ويكيبيديا

    "country of final destination" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بلد المقصد النهائي
        
    • بلد الوجهة النهائية
        
    On the other hand, there are those who transit only briefly through countries of first asylum before reaching the country of final destination. UN ومن ناحية أخرى، هناك الذين يعبرون لفترة قصيرة فقط عبر بلدان اللجوء الأول قبل وصولهم إلى بلد المقصد النهائي.
    :: Certificate from the country of final destination listing the goods authorized for entry; UN :: شهادة بلد المقصد النهائي التي تقدم وصفا مفصلا للعتاد المأذون بدخوله.
    the country of final destination supports, facilitates or encourages terrorism or international crime; UN 3 - ما إذا كان بلد المقصد النهائي يقوم بدعم أو تيسير أو تشجيع الإرهاب أو الجريمة الدولية؛
    Export quotas should be authorized by the Government, but there was no requirement to specify the country of final destination. UN وبالتالي فإن حصص الصادرات تحدد بترخيص من الحكومة، غير أنه لا يوجد شرط بتحديد بلد الوجهة النهائية للصادرات.
    :: Respect for human rights in the country of final destination as well as respect by that country of international humanitarian law UN :: احترام حقوق الإنسان في بلد الوجهة النهائية إضافة إلى احترام تلك الدولة للقانون الإنساني الدولي
    :: Internal situation in the country of final destination, as a function of the existence of tensions or armed conflicts UN :: الوضع الداخلي في بلد الوجهة النهائية كدالة على وجود توترات أو نزاعات مسلحة
    :: Note on letterhead requesting inspection of the goods, with a breakdown giving serial numbers and the name and address of the company in the country of final destination; UN :: مذكرة معنونة تطلب فيها التحقق من العتاد الذي ينبغي أن تشمل تفاصيله رقم المجموعة واسم الشركة ومحل إقامتها في بلد المقصد النهائي.
    :: The effect on respect for human rights and international humanitarian law in the country of final destination, in order to prevent abuses of such rights; UN :: احترام القانون الدولي، بما فيه القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في بلد المقصد النهائي
    The Special Rapporteur calls for improved measures from countries of asylum, especially countries of first asylum, to offer shelter to these groups in adequate welfare centres, to shun detention in principle and in practice, to abide by the principle of non-refoulement and to expedite the process to enable them to resettle in the country of final destination. UN ويدعو المقرر الخاص إلى تحسين التدابير المتخذة من بلدان اللجوء، وخاصة في بلدان اللجوء الأول، لتقديم المأوى إلى تلك الفئات في مراكز رعاية لائقة، لتجنب الاعتقال من حيث المبدأ والممارسة، والالتزام بمبدأ عدم الإعادة القسرية، والإسراع في العملية لتمكينهن من إعادة توطينهن في بلد المقصد النهائي.
    Third-party procurement costs shall include the costs of the goods plus inspection, testing and quality assurance activities that are a direct requirement, together with costs associated with freight, insurance and customs clearance at the point of entry in the country of final destination. UN وتشمل تكاليف عمليات الشراء لحساب أطراف ثالثة تكاليف السلع مضافا إليها تكاليف عمليات فحصها واختبارها وضمان جودتها والتي تمثل شرطا مباشرا، إلى جانب التكاليف المقترنة بالشحن والتأمين والتخليص الجمركي في ميناء الدخول في بلد المقصد النهائي.
    A licence for the export of military equipment will only be granted for export to state entities in the recipient country, i.e. the applicant for an export licence has to produce an official end-use-certificate signed by the armed forces or the police forces of the country of final destination. UN ولا يمنح ترخيص تصدير المعدات العسكرية إلا لأغراض التصدير إلى الكيانات التابعة للدولة في البلد المتلقي، أي أنه يتعين على مقدم طلب الحصول على ترخيص للتصدير أن يكون حائزا على شهادة رسمية بشأن الاستخدام النهائي موقعة من القوات المسلحة أو قوات الشرطة في بلد المقصد النهائي.
    5. Export must be refused where it would provoke or prolong armed conflicts or aggravate existing tensions or conflicts in the country of final destination. UN 5 - وينبغي رفض التصدير إذا ما شابت المعاملة شبهةُ إثارة النزاع مسلح أو إطالة أمده أو تصعيد حدة التوتر أو النزاع السائد في بلد المقصد النهائي.
    3. Each importing State Party may request information from the exporting State Party concerning any pending authorizations where the importing State Party is the country of final destination. UN 3 - يجوز لكل دولة طرف مستورِدة أن تطلب من الدولة الطرف المصدِّرة معلومات بشأن أي تراخيص قيد النظر عندما تكون الدولة الطرف المستورِدة هي بلد المقصد النهائي.
    To deny cocaine traffickers access to potassium permanganate, in line with the measures for precursor control adopted at the twentieth special session, 23 Governments and three international bodies took the initiative in 1999 to systematically track individual shipments of potassium permanganate, a key chemical used in the illicit manufacture of cocaine, from the manufacturing country to the country of final destination. UN 238- بغية حرمان المتجرين بالكوكايين من سبل الحصول على برمنغنات البوتاسيوم، تمشيا مع التدابير التي اعتمدت في الدورة الاستثنائية العشرين من أجل مراقبة السلائف، اتخذت 23 حكومة وثلاث هيئات دولية في سنة 1999 المبادرة للتعقب المنهجي لشحنات برمنغنات البوتاسيوم، وهي مادة كيميائية أساسية تستخدم في الصنع غير المشروع للكوكايين، من بلد الصنع الى بلد المقصد النهائي.
    In this regard member States will not allow exports which would provoke or prolong armed conflicts or aggravate existing tensions or conflicts in the country of final destination. UN وفي هذا الصدد غير مسموح للدول اﻷعضاء بأن ترسل صادرات تشعل الصراعات المسلحة أو تطيل أمدها، وتزيد التوترات والصراعات القائمة سوءا في بلد الوجهة النهائية.
    In such cases, the responsibility for reporting data shall lie with the country of origin as the exporter and the country of final destination as the importer; UN وفي هذه الحالات، تقع مسؤولية الإبلاغ عن البيانات على بلد المنشأ، باعتباره المصدّر وعلى بلد الوجهة النهائية باعتباره المستورد؛
    :: In the country of final destination, cause tension which leads to or prolongs armed conflicts or exacerbates existing tension UN :: زيادة حدة التوتر في بلد الوجهة النهائية على نحو يؤدي إلى نشوب نزاعات مسلّحة أو إطالة أمد نزاعات قائمة أو زيادة حدة توتر قائم؛
    However, the Committee notes that the legislation of the State party contains no specific mention, as a criterion for excluding their sale, of the possible recruitment or use in hostilities of children in the country of final destination of the arms. UN على أنها تلاحظ أن تشريع الدولة الطرف لا يتضمن أية إشارة محددة إلى احتمال تجنيد الأطفال أو استخدامهم في أعمال قتالية في بلد الوجهة النهائية لهذه الأسلحة، كمعيار لمنع بيع هذه الأسلحة.
    However, the code defines eight criteria that member States must address in case of arms export, inter alia: respect for the international commitments of the member States of the Union, in particular the sanctions decreed by the United Nations Security Council and the respect of human rights in the country of final destination. UN ومع ذلك فإن المدونة تحدد ثمانية معايير يجب على الدول الأعضاء العمل بها في حال تصدير الأسلحة، ومنها ما يلي: احترام الالتزامات الدولية للدول الأعضاء في الاتحاد ولا سيما الجزاءات التي يفرضها مجلس الأمن للأمم المتحدة، واحترام حقوق الإنسان في بلد الوجهة النهائية.
    Among the arms export criteria considered in this Joint Action is the respect of human rights in the country of final destination. UN ومن بين المعايير المتعلقة بتصدير الأسلحة والتي يأخذها هذا الإجراء المشترك بعين الاعتبار احترام حقوق الإنسان في بلد الوجهة النهائية(24).
    Furthermore, the Committee welcomes the adoption of the principles of the European Union Code of Conduct on Arms Exports, but notes that - among these principles - there is no specific mention, as a criterion for excluding their sale, of the possible recruitment/use in hostilities of children in the country of final destination of the arms. UN كما ترحب باعتماد مبادئ مدونة سلوك الاتحاد الأوروبي بشأن صادرت الأسلحة، ولكنها تلاحظ أن هذه المبادئ لا تتضمن إشارة محددة، تقوم مقام حكم مُبْطِلٍ للبيع، إلى إمكانية تجنيد الأطفال في بلد الوجهة النهائية للأسلحة أو استخدامهم في أعمال القتال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد