In addition, increased export access to developed country markets improves prospects for growth of the private sector. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تحسِّن زيادة وصول الصادرات إلى أسواق البلدان المتقدمة الاحتمالات لنمو القطاع الخاص. |
The vast majority of exports from developing countries are now imported free from custom duties in developed country markets. | UN | ويتم حاليا استيراد معظم صادرات البلدان النامية إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو من دون رسوم جمركية. |
These benefits would derive not only from the elimination of access barriers to industrial country markets but also from the reform of the trade regimes of these countries. | UN | ولن تُجنى هذه المكاسب فقط من إلغاء الحواجز التي تحول دون الوصول إلى أسواق البلدان الصناعية بل وأيضا من إصلاح النظم التجارية في هذه البلدان. |
These efforts must be supported by further opening of developed country markets for exports of interest to developing countries. | UN | ويجب دعم هذه الجهود بزيادة فتح أسواق البلدان المتقدمة للصادرات ذات الأهمية بالنسبة للبلدان النامية. |
The difficulty of acceding to developed country markets because of non-tariff barriers was stressed, and it was requested that international standard-setting should be reformed to better include developing countries and avoid corporate interest dominance. | UN | وأكد مشاركون صعوبة النفاذ إلى أسواق البلدان المتقدمة بسبب الحواجز غير التعريفية، وطُلب إصلاح نظام وضع المعايير الدولي بحيث يُدمج البلدان النامية على نحو أفضل ويحول دون هيمنة مصلحة الشركات. |
These efforts must be supported by further opening of developed country markets for exports of interest to developing countries. | UN | ويجب دعم هذه الجهود بزيادة فتح أسواق البلدان المتقدمة للصادرات ذات الأهمية بالنسبة للبلدان النامية. |
Access to developed country markets was distorted by barriers and subsidies that the developing countries could not match. | UN | وذكر أن أسواق البلدان المتقدمة النمو ما زالت تشوهها الحواجز والإعانات التي لا تستطيع البلدان النامية أن تضاهيها. |
A number of developing countries still require preferential treatment to enable their products to have access to the industrial country markets. | UN | وهناك عدد من البلدان النامية ما زال يتطلب معاملة تفضيلية لتمكين منتجاته من الوصول إلى أسواق البلدان المصنَّعة. |
Corporate criteria for investing in developing country markets | UN | معايير الشركات في مجال الاستثمار في أسواق البلدان النامية |
Host country markets demand choice, quality, consumer rights protection and technology innovation. | UN | فقالت إن أسواق البلدان المضيفة تتطلب توفير الخيارات والنوعية، كما تستلزم حماية حقوق المستهلك، والابتكار التكنولوجي. |
In this connection, we support the idea of enhanced and guaranteed access to developed country markets, as well as improved regional South-South cooperation. | UN | وفي هذا الصدد نحن نؤيد فكرة تعزيز وضمان الوصول الى أسواق البلدان المقدمة النمو وكذلك تحسين التعاون اﻹقليمي بين بلدان الجنوب. |
He noted that the opening up of developed country markets to the products of the developing countries could help to avert a global recession. | UN | ولاحظ أن انفتاح أسواق البلدان المتقدمة النمو أمام منتجات البلدان النامية يمكن أن يساعد على تفادي حدوث انكماش عالمي. |
There has also been a dramatic increase in the coverage of tariff bindings in developing country markets from 13 to 61 per cent of industrial imports. | UN | كما حدثت زيادة ضخمة في التغطية بقيود التعريفات في أسواق البلدان النامية من ١٣ إلى ٦١ في المائة من الواردات الصناعية. |
Its producers need to meet internationally accepted quality assurance criteria for continued access to advanced country markets. | UN | ويتعين على المنتجين فيه تلبية معايير ضمان النوعية المقبولة دولياً لاستمرار وصولهم إلى أسواق البلدان المتقدمة. |
Access to developed country markets | UN | فرص الوصول إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو |
Where impediments still exist, improved access to industrialized country markets should be considered. | UN | وينبغي النظر في تحسين الوصول إلى أسواق البلدان الصناعية إذا كانت هناك عوائق تعترض سبيل ذلك. |
Reducing tariff and non-tariff barriers in export sectors of interest to developing countries, particularly in developed country markets; | UN | :: تخفيض الحواجز الجمركية وغير الجمركية في قطاعات الصادرات ذات الأهمية للبلدان النامية خاصة في أسواق البلدان المتقدمة؛ |
Reducing tariff and non-tariff barriers in export sectors of interest to developing countries, particularly in developed country markets; | UN | :: تخفيض الحواجز الجمركية وغير الجمركية في قطاعات الصادرات ذات الأهمية للبلدان النامية خاصة في أسواق البلدان المتقدمة؛ |
However, developing country penetration of developed country markets has been insignificant. | UN | بيد أن نفاذ البلدان النامية إلى أسواق البلدان المتقدمة كان غير ذي شأن. |
Private investment is scarce in developing country markets, and foreign investment is not always available. | UN | والاستثمارات الخاصة نادرة في أسواق البلدان النامية، وليست الاستثمارات الأجنبية متاحة فيها دائماً. |
Compared to developed country markets, produce marketing in developing countries is characterized by poor institutional and public physical infrastructure support. | UN | ويتسم تسويق المنتجات في البلدان النامية، مقارنة بأسواق البلدان المتقدمة، بقلة الدعم المقدم للهياكل الأساسية المادية المؤسسية والعامة. |