The team will include country representatives of all United Nations organizations, plus others with technical expertise, as appropriate. | UN | وسيضم الفريق الممثلين القطريين لجميع منظمات الأمم المتحدة علاوة على غيرهم من الأشخاص ذوي الخبرة الفنية، حسب الاقتضاء. |
Resident coordinators are now providing an input to the appraisal of the performance of the country representatives of every agency listed above, although not yet in a majority of countries. | UN | ويقدم المنسقون المقيمون الآن مدخلات في تقييم أداء الممثلين القطريين لكل وكالة من الوكالات المذكورة أعلاه، إلا أن ذلك لم يتم بعد في غالبية البلدان. |
It expects country representatives of all agencies to report to the Resident Coordinator on matters related to the workings of the country team and the implementation of the agency's country programme and strategy. | UN | ويُتوقع من جميع الممثلين القطريين للوكالات إبلاغ المنسق المقيم بالمسائل المتصلة بعمل الفريق القطري وبتنفيذ البرنامج والاستراتيجية القطريين للوكالات. |
The outputs of the workshop, following review by CCPOQ, have been transmitted to the resident coordinators and country representatives of all the organizations of the system. | UN | وأحيلت نواتج حلقة العمل، بعد أن راجعتها اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية إلى المنسقين المقيمين والممثلين القطريين لجميع مؤسسات المنظومة. |
Other initiatives were carried out locally by the country representatives of the United Nations system and the Government. | UN | وجرت اتخاذ مبادرات أخرى محليا بواسطة ممثلين قطريين لمنظومة اﻷمم المتحدة والحكومة. |
(b) Ensuring that country representatives of the agency participate fully on the security management team, as applicable; | UN | (ب) كفالة مشاركة الممثلين القطريين للوكالة مشاركة تامة في فريق إدارة الأمن، على النحو المنطبق؛ |
However, country experience shows that, with the exception of the resident coordinators, country representatives of United Nations organizations and bodies often ignore the rationale and functions of the field-level committee. | UN | على أن التجارب القطرية تبين أن الممثلين القطريين للمؤسسات والهيئات التابعة لﻷمم المتحدة، باستثناء المنسقين المقيمين، كثيرا ما يجهلون أسباب إنشاء اللجنة الميدانية ومهامها. |
The field-level committee can be a very effective mechanism at the organizational level to establish a constructive and transparent dialogue among country representatives of United Nations system organizations. | UN | ويمكن أن تمثل لجنة الصعيد الميداني آلية فعالة جدا على المستوى التنظيمي ﻹقامة حوار بنﱠاء ومتسم بالشفافية فيما بين الممثلين القطريين لمختلف هيئات منظومة اﻷمم المتحدة. |
Consultations between the chair of the Intersecretariat Working Group and the World Health Organization (WHO), the Statistical Commission and the Health Metrics Network identified areas that could be presented to country representatives of the national statistical offices for their evaluation. | UN | وأسفرت المشاورات التي أجريت بين رئاسة الفريق العامل المشترك بين الأمانات ومنظمة الصحة العالمية واللجنة الإحصائية وشبكة القياسات الصحية عن تحديد مجالات يمكن عرضها على الممثلين القطريين للمكاتب الإحصائية الوطنية قصد تقييمها. |
At the country level, greater coherence could be promoted between the United Nations system’s follow-up of conferences and the activities of the Bretton Woods institutions in this area, as agreed with the Government, through improved information exchange and greater connectivity between the country representatives of the Bretton Woods institutions and the resident coordinator system. | UN | وعلى الصعيد القطري، يمكن التشجيع على المزيد من التماسك بين متابعة منظومة اﻷمم المتحدة للمؤتمرات وأنشطة مؤسسات بريتون وودز في هذا المجال، على النحو المتفق عليه مع الحكومة، من خلال تحسين تبادل المعلومات وزيادة الترابط بين الممثلين القطريين لمؤسسات بريتون وودز ونظام المنسق المقيم. |
33. Several country representatives of the United Nations system have highlighted the lack of adequate incentives for them to devote time to supporting resident coordinator system functions. | UN | ٣٣ - وأبرز عدد من الممثلين القطريين لمنظومة اﻷمم المتحدة نقص الحوافز الكافية كي يكرسوا الوقت لدعم مهام نظام المنسقين المقيمين. |
Special Representatives of the Secretary-General, Executive Secretaries of the Regional Commissions or country representatives of United Nations agencies, programmes and funds may also be appointed as designated officials, depending on the particular circumstances at the duty station. | UN | ويجوز أيضا تعيين الممثلين الخاصين للأمين العام أو الأمناء التنفيذيين للجان الإقليمية أو الممثلين القطريين لوكالات الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها مسؤولين مكلفين تبعا للظروف الخاصة لكل مركز من مراكز العمل. |
16. The security management team shall consist of the country representatives of each United Nations agency, programme and fund present at the duty station who advise the designated official on all security-related matters. | UN | 16 - يتألف فريق إدارة الأمن من الممثلين القطريين لكل الوكالات والبرامج والصناديق التابعة للأمم المتحدة والموجودة في مركز العمل. |
23. A security management team consists of the country representatives of each United Nations agency, fund, programme and mission present at the duty station, who advise the designated official on all security-related matters. | UN | 23 - يتألف فريق إدارة الأمن من الممثلين القطريين لكل وكالة وصندوق وبرنامج تابع للأمم المتحدة في كل مركز عمل، ويقدم هؤلاء الممثلون المشورة إلى المسؤول المكلف بالأمن بشأن جميع المسائل المتصلة بالأمن. |
For example, country representatives of some organizations have the authority to recruit National Officers, while others can recruit only support staff, with National Officer recruitment subject to approval by regional offices or headquarters. | UN | ومن ذلك مثلا أن الممثلين القطريين لبعض المنظمات مخولون سلطة استقدام الموظفين الفنيين الوطنيين، بينما لا تتجاوز السلطة المخولة لآخرين استقدام موظفي الدعم، وترتهن قرارات استقدام الموظفين الفنيين الوطنيين بموافقة المكاتب الإقليمية أو المقار. |
40. The technical assessment mission met with the country representatives of the World Bank, the International Monetary Fund (IMF) and the African Development Bank, who provided an assessment of the economic situation in Côte d'Ivoire. | UN | 40 - اجتمعت بعثة التقييم التقني مع الممثلين القطريين للبنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومصرف التنمية الأفريقي، الذين قدموا تقييما للحالة الاقتصادية في كوت ديفوار. |
37. There is extensive evidence that when the resident coordinator function engages the collective responsibility of the country representatives of other organizations of the United Nations system and works towards collaborative programming, monitoring and evaluation, on the basis of team-spirit and shared purposes and objectives, operational activities are more effective and have greater impact. | UN | ٣٧ - وهناك أدلة كثيرة تشير إلى أنه حين يقوم المنسق المقيم بإشراك الممثلين القطريين لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة اﻷخرى في المسؤولية الجماعية والسعي إلى تحقيق التعاون في البرمجة والرصد والتقييم على أساس روح الفريق واﻷغراض واﻷهداف المشتركة، فإن اﻷنشطة التنفيذية تكون أكثر فعالية وذات تأثير أكبر. |
Coherence and consistency between the United Nations system’s follow-up of conference outcomes and the orientations agreed by the Government for country support from the Bretton Woods institutions could be pursued, through improved information exchange and greater connectivity between the country representatives of the Bretton Woods institutions and the resident coordinator system. | UN | ويمكن متابعة أوجه التنسيق والاتساق بين متابعة منظومة اﻷمم المتحدة لنتائج المؤتمرات والتوجهات التي توافق عليها الحكومات للدعم القطري المقدم من مؤسسات بريتون وودز، وذلك من خلال تحسين تبادل المعلومات وزيادة الصلة بين مؤسسات بريتون وودز والممثلين القطريين ونظام المنسقين المقيمين. |
UNEP should supply UNDP resident representatives and country representatives of organizations such as the World Bank and United Nations specialized agencies supporting the development and implementation of national plans, with regular information on what UNEP activities could be organized and services provided. 2. Training and environmental education | UN | وينبغي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة أن يزود الممثلين المقيمين لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، والممثلين القطريين للمنظمات، مثل البنك الدولي ووكالات اﻷمم المتحدة المتخصصة التي تدعم صوغ وتنفيذ الخطط الوطنية، بمعلومات منتظمة عن اﻷنشطة التجارية التي يستطيع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة تنظيمها والخدمات التي يمكن تقديمها، وذلك دعما لتطوير وتنفيذ الخطط الوطنية. |
Other initiatives were carried out locally by the country representatives of the United Nations system and the Government. | UN | وجرى اتخاذ مبادرات أخرى محليا بواسطة ممثلين قطريين لمنظومة اﻷمم المتحدة والحكومة. |
(a) country representatives of national statistical authorities, with representation from all regions and levels of development; | UN | (أ) ممثلين قطريين من الهيئات الإحصائية الوطنية، يُراعى في انتقائهم تمثيل جميع المناطق ومستويات التنمية؛ |