ويكيبيديا

    "country-specific configurations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التشكيلات القطرية المخصصة
        
    • التشكيلات القطرية المحددة
        
    • التشكيلات المخصصة لبلدان محددة
        
    • تشكيلات قطرية خاصة
        
    • التشكيلات الخاصة القطرية
        
    • الكيانات القطرية
        
    • التشكيلات القطرية الخاصة
        
    • والتشكيلات القطرية المخصصة
        
    • للتشكيلات القطرية المخصصة
        
    • التشكيلات المحددة قطرياً
        
    • التشكيلات الوطنية
        
    • التشكيلتين القطريتين
        
    • والتشكيلات المخصصة لبلد محدد
        
    • الهيئات القطرية
        
    • رؤساء التشكيلات
        
    As the President stated, the four country-specific configurations engaged in intensive work to produce tangible progress on the ground. UN وكما أكد الرئيس، قامت التشكيلات القطرية المخصصة الأربع بالانخراط في أعمال مكثفة لتحقيق تقدم ملموس على الأرض.
    Work in the country-specific configurations has been a positive dimension. UN والعمل في التشكيلات القطرية المخصصة لبلدان بعينها بُعد إيجابي.
    Secondly, interest in the work of the PBC increased as country-specific configurations refined their roles. UN ثانيا، زاد الاهتمام بعمل لجنة بناء السلام مع تحسين التشكيلات القطرية المخصصة لأدوارها.
    Given the importance that country-specific configurations have assumed in the PBC, the review will provide an opportunity to consider a number of relevant issues. UN وبما أن التشكيلات القطرية المحددة أخذتها لجنة بناء السلام على عاتقها، سيتيح الاستعراض فرصة للنظر في عدد كبير من المسائل ذات الصلة.
    This was made possible thanks to the commitment of the previous Chairpersons of the Organizational Committee of the Peacebuilding Commission, Ambassador Ismael Gaspar Martins and Ambassador Kenzo Oshima, the two Vice-Chairpersons and the two Chairpersons of the country-specific configurations. UN وقد أُتيح ذلك بفضل التزام الرئيسين السابقين للجنة التنظيمية التابعة للجنة بناء السلام السفير إسماعيل غاسبر مارتنس والسفير كنزو أوشيما، ونائبي الرئيس، فضلا عن رئيسي التشكيلات المخصصة لبلدان محددة.
    47. Welcomes the continued efforts of the United Nations Peacebuilding Commission in assisting post-conflict countries in Africa, particularly the six African countries for which the Commission has established country-specific configurations; UN 47 - ترحب بالجهود المتواصلة التي تبذلها لجنة بناء السلام التابعة للأمم المتحدة في مساعدة البلدان الأفريقية التي تمر بمرحلة ما بعد انتهاء النـزاع، وبالأخص البلدان الأفريقية الستة التي أنشأت اللجنة تشكيلات قطرية خاصة بها؛
    Croatia welcomes further improvements in communication and cross-learning among the various country-specific configurations. UN ترحب كرواتيا بمزيد من التحسينات في مجال الاتصال والتعلم المتبادل بين مختلف التشكيلات القطرية المخصصة.
    We also extend our gratitude to the Chairs of the five country-specific configurations. UN كما نعرب عن امتناننا لرؤساء التشكيلات القطرية المخصصة الخمس.
    I would also like to commend the Chairs of the country-specific configurations for their commitment and leadership. UN كما أود أن أشيد برؤساء التشكيلات القطرية المخصصة على التزامهم وقيادتهم.
    I wish to conclude by saying that Portugal actively participates in three of the country-specific configurations. UN وأود أن أختم بالقول إن البرتغال تشارك مشاركة نشطة في ثلاث من التشكيلات القطرية المخصصة.
    However, the NAM takes this opportunity to reiterate its previous request that this interaction be expanded to include the wider membership of the Commission, including the country-specific configurations. UN ومع ذلك، فإن الحركة تود أن تغتنم هذه الفرصة لتجدد طلبها بأن يمتد هذا التفاعل ليشمل مجموع أعضاء اللجنة، بما في ذلك التشكيلات القطرية المخصصة.
    Sweden would continue to engage with Burundi and other country-specific configurations. UN واختتم كلامه قائلا إن السويد ستواصل المشاركة مع التشكيلة القطرية المخصصة لبوروندي وغيرها من التشكيلات القطرية المخصصة.
    We congratulate the respective Chairs of the country-specific configurations for their outstanding contributions to the Commission's work. UN ونهنئ رؤساء التشكيلات القطرية المخصصة على إسهاماتهم البارزة في عمل اللجنة.
    We envisage a more solid relationship between the Organizational Committee and the country-specific configurations, while allowing for the necessary flexibility. UN ونحن نتصور علاقة أكثر صلابة بين اللجنة التنظيمية وبين التشكيلات القطرية المحددة فيما تسمح بوجود المرونة اللازمة.
    You will recall that the membership of the United Republic of Tanzania in the Organizational Committee -- and thereby also in the country-specific configurations -- expired with its membership in the Security Council on 31 December 2006. UN ولعلكم تتذكرون أن عضوية جمهورية تنزانيا المتحدة في اللجنة التنظيمية وبالتالي أيضا في التشكيلات المخصصة لبلدان محددة انتهت بانتهاء عضويتها في مجلس الأمن في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    47. Welcomes the continued efforts of the United Nations Peacebuilding Commission in assisting post-conflict countries in Africa, particularly the six African countries for which the Commission has established country-specific configurations; UN 47 - ترحب بالجهود المتواصلة التي تبذلها لجنة بناء السلام التابعة للأمم المتحدة في مساعدة البلدان الأفريقية التي تمر بمرحلة ما بعد انتهاء النـزاع، وبالأخص البلدان الأفريقية الستة التي أنشأت اللجنة تشكيلات قطرية خاصة بها؛
    :: Strengthen the resource mobilization functions of the country-specific configurations UN :: تدعيم مهام تعبئة الموارد التي تقوم بها الكيانات القطرية
    (iii) Increased support to visits by the Chair of the Peacebuilding Commission, Chairs of the country-specific configurations and Commission delegations to deepen interaction with national stakeholders as evidenced in the number of background reports and in coordination and organizational support for these visits UN ' 3` زيادة الدعم المقدم لزيارات رئيس لجنة بناء السلام، ورؤساء التشكيلات القطرية الخاصة ووفود اللجنة لتعميق التواصل مع أصحاب المصلحة الوطنيين كما يتضح ذلك من عدد تقارير المعلومات الأساسية ومن تنسيق هذه الزيارات وتقديم الدعم التنظيمي لها
    In that chapter, we try to work systematically through the issues arising, including in particular the relationship between the Organizational Committee and the country-specific configurations. UN ففي ذلك الفصل، نحاول العمل بمنهجية تجاه المسائل الناشئة، بما في ذلك على الأخص العلاقة بين اللجنة التنظيمية والتشكيلات القطرية المخصصة.
    One of the great merits of the country-specific configurations and their Chairs is their use of innovative working methods, including field visits and video conferences with national authorities, making it possible to obtain first-hand information on the development of national societies in various areas. UN إن إحدى المزايا العظيمة للتشكيلات القطرية المخصصة ورؤسائها هي استعمالهم طرائق عمل خلاّقة، بما فيها القيام بزيارات ميدانية وعقد مؤتمرات مع السلطات الوطنية بواسطة الفيديو، مما يمكّن من الحصول على المعلومات مباشرة حول تطور المجتمعات الوطنية في شتى المجالات.
    There may be some cases where region-specific configurations would be more logical and hold greater promise of progress than country-specific configurations, and this should be an available option. UN وقد تكون هناك حالات تصبح فيه التشكيلات المحددة إقليمياً أكثر منطقية وتنطوي على إمكانية أكبر للتقدم من التشكيلات المحددة قطرياً ومن ثم لا بد أن يظل هذا خيارا مطروحاً.
    8. To achieve greater coordination among the programmes and agencies involved in peacebuilding there had been regular consultations with the Commission's Chairperson and the Chairpersons of the country-specific configurations. UN 8 - وأضاف قائلاً إنه ليتسنى تحقيق مزيد من التنسيق بين البرامج والوكالات المشاركة في بناء السلام، كانت هناك مشاورات منتظمة مع رئيس لجنة بناء السلام ورؤساء التشكيلات الوطنية.
    During 2007, the Chairmen of the country-specific configurations for Burundi and Sierra Leone undertook such visits to follow up on critical peacebuilding issues. UN فخلال عام 2007، قام رئيسا التشكيلتين القطريتين المخصصتين لبوروندي وسيراليون بزيارات من هذا القبيل لمتابعة مسائل بالغة الأهمية بشأن بناء السلام.
    4. The Commission has so far employed a range of methods in the conduct of its work. These have included field missions, video conferencing with key stakeholders in Sierra Leone and Burundi, thematic and country-specific configurations and special briefings from high-level United Nations officials and other experts. UN 4 - وتستعمل اللجنة حتى الآن مجموعة مختلفة من الأساليب في ممارستها لعملها؛ بما في ذلك البعثات الميدانية، والتداول بالفيديو مع أصحاب المصلحة الرئيسيين في سيراليون وبوروندي، والتشكيلات المواضيعية والتشكيلات المخصصة لبلد محدد وجلسات الإحاطة الخاصة من جانب مسؤولي الأمم المتحدة الرفيعي المستوى وغيرهم من الخبراء.
    Just because that phase was now over, the Commission should not become complacent, but continue to explore ways of streamlining its work in country-specific configurations. UN ولا ينبغي أن تصبح اللجنة راضية عن نفسها لمجرد انتهاء تلك المرحلة، بل عليها أن تواصل استكشاف وسائل لترشيد عملها في الهيئات القطرية الطابع.
    We would also like to thank the chairs of the country-specific configurations for their dedicated work. UN كما نودّ أن نشكر رؤساء التشكيلات القطرية المخصَّصة لكل بلد على حدة على أعمالهم المتفانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد