This will be facilitated by strengthened country office capacity and by the Fund's reorganized structure. | UN | ومما سيسهم في تيسير ذلك، تعزيز قدرات المكاتب القطرية وإعادة تنظيم هيكل الصندوق. |
Meanwhile, implementing the country office typology is strengthening country office capacity for continued improvement in programme management. | UN | وفي الوقت نفسه، فإن تنفيذ نموذج المكاتب القطرية يعزز قدرات المكاتب القطرية على مواصلة التحسن في مجال إدارة البرامج. |
UNFPA provided training to Operations Managers to strengthen country office capacity. | UN | وقدم صندوق الأمم المتحدة للسكان التدريب لمديري العمليات بهدف تقوية قدرات المكاتب القطرية. |
The country office capacity is most important for UNDP to deliver results in conjunction with United Nations partners. | UN | وتعد قدرة المكاتب القطرية بالغة الأهمية للبرنامج الإنمائي من أجل تحقيق النتائج بالاقتران مع شركاء الأمم المتحدة. |
Further measures will have to be taken to strengthen country office capacity to support SHD initiatives. | UN | وسيلزم اتخاذ تدابير أخرى لتعزيز قدرة المكاتب القطرية على دعم مبادرات التنمية البشرية المستدامة. |
42. Challenges highlighted in the assessment, such as the country office capacity in monitoring and evaluation, are being addressed, with strengthening of staff capacity in some substantive areas and in strategic planning. | UN | 42 - ويجري معالجة التحديات التي أُبرزت في التقييم، من مثل قدرة المكتب القطري في مجالي الرصد والتقييم، مع تعزيز قدرات الموظفين في بعض المجالات الفنية وفي ميدان التخطيط الاستراتيجي. |
Furthermore, UNFPA provided training to operations managers to strengthen country office capacity. | UN | وعلاوة على ذلك، كان الصندوق قد نظم تدريبا لمدراء العمليات من أجل تعزيز قدرات المكاتب القطرية. |
They commended the focus on national capacity-building, including to promote the agenda of the International Conference on Population and Development (ICPD) and called for strengthening country office capacity. | UN | وأثنت على التركيز على بناء القدرات الوطنية، بما في ذلك تعزيز جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، ودعت إلى تعزيز قدرات المكاتب القطرية. |
CSTs provided in-country assistance and organized numerous workshops to underscore the importance of monitoring and evaluation and to enhance country office capacity in results-based management. | UN | وقدمت أفرقة الخدمات التقنية القطرية المساعدة داخل البلدان، ونظمت العديد من حلقات العمل لتأكيد أهمية الرصد والتقييم وتعزيز قدرات المكاتب القطرية في ميدان الإدارة المرتكزة على النتائج. |
Regional directors are assigned significant responsibilities for exercising line oversight, ensuring compliance by country offices with mandatory requirements of the evaluation policy, and supporting and guiding country office capacity in evaluation. | UN | فالمديرون الإقليميون تُسند إليهم مسؤوليات هامة في مجال ممارسة الرقابة المباشرة، وضمان امتثال المكاتب القطرية للمتطلبات الإلزامية لسياسة التقييم، ودعم قدرات المكاتب القطرية في مجال التقييم وتوجيهها. |
They commended the focus on national capacity-building, including to promote the agenda of the International Conference on Population and Development (ICPD) and called for strengthening country office capacity. | UN | وأثنت على التركيز على بناء القدرات الوطنية، بما في ذلك تعزيز جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، ودعت إلى تعزيز قدرات المكاتب القطرية. |
For the 2006-2007 biennium, UNDP will build its country office capacity by using the same base and augmentation approach approved for the 2004-2005 biennium. | UN | 111 - وبالنسبة لفترة السنتين 2006-2007، فسيبني البرنامج الإنمائي قدرات المكاتب القطرية التابعة له باستخدام نفس نهج الأساس والتعزيز الذي ووفق عليه لفترة السنتين 2004-2005. |
(b) Support and guide country office capacity in evaluation, including establishing regional expertise and regional evaluation support systems; | UN | (ب) دعم وتوجيه قدرات المكاتب القطرية في مجال التقييم، ويشمل ذلك إنشاء نظم لدعم الخبرات الإقليمية والتقييمات الإقليمية؛ |
The report recommended a stronger management commitment to a culture of results; a clearer delineation of corporate goals and programme outcomes; improved country office capacity to `manage for outcomes' ; and an expanded use of audits and evaluations. | UN | وأوصى التقرير بأن تبدي الإدارة التزاما أقوى بثقافة تحقيق النتائج؛ وبتحديد أهداف المنظمة ونواتج البرامج على نوع أوضح؛ وبتحسين قدرات المكاتب القطرية على " الإدارة من أجل تحقيق النواتج " ؛ وتوسيع استخدام عمليات المراجعة والتقييم. |
She highlighted recommendations for UNDP to reformulate its strategic priorities in response to the national priorities of partner countries; address gaps in its responses to local environmental priorities; strengthen its policy dialogue with programme countries; mainstream environment and energy into other practice areas; and strengthen country office capacity. | UN | وسلطت الضوء على توصيات مفادها أن يقوم البرنامج بإعادة صياغة أولوياته الاستراتيجية استجابة للأولويات الوطنية للبلدان الشريكة؛ ومعالجة الثغرات في استجاباته للأولويات البيئية المحلية؛ وتعزيز حواره بشأن السياسات مع البلدان المستفيدة من عمله؛ إدماج البيئة والطاقة في مجالات العمل الأخرى؛ تعزيز قدرات المكاتب القطرية. |
In addition to providing policy advisory services in the development practices - with management function of the regional programmes and services shared within each region - these centres are being strengthened to enhance country office capacity and performance. | UN | وبالإضافة إلى تقديم الخدمات الاستشارية المتعلقة بالسياسة العامة في الممارسات الإنمائية - مع المشاركة في كل منطقة في وظيفة إدارة البرامج والخدمات الإقليمية - تُعزز هذه المراكز الآن لتحسين قدرات المكاتب القطرية وأدائها. |
(l) Directors of regional bureaux, in their exercise of line oversight, ensure compliance by country offices with mandatory requirements of the evaluation policy, and support and guide country office capacity in evaluation, including establishing regional expertise and evaluation support systems. | UN | (ل) يكفل مديرو المكاتب الإقليمية عند اضطلاعهم بالرقابة المباشرة على إدارتهم امتثال المكاتب القطرية للمتطلبات الإلزامية لسياسات التقييم، ويدعمون قدرات المكاتب القطرية في مجال التقييم ويوجهونها، بما في ذلك بإيجاد الخبرة ونظم دعم التقييم على الصعيد الإقليمي. |
61. The build up of country office capacity is determined by country office typology. | UN | 61 - ويتحدد بناء قدرة المكاتب القطرية بنوعية هذه المكاتب. |
Furthermore, national implementation often requires implementation support from Country Offices, and hence, there is additional pressure on the country office capacity and resources. | UN | وعلاوة على ذلك، يحتاج التنفيذ على المستوى الوطني، في كثير من الأحيان، إلى دعم من المكاتب القطرية، وبالتالي، يوجد ضغط إضافي على قدرة المكاتب القطرية ومواردها. |
Furthermore, national implementation often requires implementation support from Country Offices, and hence, there is additional pressure on the country office capacity and resources. | UN | وعلاوة على ذلك، يحتاج التنفيذ على المستوى الوطني، في كثير من الأحيان، إلى دعم من المكاتب القطرية، وبالتالي، يوجد ضغط إضافي على قدرة المكاتب القطرية ومواردها. |
(a) For BCPR - 15 international professional posts available for deployment in a flexible manner to strengthen country office capacity in crisis prevention and recovery activities; | UN | (أ) فيما يتعلق بمكتب منع الأزمات والإنعاش - هناك 15 وظيفة فنية دولية مُتاحة لكي يتم نشرها بطريقة مرنة من أجل تعزيز قدرة المكاتب القطرية في مجال أنشطة منع الأزمات والإنعاش؛ |
The transitional recovery teams will assist with formulating comprehensive recovery frameworks for bridging relief assistance and development cooperation; strengthening the country office capacity for assessment and programming assistance to the national authorities; and supporting operational coordination mechanisms and resource mobilization strategies. | UN | وستقوم أفرقة الانتعاش خلال المرحلة الانتقالية بتقديم المساعدة في المجالات التالية: صوغ أطر عمل الانتعاش الشامل التي تردم الفجوة بين المساعدة الغوثية والتعاون الإنمائي؛ وتعزيز قدرة المكتب القطري على التقييم وتقديم المساعدة البرنامجية للسلطات الوطنية؛ ودعم آليات تنسيق العمليات واستراتيجيات تعبئة الموارد. |