ويكيبيديا

    "country project" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المشاريع القطرية
        
    • المشروع القطري
        
    • مشروع قطري
        
    The share of country project expenditures had increased in 2002, while that of regional projects had dropped sharply. UN وفي عام 2002 زادت حصة المشاريع القطرية من النفقات، بينما شهدت حصة المشاريع الإقليمية هبوطاً حاداً.
    The individual country project documents all had three identical objectives: UN ولكل وثيقة من وثائق المشاريع القطرية الفردية ثلاثة أهداف متطابقة هي:
    In addition, WSP is co-publishing relevant material produced by the country project staff. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يشارك المشروع في نشر المواد ذات الصلة التي أعدها موظفو المشاريع القطرية.
    In 2006, UNCTAD also continued contributing to the implementation of the integrated country project funded by the World Bank in Afghanistan. UN وفي عام 2006، واصل الأونكتاد أيضاً الإسهام في تنفيذ المشروع القطري المتكامل الذي موّله البنك الدولي في أفغانستان.
    These expenditures were mostly in support of implementation of an ASYCUDA country project in Afghanistan and in support of a DMFAS country project in Bangladesh. UN وكانت هذه النفقات في معظمها لدعم تنفيذ مشروع قطري في أفغانستان في إطار أسيكودا ولدعم مشروع قطري في إطار دمفاس في بنغلاديش.
    Annex I provides a graph indicating the country project's focus in 1998. UN ويورد المرفق الأول رسماً بيانياً يبرز جوانب التركيز في المشاريع القطرية في عام 1998.
    The process of nationally prepared country project documents in itself is an exercise in capacity development. UN وعملية إعداد وثائق المشاريع القطرية على الصعيد الوطني تشكل في حد ذاتها ممارسة في مجال تنمية القدرات.
    In addition, the country project documents are developed in consultation with national governments to meet their development priorities. UN كذلك يجري إعداد وثيقة المشاريع القطرية بالتشاور مع الحكومات الوطنية من أجل تلبية أولوياتها الإنمائية.
    country project expenditures increased, while regional project expenditures decreased. UN وقد زادت نفقات المشاريع القطرية بينما انخفضت نفقات المشاريع الإقليمية.
    country project expenditures slightly increased while expenditures of regional projects decreased by about $1 million. UN وشهدت نفقات المشاريع القطرية زيادة طفيفة بينما انخفضت نفقات المشاريع الإقليمية بحوالي مليون دولار.
    Joint efforts will also be made to strengthen country project execution mechanisms. UN وهما سيعملان كذلك سويا على تعزيز آليات تنفيذ المشاريع القطرية.
    country project expenditures remained stable while expenditures on regional projects slightly decreased. UN وظلت نفقات المشاريع القطرية ثابتة، بينما انخفضت نفقات المشاريع الإقليمية انخفاضاً طفيفاً.
    As a result, in the first 10 months of 1994, some 64 per cent of the total country project approvals were accounted for by the UNFPA country directors. UN ونتيجة لذلك، وخلال فترة الشهور العشرة اﻷولى من عام ١٩٩٤، بلغت نسبة المشاريع القطرية التي وافق عليها المديرون اﻹقليميون التابعون للصندوق ٦٤ في المائة من مجموع المشاريع القطرية.
    Each country project has developed a strong and dynamic national association of entrepreneurs, supported by a coalition of bankers, established local business people and representatives of foreign companies. UN وأقام كل من المشاريع القطرية رابطة وطنية لمنشئي المشاريع قوية وحيوية، يدعمها ائتلاف من أصحاب المصارف والعاملين التجاريين المحليين وممثلي الشركات اﻷجنبية.
    Closer cooperation with partner countries will also be sought through an increased field presence of ITC, including through regional programme coordinators, country project advisers and regional offices in partner countries; UN وسيلتمس توثيق التعاون مع البلدان الشريكة أيضا من خلال زيادة حضور المركز ميدانيا، بما في ذلك من خلال منسقي البرامج الإقليمية ومستشاري المشاريع القطرية والمكاتب الإقليمية في البلدان الشريكة؛
    84. The Senegal country project, which began in early 1999, was designed to deepen understanding of the role played by new information technologies in development. UN 84 - وقد صُمم المشروع القطري للسنغال الذي بدأ في أوائل عام 1999 لكي يعمق فهم الدور الذي تؤديه تكنولوجيا المعلومات الجديدة في خدمة التنمية.
    13. The Romania country project was the first truly comprehensive programme of advisory services and technical assistance undertaken by the Centre for Human Rights. UN ٣١- وكان المشروع القطري الروماني هو أول برنامج شامل فعلاً للخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية يضطلع به مركز حقوق اﻹنسان.
    86. The Senegal country project also sponsors a monthly newspaper supplement, titled Les TIC (technologies de l'information et de la communication) et le développement social au Sénégal, appearing throughout the second half of 2000 in a leading Dakar daily, Sud quotidien. UN 86 - ويشرف المشروع القطري للسنغال على إصدار ملحق شهري لإحدى الصحف بعنوان " تكنولوجيا الإعلام والاتصال والتنمية الاجتماعية في السنغال " ، ظهر على مدى النصف الثاني من عام 2000 في صحيفة " سود كوتيديان " وهي إحدى الصحف الكبرى في داكار.
    The one country where implementation was going ahead was her own, but programme start-up had only been possible because her authorities had opted for financing within the framework of a UNDP country project, supplemented by the country’s own resources. UN والبلد الوحيد الذي يجري فيه التنفيذ هو بلدها، ولكن بداية تشغيل البرنامج لم تتسن ﻷن سلطات بلدها قد اختارت التمويل في إطار مشروع قطري لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تكمله موارد بلدها.
    22. There is currently no ongoing country project for the British Virgin Islands. UN 22 - لا يوجد في الوقت الراهن أي مشروع قطري جار لجزر فيرجن البريطانية.
    One single country project (India's Globalization project) accounted for 43 per cent of expenditures under this cluster. UN وكان مشروع قطري واحد (مشروع العولمة في الهند) يمثل 43 في المائة من النفقات في هذه المجموعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد