ويكيبيديا

    "country-office" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المكاتب القطرية
        
    • للمكاتب القطرية
        
    • المكتب القطري
        
    Figure 5. Number of country-office reports issued in 2007 and 2008, by audit rating UN عدد تقارير المكاتب القطرية الصادرة عامي 2007 و 2008، حسب تقييمات مراجعة الحسابات
    The ability of UNICEF to deliver results at the country-office level requires a devolved organizational design, accompanied by appropriate accountabilities and governance. UN وتتطلب قدرة اليونيسيف على تحقيق نتائج على صعيد المكاتب القطرية تصميما يسمح بتفويض السلطات تنظيميا، مصحوبا بأطر ملائمة للمساءلة والحوكمة.
    This system will facilitate results monitoring and information exchange at the country-office, regional-bureaux and corporate levels. UN وسيسهل هذا النظام عملية رصد النتائج وتبادل المعلومات على مستويات المكاتب القطرية والمكاتب الإقليمية والمؤسسات.
    The MOU is the main conduit between UNCDF and UNDP at the country-office level. UN وتمثل مذكرات التفاهم القناة الرئيسية بين الصندوق والبرنامج على صعيد المكاتب القطرية.
    It should give priority to establishing critical country-office capacity which should be identified and put in place. UN وينبغي له أن يولي الأولوية لإنشاء قدرات حاسمة للمكاتب القطرية ينبغي تحديدها وتنفيذها.
    Activity: Build country-office capacity in managing reproductive health commodities and other goods and services UN النشاط: بناء قدرة المكاتب القطرية على إدارة سلع الصحة الإنجابية وغيرها من السلع والخدمات
    The first is training sessions for country-office staff to raise awareness of the importance of internal control. UN وأول تلك الإجراءات تنظيم دورات تدريبية لموظفي المكاتب القطرية لتوعيتهم بأهمية الضوابط الداخلية.
    UNCDF uses UNDP local bank accounts for its day-to-day financial commitments and does not receive contributions at the country-office level. UN ويستعين الصندوق بالحسابات المصرفية المحلية للبرنامج الإنمائي لتسديد التزاماته المالية اليومية ولا يتلقي مساهمات على مستوى المكاتب القطرية.
    Distribution and prioritization of all country-office audit recommendations in 2011 reports UN توزيع جميع توصيات مراجعة حسابات المكاتب القطرية الواردة في تقارير عام 2011 وترتيب أولوياتها
    The evaluation also assesses country-office ability to manage electoral projects, mobilize funds and coordinate donors. UN كما يقيّم هذا التقييم قدرة المكاتب القطرية على إدارة المشاريع الانتخابية، وتعبئة الأموال، والتنسيق بين الجهات المانحة.
    By contrast, only 24 EHAs occurred at the country-office level, a figure consistent with the low level of coverage of Level-1 emergencies. UN وعلى عكس ذلك، فإن 24 تقييما فقط أُجريت على مستوى المكاتب القطرية وهذا رقم يتمشى مع انخفاض مستوى تغطية حالات الطوارئ من المستوى الأول.
    In all practice areas there are sound examples of valued contributions to country-office performance and global policy leadership. UN وفي جميع مجالات الممارسة، هناك أمثلة سليمة للمساهمات القيّمة في أداء المكاتب القطرية والقيادة العالمية على صعيد السياسات.
    Of the 2,835 audit issues, 82 per cent were fully addressed in country-office plans. UN ومن بين المسائل المتعلقة بمراجعة الحسابات البالغة 835 2، تمت معالجة 82 في المائة منها معالجة تامة في خطط المكاتب القطرية.
    Results from data analysis once again confirmed the inextricable link between United Nations development coordination and UNDP activities in the UNDP country-office structure. UN وأكدت نتائج تحليل البيانات مرة أخرى الصلة التي لا تنفصم بين تنسيق الأمم المتحدة للتنمية وأنشطة البرنامج الإنمائي في هيكل المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي.
    Thus costs attributed to the resident coordinator unit in supporting these initiatives should continue to be apportioned across the entire UNDP country-office structure. UN ومن ثم فإن التكاليف المعزوة إلى وحدة المنسقين المقيمين في دعم هذه المبادرات ينبغي مواصلة توزيعها على كامل مكونات هيكل المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي.
    This is due to further harmonization with partner organizations, resulting in the reclassification from United Nations development coordination to management of all country-office costs related to the participation of UNDP staff in the United Nations country team. UN ويرجع ذلك إلى مواصلة التنسيق مع المنظمات الشريكة، الذي أدى إلى تغيير التصنيف من تنسيق الأمم المتحدة للتنمية إلى إدارة جميع تكاليف المكاتب القطرية المتصلة بمشاركة موظفي البرنامج الإنمائي في فريق الأمم المتحدة القطري.
    A series of concrete measures will be introduced to address the lengthy and often inflexible programme and project process that has often impeded operational effectiveness at the country-office level. UN وستُتخذ مجموعة من التدابير لعلاج تطاول أمد إجراءات البرامج والمشاريع وعدم مرونتها في كثير من الأحيان وهو ما كان يؤدي في أحيان كثيرة إلى عرقلة الفعالية التشغيلية على صعيد المكاتب القطرية.
    Total proposed posts at the country-office and regional level for 2012-2013 are 2,684. UN 125 - ويصل مجموع الوظائف المقترحة على مستوى المكاتب القطرية والمستوى الإقليمي للفترة 2012-2013 إلى 684 2 وظيفة.
    This challenge is largely being addressed within the change agenda and related initiatives on country-office typologies, modalities of project implementation and the programming arrangements. UN وهذا التحدي تجري حاليا معالجته إلى حد كبير في خطة التغيير والمبادرات المتصلة بها بشأن أنماط المكاتب القطرية وطرائق تنفيذ المشاريع وترتيبات البرمجة.
    Percentage of country-office websites compliant with corporate standards UN النسبة المئوية للمواقع الإلكترونية للمكاتب القطرية الممتثلة لمعايير المنظمة
    27. In consultation with the regional bureaux, a list of the most mission-critical functions that must be maintained at the country-office level to sustain UNDP operations is being compiled. UN ٢٧ - ويجري حاليا على مستوى كل مكتب قطري، بالتشاور مع المكاتب اﻹقليمية، وضع قائمة بالمهام ذات اﻷهمية الحرجة التي يلزم الحفاظ على استمرارها على مستوى المكتب القطري كي تستمر عمليات البرنامج اﻹنمائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد