ويكيبيديا

    "country team members" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أعضاء الأفرقة القطرية
        
    • أعضاء الفريق القطري
        
    • وأعضاء الأفرقة القطرية
        
    • وأعضاء الفريق القطري
        
    • وأعضاء أفرقة الأمم المتحدة القطرية
        
    Co-location of country team members should be able to improve on both. UN ومن المفترض أن يمكِّن اشتراك أعضاء الأفرقة القطرية في أماكن عمل واحدة من تحسين الهيكلين.
    Participating country team members jointly provided both substantive and financial support to achieve those outcomes. UN وقد اشترك أعضاء الأفرقة القطرية المشاركة في تقديم الدعم الفني والمالي لتحقيق تلك النتائج.
    The performance review system of UNICEF was similarly adjusted to include input from the resident coordinator and country team members. UN وكذلك عُدل نظام استعراض الأداء في اليونيسيف كي يشمل إدراج مدخلات مقدمة من المنسق المقيم ومن أعضاء الفريق القطري.
    Roughly one half of them provided performance assessments of country team members, as envisaged in the system; however, only 32 per cent did so as part of a formal process institutionalized by the respective agencies. UN وقدم نصفهم تقريبا تقييما لأداء أعضاء الفريق القطري على النحو المتوخى في النظام؛ بيد أن 32 في المائة فقط قاموا بذلك في إطار عملية رسمية جرت مأسستها من قبل الوكالات المعنية.
    This assessment is also supported by the findings of the survey of Resident Coordinators and country team members conducted as part of the preparations for that report. UN وهذا التقييم تؤيده أيضا النتائج التي أسفر عنها الاستقصاء الذي أُجري للمنسقين المقيمين وأعضاء الأفرقة القطرية في إطار التحضير لذلك التقرير.
    In the spirit of resolution 56/201, the task force would ensure that the revision process was inclusive, seeking the views of relevant United Nations bodies, member States and country team members. UN وستتكفل فرقة العمل هذه، انطلاقا من روح القرار 56/201، بأن تكون عملية التنقيح شاملة، ملتمسة في ذلك آراء هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة، والدول الأعضاء، وأعضاء الأفرقة القطرية.
    Some country team members felt that some guidance does not address the most difficult issues, creating additional layers of discussion at the country level. UN ويرى بعض أعضاء الأفرقة القطرية أن بعض التوجيهات لا تتناول المسائل الأشد صعوبة، مما يوجد مستويات إضافية من المناقشات على المستوى القطري.
    Therefore, a question on the firewall will be included when country team members are surveyed in 2014. UN ولذلك، سيتم إدراج سؤال حول جدار الفصل بين الوظائف عند استقصاء آراء أعضاء الأفرقة القطرية في عام 2014.
    Approximately 70 per cent of the resident coordinators access the technical resources of agencies to a certain degree, while 26 per cent of them are of the view that country team members are not yet reporting to them on team-related work. UN ويمكن لنحو 70 في المائة من المنسقين المقيمين الحصول إلى حد ما على الموارد التقنية للوكالات، في حين يعتبر 26 في المائة منهم أن أعضاء الأفرقة القطرية لا تبلغهم حتى الآن بالعمل المتصل بهذه الأفرقة.
    Those exercises include inter-agency country team members who can in turn incorporate landmine issues into their own agencies' contingency plans. UN وتتضمن هذه العمليات أعضاء الأفرقة القطرية المشتركة بين الوكالات الذين يستطيعون بدورهم إدراج المسائل المتعلقة بالألغام البرية في خطط الطوارئ الخاصة بوكالاتهم.
    At the senior level, the Mission leadership interacted regularly with the humanitarian and resident coordinator, as well as with the heads of the country offices and the individual country team members. UN وعلى صعيد كبار الموظفين تفاعلت قيادة البعثة على نحو منتظم مع المنسِّق الإنساني والمقيم، ومع رؤساء المكاتب القطرية وفرادى أعضاء الأفرقة القطرية.
    Success stories show that leadership by the resident coordinators is best exercised when shared with country team members by giving them a leading role in thematic groups. UN وتبين قصص النجاح التي تحققت أن القيادة التي يمارسها المنسقون المقيمون تحقق أفضل فعاليتها لدى إشراك أعضاء الفريق القطري فيها من خلال منحهم دورا قياديا في الأفرقة المواضيعية.
    However, the identification of one of the country team members as the Centre's human rights focal point, as was the case with UNICEF in Gabon, proved a useful practice in terms of facilitating the Centre's activities in that country. UN غير أن اختيار أحد أعضاء الفريق القطري ليكون منسق المركز بشأن حقوق الإنسان، كما حدث مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة في غابون، قد أثبت أنه ممارسة مفيدة لتيسير أنشطة المركز في ذلك البلد.
    36. Underline that there should be mutual accountability among country team members. UN 36 - يشددون على ضرورة المساءلة المتبادلة فيما بين أعضاء الفريق القطري.
    The joint framework was developed in consultation with United Nations country team members and includes activities and targets for a three-year period, as well as reporting mechanisms. UN وقد أنشئ الإطار المشترك بالتشاور مع أعضاء الفريق القطري للأمم المتحدة، وهو يشمل الأنشطة والأهداف لفترة ثلاث سنوات، فضلا عن آليات للإبلاغ.
    In addition, resident coordinators were asked to report regularly on cooperation of United Nations country team members, consistent with the philosophy that all country team members must " wear two hats " , that of the agency that they represent and that of the United Nations system as a whole; UN وإضافة إلى ذلك، طُلب إلى المنسقين المقيمين أن يقدموا تقارير منتظمة عن تعاون أعضاء أفرقة اﻷمم المتحدة القطرية، بما يتفق والفلسفة التي مفادها أنه لا بد أن يكون لجميع أعضاء الفريق القطري وظيفتان: واحدة تابعة للوكالة التي يمثلونها واﻷخرى لمنظومة اﻷمم المتحدة بأسرها؛
    34. At the retreat held on 15 July 2005, the Executive Committee of UNDG agreed to develop a system for the mutual, reciprocal appraisal of resident coordinator and country team members' performance against their agreed workplan. UN 34 - وفي المعتكف الذي عقد في 15 تموز/يوليه 2005، وافقت اللجنة التنفيذية للمجموعة الإنمائية على وضع نظام للتقييم المتبادل لأداء المنسق المقيم وأعضاء الأفرقة القطرية بالمقارنة مع خطة عملهم المعتمدة.
    The UNDG is launching globally a pilot programme for a web-based, reciprocal 180 degree assessment tool for resident coordinators and United Nations country team members, which it will implement in 2007. UN وتطلق مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية برنامج تقييم رائدا على الصعيد العالمي لأداة تقييم متبادلة 180 درجة على شبكة الانترنت للمنسقين الإقليميين وأعضاء الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة، وسوف تنفذه في عام 2007.
    An inter-agency task force had been charged with revising the CCA and UNDAF guidelines. In the spirit of resolution 56/201, the task force would ensure that the revision process was inclusive, seeking the views of relevant United Nations bodies, member States and country team members. UN وكلفت فرقة عمل مشتركة بين الوكالات بتنقيح المبادئ التوجيهية للتقييم القطري الموحد وإطار عمل المساعدة الإنمائية بوحي من القرار 56/201، وستكفل فرقة العمل أن تكون عملية التنقيح شاملة، وستلتمس آراء هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة والدول الأعضاء وأعضاء الأفرقة القطرية.
    Relevant mission personnel and United Nations country team members will support sectoral coordination functions in the areas of their mandates that are aligned with the Government's New Deal goals. UN وسيقوم أفراد البعثة وأعضاء الفريق القطري المعنيين بدعم مهام التنسيق القطاعي في المجالات التي تندرج ضمن اختصاصهم، بما يتماشى مع أهداف اتفاق الحكومة الجديد.
    The same question was asked in the survey of resident coordinators and United Nations country team members in 2012, and there appears to have been an overall improvement in 2013 in this area compared with 2012. UN ووجه السؤال ذاته في استقصاء آراء المنسقين المقيمين وأعضاء أفرقة الأمم المتحدة القطرية في عام 2012، ويبدو إنه طرأ تحسن عموما في عام 2013 بالقياس إلى عام 2012.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد