ويكيبيديا

    "country or countries" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البلد أو البلدان
        
    • بلد أو بلدان
        
    • للبلد أو البلدان
        
    • البلد المستفيد أو البلدان المستفيدة
        
    Country representatives act on behalf of the High Commissioner in all aspects of the Office’s activities in the country or countries to which they are accredited. UN ويعمل الممثلون القطريون بالنيابة عن المفوض السامي في جميع أوجه نشاط المفوضية في البلد أو البلدان المعتمدين لديها.
    Country representatives act on behalf of the High Commissioner in all aspects of the Office’s activities in the country or countries to which they are accredited. UN ويعمل الممثلون القطريون بالنيابة عن المفوض السامي في جميع أوجه نشاط المفوضية في البلد أو البلدان المعتمدين لديها.
    Country representatives act on behalf of the High Commissioner in all aspects of the Office's activities in the country or countries to which they are accredited. UN ويعمل الممثلون القطريون بالنيابة عن المفوض السامي في جميع أوجه نشاط المفوضية في البلد أو البلدان المعتمدين لديها.
    In the light of policies established by the Executive Board, the level, nature and timing of such contributions will be determined in agreement with the programme country or countries and will be described in the relevant project or programme support document. UN ويحدد مستوى هذه المساهمات وطبيعتها وتوقيتها بالاتفاق مع بلد أو بلدان البرنامج في ضوء السياسات التي يضعها المجلس التنفيذي، ويبيّن ذلك في وثيقة المشروع أو وثيقة دعم البرنامج ذات الصلة.
    It is particularly important that sanctions not be perceived as punitive instruments in the hands of one or two Council members which are intent on punishing a particular country or countries that they do not like. UN ومن المهم بوجه خاص ألا ينظر الى الجزاءات بوصفها أدوات عقابية في أيدي عضو أو عضوين بالمجلس يصممان على معاقبة بلد أو بلدان معينة لا يكنان لها ودا.
    In order for the country or countries at which they are directed to perceive them, such threats must be clearly expressed. UN ويجب أن يكون التعبير عن التهديد واضحاً لكي يعتبر تهديداًً بالنسبة للبلد أو البلدان التي وُجه ضدها.
    If yes, briefly describe your involvement and country or countries in which you are working: 3.2. UN إذا كان الرد بالإيجاب، فيرجى تقديم شرح مقتضب لمشاركتك ومشاركة البلد أو البلدان التي تعمل فيها:
    Moreover, the peer review mechanism should be voluntary in nature, requiring the agreement of the concerned country or countries involved. UN وفضلاً عن ذلك، فإن آلية الاستعراض بين إقران ينبغي أن تكون اختيارية في طبيعتها، وتتطلب اتفاق البلد أو البلدان المعنية.
    In addition, applicants need to produce a character certificate from the Police Department of the country or countries where they resided for a period of 12 years prior to the date of the application. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا بد أن يحصلوا على شهادة حسن سير وسلوك من إدارة الشرطة الواقعة في البلد أو البلدان التي أقاموا فيها لمدة الاثني عشر عاما السابقة لتاريخ الطلب.
    It will, therefore, be incumbent upon those regions to agree on which country or countries should represent them as permanent members. UN وسيكون على هذه المناطق أن تتفق على البلد أو البلدان التي يجب أن تمثلها كأعضاء دائمي العضوية.
    (ii) Information on its programmes and activities in areas relevant to the Summit and its preparatory process and on the country or countries in which those programmes and activities are carried out; UN ' ٢ ' معلومات عن برامجها وأنشطتها في المجالات ذات الصلة بمؤتمر القمة وعملية التحضير له وعن البلد أو البلدان التي يجري الاضطلاع فيها بتلك البرامج واﻷنشطة؛
    Thirteen regional representatives and 95 country representatives act on behalf of the High Commissioner in all aspects of the Office's activities in the country or countries to which they are accredited. UN ويعمل ثلاثة عشر ممثلا إقليميا و ٩٥ ممثلا قطريا بالنيابة عن المفوض السامي في جميع أوجه نشاط المفوضية في البلد أو البلدان المعتمدين لديها.
    " (iii) Information on the programmes and activities of the organization and the country or countries in which they are carried out; UN " ' ٣ ' معلومات عن البرامج واﻷنشطة التي تقوم بها المنظمة وعن البلد أو البلدان التي نفذتها فيها؛
    Thirteen regional representatives and 95 country representatives act on behalf of the High Commissioner in all aspects of the Office's activities in the country or countries to which they are accredited. UN ويعمل ثلاثة عشر ممثلا إقليميا و ٩٥ ممثلا قطريا بالنيابة عن المفوض السامي في جميع أوجه نشاط المفوضية في البلد أو البلدان المعتمدين لديها.
    The notifications include the country or countries where the individual or entity concerned is believed to be located, and, in the case of individuals, the country of which the person is a national. UN وتشمل الإشعارات البلد أو البلدان التي يعتقد أن الفرد أو الكيان المعني موجود فيها، وفي حالة الأفراد، البلد الذي يحمل الشخص جنسيته.
    8. It was also time for the Commission to begin thinking about adding another country or countries to its agenda and to give further scrutiny to thematic or cross-cutting issues relevant to peacebuilding, such as post-conflict job creation, the rule of law and security sector reform. UN 8 - وقد حان الوقت لكن تبدأ اللجنة في التفكير في إضافة بلد أو بلدان أخرى إلى برنامجها وزيادة تمحيص المسائل المواضيعية والمسائل الشاملة المتصلة ببناء السلام مثل إيجاد فرص عمل في فترة ما بعد الصراع، وسيادة القانون، وإصلاح قطاع الأمن.
    country or countries of Origin (To the extend practicable provide a list of the countries from which the chemical has been imported) UN بلد أو بلدان المنشأ (تقدم بالقدر الممكن عملياً قائمة بالبلدان التي استوردت منها المادة الكيميائية)
    All the financial institutions were requested to set up a streamlined operational mechanism to keep the list updated so that it could be consulted whenever necessary, in dealing with a foreign customer coming from any foreign country or countries where the al-Qa`idah terrorist organization is believed to be or suspected of being present. UN كما صدرت توجيهات أيضا إلى جميع المؤسسات المالية بإنشاء آلية نشطة وبدء تشغيلها وتحديث البيانات المدرجة بالقائمة والتشاور بشأنها إذا استلزم الأمر عند وجود عميل خارجي قادم من بلد أو بلدان يظن أو يشتبه في وجود تنظيم القاعدة الإرهابية بها.
    2. The team of forensic experts shall ensure that a certificate of good health is issued by a certified doctor, stating that the expert is fit to travel and has the required inoculations for the country or countries to which he/she travels. UN ٢- يكفل فريق الخبراء الشرعيين صدور شهادة بالصحة الجيدة عن خبير معتمد تقر بلياقة الخبير للسفر وبأنه قد تلقى التحصينات اللازمة للبلد أو البلدان التي سيسافر إليها.
    2. The team of forensic experts shall ensure that a certificate of good health is issued by a certified doctor, stating that the expert is fit to travel and has the required inoculations for the country or countries to which he/she travels. UN 2- تكفل فرقة خبراء الطب الشرعي قيام طبيب معتمد بإصدار شهادة بالصحة الجيدة يؤكد فيها لياقة الخبير للسفر وتلقيه التحصينات المطلوبة للبلد أو البلدان التي سيسافر إليها.
    Arrangements for the establishment and financing of UNDP programme activities shall be subject to the agreement between the programme country or countries and UNDP, in the form of project documents or programme support document; UN (ب) تخضع الترتيبات المتعلقة بإنشاء وتمويل الأنشطة البرنامجية التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي للاتفاق المبرم بين البلد المستفيد أو البلدان المستفيدة من البرامج وبين البرنامج الإنمائي في شكل وثائق للمشروع أو وثيقة دعم البرامج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد