ويكيبيديا

    "country presence" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الوجود القطري
        
    • وجود قطري
        
    • الحضور القطري
        
    • التواجد القطري
        
    • حضور قطري
        
    • والوجود القطري
        
    • وحضور قطري
        
    • وجوده القطري
        
    • والحضور القطري
        
    • تواجد قطري
        
    • حضور قُطري
        
    • وتواجدها القطري
        
    • وجودها على المستوى القطري
        
    • ووجود قطري
        
    • ووجودها القطري
        
    The UN-HABITAT country presence would be assessed with a view to its integration into the medium-term strategy and international plan. UN وأعلنت أن الوجود القطري لموئل الأمم المتحدة سيتم تقديره بغرض إدماجه في الاستراتيجيات متوسطة الأجل والخطط الدولية.
    1. UNDP country presence in NCCs UN 1 - الوجود القطري للبرنامج الإنمائي في البلدان المساهمة الصافية
    2. UNDP country presence in MICs/transitional NCCs UN 2 - الوجود القطري للبرنامج الإنمائي في البلدان المتوسطة الدخل/البلدان المساهمة الصافية الانتقالية
    We hope that the Secretariat will reciprocate this gesture and seriously consider maintaining a fully fledged country presence in Solomon Islands. UN ونأمل أن تقابل الأمانة العامة هذه اللفتة وأن تنظر بجدية في الإبقاء على وجود قطري كامل في جزر سليمان.
    This means a United Nations country presence is a must, compared with representation in the region. UN وهذا يعني أن وجود قطري للأمم المتحدة أمر واجب، مقارنة بالتمثيل في المنطقة.
    The heads of UNIDO operations were identified through a professional and transparent recruitment process and proved an excellent vehicle for expanded country presence and facilitating access by the public and private sectors alike to advice and expertise in the areas covered by the Agreement. UN وتم انتقاء رؤساء عمليات اليونيدو من خلال عملية توظيف مهنية وشفّافة، وأثبت إيجاد هذا المنصب أنه وسيلة ممتازة لتوسيع الحضور القطري وتيسير سبل وصول الجمهور والقطاعات الخاصة على حد سواء إلى المشورة والخبرة الفنية في المجالات المشمولة في الاتفاق.
    The shifts in the business model will not alter this, and it is not envisaged that country presence will change considerably. UN ولن تؤدي التحولات في نموذج الأعمال إلى تغيير هذا، ولا يتوخى أن يطرأ تغيير كبير على التواجد القطري.
    UNDP country presence in MICs/transitional NCCs UN الوجود القطري للبرنامج الإنمائي في البلدان المتوسطة الدخل/البلدان المساهمة الصافية الانتقالية
    The Entity's country presence has allowed it to feed national experiences into global policy development and to support the national implementation of commitments on gender equality and the empowerment of women. UN وأتاح الوجود القطري للهيئة الاستفادة من الخبرات الوطنية في وضع السياسات العالمية ودعم تنفيذ الالتزامات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة على الصعيد الوطني.
    All UN-Women country presence is demand-driven and a country presence of any type is established only in accordance with requests from national Governments. UN وفي جميع الحالات، يستجيب الوجود القطري للهيئة لتلقي طلب بذلك، وينشأ الوجود القطري أياً كان نوعه وفقاً لطلبات مقدمة من الحكومات الوطنية فحسب.
    Following the field capacity assessment, minimum capacities at the country level were identified, providing a basis for strengthening the country presence in phases, in line with the strategic plan. UN وبعد إجراء تقييم القدرات الميدانية، حُصر الحد الأدنى من القدرات المطلوبة على المستوى القطري، مما أتاح أساساً يُستند إليه في تعزيز الوجود القطري على مراحل، انسجاماً مع الخطة الاستراتيجية.
    Country presence: Global Compact local networks UN جيم - الوجود القطري: الشبكات المحلية للاتفاق العالمي 98-107 40
    C. Country presence: Global Compact local networks UN جيم - الوجود القطري: الشبكات المحلية للاتفاق العالمي
    The evaluation pointed out that an expanded country presence must be supported by commensurate technical, human and financial capacities from the organization's headquarters to respond effectively to increased demand for technical assistance. UN وأشار التقييم إلى أنه ينبغي تقديم الدعم لإنشاء وجود قطري موسع عن طريق توفير القدرات التقنية والبشرية والمالية المناسبة من مقر المنظمة من أجل الاستجابة بفعالية للطلب المتزايد على المساعدة التقنية.
    A United Nations country presence is a must. UN ومن الضروري أن يكون هناك وجود قطري للأمم المتحدة.
    The Summit underscored the need for strengthening linkages between the normative work of the United Nations system and its operational activities and for implementing current reforms aimed at a better-performing United Nations country presence. UN وشدد مؤتمر القمة على ضرورة تعزيز الروابط بين العمل المعياري الذي تقوم به منظومة الأمم المتحدة وأنشطتها التنفيذية، وتنفيذ الإصلاحات الحالية الهادفة إلى تحسين وجود قطري أفضل أداءً للأمم المتحدة.
    The HOUs were identified through a professional and transparent recruitment process and proved an excellent vehicle for expanded country presence and facilitating access by the public and private sectors alike to advice and expertise in the areas covered by the Agreement. UN وتم انتقاء رؤساء عمليات اليونيدو من خلال عملية توظيف مهنية وشفّافة، وأثبت إيجاد هذا المنصب أنه وسيلة ممتازة لتوسيع الحضور القطري وتيسير سبل وصول الجمهور والقطاعات الخاصة على حد سواء إلى المشورة والخبرة الفنية في المجالات المشمولة في الاتفاق.
    50. Today there are many other actors active in development, such as nongovernmental organizations, foundations and the private sector, and the country presence of bilateral donors is growing. UN 50 - وهناك اليوم الكثير من الجهات الأخرى العاملة في مجال التنمية، مثل المنظمات غير الحكومية والمؤسسات والقطاع الخاص، ويتزايد التواجد القطري للجهات المانحة الثنائية.
    UNEP will not seek to have a universal country presence but will strengthen its presence in selected, strategic locations. UN ولن يسعى اليونيب لأن يكون له حضور قطري في مختلف أنحاء العالم بل سيعزز من حضوره في مواقع إستراتيجية مختارة.
    Although not a requirement, permanent country presence facilitates this participation. UN والوجود القطري الدائم، برغم أنه ليس شرطا، يسهل هذه المشاركة.
    The combination of a global mandate and an extensive country presence give UNICEF a powerful voice in partnerships. UN وتجمع اليونيسيف بين ولاية عالمية وحضور قطري واسع النطاق، مما يمنحها صوتا قويا في الشراكات التي تقيمها.
    This is because of its extensive country presence and, sadly, because of the increased incidence of such situations. UN ويرجع هذا الى وجوده القطري الواسع، ولﻷسف بسبب الحدوث المتكرر لهذه الحالات.
    A specialized agency could have a strategic network of regional offices and country presence. UN 47 - ويمكن أن يكون للوكالة المتخصصة شبكة استراتيجية من المكاتب الإقليمية والحضور القطري.
    :: Committing to implementing current reforms aimed at a more unified, better-performing country presence with a single leader and a common management, programming and monitoring framework, and more aligned with country strategies UN :: الالتزام بتنفيذ الإصلاحات الراهنة الرامية إلى تواجد قطري أفضل توحدا وأداء في ظل قيادة واحدة وإطار عمل مشترك للإدارة والبرمجة والرصد وزيادة الاتساق بين الاستراتيجيات القطرية
    IAAP membership is drawn from that of UNDG and also includes United Nations entities with a significant country presence, level of funds committed or provided to country level and/or mandates covering country level operations. UN وتتشكل عضوية الفريق الاستشاري من أعضاء المجموعة الإنمائية، وتشمل أيضاً كيانات الأمم المتحدة التي لديها حضور قُطري مهم أو تمويلات بمستوى معين مرصودة أو مقدمة للأنشطة القُطرية و/أو ولايات تشمل عمليات على المستوى القطري.
    We believe that the United Nations system, through its global reach, country presence and areas of work, will be an important partner for increasing knowledge about transparency and for assisting those countries that want to develop capacities in developing initiatives such as the EITI. UN ونعتقد أن منظومة الأمم المتحدة، من خلال نطاق تواصلها العالمي وتواجدها القطري ومجالات عملها، سوف تكون شريكا هاما لزيادة المعرفة بالشفافية ولمساعدة البلدان التي تريد تطوير قدراتها على صياغة مبادرات مثل مبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية.
    [Recalling also that resolution 59/250 requests programmes and funds to rationalize country presence through common premises and co-location of members of the United Nations country team,] UN [وإذ يشير بالذكر إلى القرار 59/250 الذي يطلب من البرامج والصناديق ترشيد وجودها على المستوى القطري من خلال المباني المشتركة والموقع المشترك لأعضاء الفريق القطري للأمم المتحدة،]
    A strengthened resident coordinator system and a rationalized United Nations country presence were crucial in that regard. UN ويعتبر وجود نظام معزز للمنسق المقيم ووجود قطري مرشَّد للأمم المتحدة في غاية الأهمية في هذا المضمار.
    Through its mandate, its country presence before, during and after crisis and its capacities to effectively advocate for and help address the rights and needs of children and women, UNICEF can significantly contribute to a sustainable post-crisis recovery process. UN فمن خلال ولايتها، ووجودها القطري قبل الأزمة وأثناءها وبعدها، وقدراتها على الدعوة بفعالية لحقوق واحتياجات الطفل والمرأة والمساعدة على تلبيتها، يمكن لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) أن تسهم بشكل كبير في عملية انتعاش مستدامة بعد انتهاء الأزمات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد