that of MERCOSUR. UN أما تأثير أعمال الأونكتاد فقد اكتسب أهمية خاصة لدى وكالات تشجيع الاستثمار وفي تعميم التجارب القطرية في سياق إقليمي كسياق السوق المشتركة لأمريكا الجنوبية.
    Focusing particularly on country experiences in the reform process of the 1990s, the High-level Segment: UN وقام الجزء الرفيع المستوى بما يلي، مركزاً بوجه خاص على التجارب القطرية في عملية الإصلاح خلال تسعينات القرن الماضي:
    1. Panel of experts on “country experiences in enterprise development” UN ١- فريق الخبراء بشأن " التجارب القطرية في مجال تنمية المشاريع "
    A. Panel on “country experiences in enterprise development” Panellist Topic UN ألف - فريق الخبراء بشأن " التجارب القطرية في تنمية المشاريع "
    34. country experiences in industrial policy implementation illustrate the policy's effects on development and competition. UN 34- تبيّن التجارب القطرية في مجال تنفيذ السياسات الصناعية ما لهذه السياسات من آثار على التنمية والمنافسة.
    4. Assessment of country experiences in the mobilization of financial resources for sustainable forest management UN 4 - تقييم التجارب القطرية في مجال تعبئة الموارد المالية دعما للإدارة المستدامة للغابات
    Based on analysis of country experiences in implementing sustainable development programmes, the set of key characteristics should be formulated in terms that facilitate adaptation to country-specific conditions [see paras. 11, 20-23 and 50 above]. UN وينبغي أن تصاغ مجموعة الخصائص الرئيسية بعبارات تيسِّر تكيفها مع الظروف الخاصة ببلدان محددة، وتقوم على أساس تحليل خبرات البلدان في تنفيذ برامج التنمية المستدامة [انظر الفقرات 11، و 20-23، و 50 أعلاه].
    10A.144 During the biennium 1996-1997, the main objective of the subprogramme will be to promote the exchange of country experiences in attracting foreign direct investment through the preparation of country reports, the dissemination of information and the organization of seminars and round tables involving the participation of the private sector. UN ٠١ ألف-٤٤١ وخلال فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، سيكون الهدف الرئيسي من البرنامج الفرعي هو تشجيع تبادل خبرات البلدان في اجتذاب الاستثمار اﻷجنبي المباشر من خلال إعداد تقارير قطرية، ونشر المعلومات، وتنظيم حلقات دراسية واجتماعات مائدة مستديرة بمشاركة من القطاع الخاص.
    (b) Ad hoc expert groups. country experiences in attracting foreign direct investment and on regional and country experiences with investment promotion policies. UN )ب( أفرقة الخبراء المخصصة - خبرات البلدان في اجتذاب الاستثمار اﻷجنبي المباشر والخبرات اﻹقليمية والقطرية في سياسات تشجيع الاستثمار.
    10A.144 During the biennium 1996-1997, the main objective of the subprogramme will be to promote the exchange of country experiences in attracting foreign direct investment through the preparation of country reports, the dissemination of information and the organization of seminars and round tables involving the participation of the private sector. UN ٠١ ألف - ٤٤١ وخلال فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، سيكون الهدف الرئيسي من البرنامج الفرعي هو تشجيع تبادل خبرات البلدان في اجتذاب الاستثمار اﻷجنبي المباشر من خلال إعداد تقارير قطرية، ونشر المعلومات، وتنظيم حلقات دراسية واجتماعات مائدة مستديرة بمشاركة من القطاع الخاص.
    (b) Ad hoc expert groups. country experiences in attracting foreign direct investment and on regional and country experiences with investment promotion policies. UN )ب( أفرقة الخبراء المخصصة - خبرات البلدان في اجتذاب الاستثمار اﻷجنبي المباشر والخبرات اﻹقليمية والقطرية في سياسات تشجيع الاستثمار.
    This section briefly reviews three areas in which the Division is currently active, namely, the coordination of data collection among international agencies, the extension of the United Nations data portal to include United Nations system data and the facilitation of the exchange of country experiences in the area of data dissemination. UN ويستعرض هذا الفرع بإيجاز ثلاثة مجالات تنشط فيها الشعبة في الوقت الراهن، وهي تنسيق جمع البيانات بين الوكالات الدولية، وتوسيع بوابة بيانات الأمم المتحدة لتشمل بيانات منظومة الأمم المتحدة، وتيسير تبادل الخبرات القطرية في مجال نشر البيانات.
    (vii) country experiences in attracting foreign direct investment (Investment Policy Reviews) (1997). UN `٧` الخبرات القطرية في مجال اجتذاب الاستثمار اﻷجنبي المباشر )استعراضات السياسات الاستثمارية( )٧٩٩١(.
    47. National reports received for the eighth session shed light on some of the country experiences in capacity-building, technology transfer, public awareness and education. UN 47 - وألقت التقارير الوطنية، التي وردت للعرض على الدورة الثامنة، الضوء على بعض الخبرات القطرية في مجال بناء القدرات، ونقل التكنولوجيا، وتوعية الجمهور وتثقيفه.
    The work contains more than two dozen cases of country experiences in biotechnology development and commercialization, and is designed as a useful practical guide for policymakers. UN ويتناول العمل أكثر من أربعة وعشرين حالة من تجارب البلدان في مجال تنمية التكنولوجيا الأحيائية واستغلالها تجاريا، وهو معد ليكون بمثابة دليل عملي مفيد لمقرري السياسات.
    country experiences in this regard varied widely: some economies relied on exports generated by domestically owned industries, while others applied a strategy more reliant on FDI, which serviced assembled or manufactured exports for regional or international markets. UN وتتباين كثيرا تجارب البلدان في هذا الصدد، حيث يعتمد بعض الاقتصادات على صادرات الصناعات المملوكة لشركات في الداخل بينما تطبق اقتصادات أخرى استراتيجية تزداد اعتمادا على الاستثمار الأجنبي المباشر الذي يخدم الصادرات من السلع المجمَّعة أو المصنعة من أجل الأسواق الإقليمية أو الدولية.
    country experiences in sub-Saharan Africa, Asia and Latin America and the Caribbean show that the relatively stable and predictable nature of resource availability from the global health funds does not necessarily translate into stable and predictable flows for individual recipients. UN وتظهر تجارب البلدان في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وآسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أن الطابع المستقر والقابل للتنبؤ به نسبيا للموارد التي توفرها الصناديق الصحية العالمية لا يترجم بالضرورة إلى تدفقات مستقرة وقابلة للتنبؤ بها لفرادى المستفيدين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد