ويكيبيديا

    "country mandates" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الولايات القطرية
        
    • ولايات قطرية
        
    • ولاية قطرية
        
    • الولاية القطرية
        
    • بالولايات القطرية
        
    • للولايات القطرية
        
    • بولايات قطرية
        
    Therefore, a distinction should be made between the country mandates created in the past by consensus and those by vote. UN لذلك، ينبغي التمييز بين الولايات القطرية التي أقرت فيما مضى بتوافق الآراء وتلك التي أقرت عن طريق التصويت.
    59. A distinction should be made between the country mandates created in the past by consensus and those by vote. UN 59- وينبغي التمييز بين الولايات القطرية التي أنشئت في الماضي بتوافق الآراء وتلك التي أنشئت عن طريق التصويت.
    Lastly, one delegation presented the criteria, i.e. quorum for submitting country resolutions and for the eventual establishment of country mandates. UN وأخيراً، عرض أحد الوفود المعايير، أي النصاب القانوني لتقديم القرارات القطرية ولإقامة الولايات القطرية في نهاية المطاف.
    The same text, however, failed to renew country mandates that clearly warranted further review. UN بيد أن نفس النص لا يجدد ولايات قطرية تستوجب بوضوح مزيدا من الاستعراض.
    Currently, there are 21 thematic mandates and 14 country mandates. UN وتوجد في الوقت الحاضر ٢١ ولاية مواضيعية و ١٤ ولاية قطرية.
    What is more, country mandates have major financial implications for the budget of the United Nations. UN وعلاوة على ذلك، تترتب عن الولايات القطرية آثار مالية كبيرة على ميزانية الأمم المتحدة.
    The delegation stressed that country mandates could only be set up at the request of the country concerned. UN وشدد الوفد على أن الولايات القطرية لا يمكن إنشاؤها إلا بطلب من البلد المعني.
    The question was raised as to whether special procedures, especially country mandates, could provide input into the UPR process, as was its role in the follow-up to the UPR outcome. UN وأثير التساؤل عن مدى احتمال إسهام الإجراءات الخاصة ولا سيما الولايات القطرية في عملية الاستعراض الدوري الشامل كما في حال دورها في متابعة نتائج ذلك الاستعراض.
    It was important to focus on technical assistance and capacity-building in the work of country mandates and not to resort to accusations that affected relations between the country concerned and the mandate holder. UN ومن الهام التركيز على المساعدة التقنية وبناء القدرات في عمل ذوي الولايات القطرية وعدم اللجوء إلى توجيه الإتهامات التي تُضر بالعلاقات بين البلد المعني والشخص الذي أسندت إليه ولاية.
    The abolishment of a number of country mandates further adds to the necessity of answering calls from the victims of human rights violations by the thematic mandates. UN ثم إن إلغاء عدد من الولايات القطرية يحتم استجابة أصحاب الولايات المواضيعية للنداءات الصادرة عن ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان.
    There are many arguments for and against symbiosis of country mandates with the UPR and special sessions. UN 101- وتتعدد الحجج المؤيدة والمعارضة للجمع بين الولايات القطرية والاستعراض الدوري الشامل والدورات الاستثنائية.
    Review of existing country mandates established by vote under the umbrella of the Commission on Human Rights ; UN - استعراض الولايات القطرية القائمة التي أقرت عن طريق التصويت في إطار لجنة حقوق الإنسان؛
    62. There are many arguments for and against symbiosis of country mandates with the UPR and special sessions. UN 62- وتتعدد الحجج المؤيدة والمعارضة للجمع بين الولايات القطرية والاستعراض الدوري الشامل والدورات الاستثنائية.
    33. It was noted that country mandates had been maintained. UN 33- ولوحظ أنه تم الإبقاء على الولايات القطرية.
    In the framework of those country mandates assisted by field operations, such as in Rwanda and the former Yugoslavia, large quantities of detailed information on specific incidents and cases were being gathered and recorded in the database. UN وفي إطار تلك الولايات القطرية التي تتلقى مساعدة من خلال العمليات الميدانية، كما في حالة رواندا ويوغسلافيا السابقة، يتم تجميع قدر كبير من المعلومات المفصلة عن أحداث وحالات محددة وتسجيلها في قاعدة البيانات.
    Another issue raised concerned the transboundary character of certain problems to be examined, under country mandates in particular. UN وأثيرت مسألة أخرى تتعلق بالطابع العابر للحدود الذي تتسم به بعض المشاكل التي يتعين بحثها، في إطار الولايات القطرية بصفة خاصة.
    Since the end of June 2012, three new country mandates had been created to address the situation in Belarus, Eritrea and, most recently, Mali. UN فمنذ نهاية حزيران/يونيه 2012 أنشئت ثلاث ولايات قطرية جديدة لمعالجة الحالة في بيلاروس وإريتريا ومؤخراً في مالي.
    It also established new country mandates on Belarus, Côte d'Ivoire and Eritrea. UN كما قام بإنشاء ولايات قطرية جديدة بشأن إريتريا وبيلاروس وكوت ديفوار .
    We are convinced that country mandates are needed to keep the Council and other parts of the United Nations system informed of serious situations and to assist in making tangible improvements on the ground. UN ونحن على اقتناع بضرورة إنشاء ولايات قطرية لإبقاء المجلس وغيره من أجزاء منظومة الأمم المتحدة على علم بالحالات الخطيرة ومساعدته على القيام بتحسينات ملموسة في الميدان.
    The Commission on Human Rights currently has 27 thematic mandates and 14 country mandates. UN 85- لدى لجنة حقوق الإنسان في الوقت الراهن 27 ولاية مواضيعية و14 ولاية قطرية.
    In certain instances, e.g. in case of gross and systematic violations such as genocide, torture, arbitrary executions, enforced disappearances or slavery, a country resolution may be introduced with the aim of possibly establishing the country mandates, as one of the last resorts. UN وفي حالات معينة، كحالة حدوث انتهاكات جسيمة ومنهجية من قبيل الإبادة الجماعية أو التعذيب أو الإعدام التعسفي أو الاختفاء القسري أو الرق، يمكن اعتماد قرار بشأن البلد المعني بغية إقرار الولاية القطرية كحل أخير.
    The specificity of country mandates was highlighted, while cooperation between country and thematic mandates was considered to be a good way to ensure complementarity and mutual reinforcement among mandates. UN وسُلط الضوء على خصوصية الولايات القطرية، ورئي أن التعاون بين المكلفين بالولايات القطرية والمكلفين بالولايات المواضيعية وسيلة جيدة لضمان التكامل والتآزر فيما بين الولايات.
    98. Ms. Belskaya (Belarus) said that her Government reaffirmed its opposition to politically motivated country mandates and the corresponding reports. UN 98 - السيدة بلسكايا (بيلاروس): قالت إن حكومتها تعيد تأكيد معارضتها للولايات القطرية المدفوعة بدوافع سياسية وما يصدر بصددها من تقارير.
    The reports of those holding country mandates in situations of conflict and General Assembly resolutions referring to those mandates have routinely referred to both human rights law and the law of armed conflict, usually in fairly general terms. UN والتقارير التي يقدمها المكلفون بولايات قطرية في حالات النزاع، وقرارات الجمعية العامة التي تشير إلى تلك الولايات تتطرق عادة إلى قانون حقوق الإنسان وقانون النزاعات المسلحة بعبارات عامة إلى حد ما(41).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد