ويكيبيديا

    "course of his visit" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أثناء زيارته
        
    • خلال زيارته
        
    For instance, the difficult situation concerning the salaries of judges described to the Special Rapporteur during the course of his visit to Peru has improved. UN فقد تحسنت، مثلاً، الحالة الصعبة فيما يتعلق بمرتّبات القضاة، التي كانت قد شُرحت للمقرر الخاص أثناء زيارته لبيرو.
    During the course of his visit to Castlereagh, the Special Rapporteur was shown the work in progress to install the necessary equipment. UN وقد شهد المقرر الخاص أثناء زيارته لمركز كاسلرا سير العمل في تركيب المعدات اللازمة لذلك.
    The Special Rapporteur had the opportunity to meet with many other persons in the course of his visit. UN وقد أتيحت للمقرر الخاص فرصة مقابلة عدد كبير آخر من اﻷشخاص أثناء زيارته.
    In the course of his visit, the Special Rapporteur had the opportunity to discuss the new Constitution in several meetings with both government and non—government actors. UN وأتيح للمقرر الخاص خلال زيارته أن يناقش الدستور الجديد في عدد من الاجتماعات المعقودة مع جهات حكومية وغير حكومية.
    87. In the course of his visit, the Special Rapporteur had the opportunity to discuss the new Constitution with both governmental and non-governmental actors. UN ٧٨ - وأتيحت للمقرر الخاص خلال زيارته الفرصة لمناقشة الدستور الجديد مع جهات حكومية وغير حكومية.
    Indeed, in the course of his visit, the Special Rapporteur noted that arbitrary arrest and detention, especially by the security forces, are a major problem in the Sudan. UN والواقع أن المقرر الخاص لاحظ خلال زيارته أن القبض والاحتجاز التعسفيين، خاصة على يد قوات اﻷمن، يمثلان مشكلة رئيسية في السودان.
    In addition, the Special Rapporteur collected first—hand information in the course of his visit to the Sudan. UN وقام المقرر الخاص، بالاضافة إلى ذلك، بجمع معلومات من المصادر مباشرة أثناء زيارته للسودان.
    He asked the Independent Expert exactly how many days in the course of his visit to the Sudan he had spent in Darfur. UN وتساءل عن المدة التي قضاها الخبير أثناء زيارته للسودان والتي خصصها لدارفور.
    The Special Rapporteur had the opportunity to meet with many other persons in the course of his visit. UN فقد أتيحت للمقرر الخاص فرصة الاجتماع إلى العديد من اﻷشخاص اﻵخرين في أثناء زيارته.
    Over the course of his visit to Azerbaijan this past year, the Representative found several similarities with many other situations of internal displacement that he has visited. UN 72- ووجد الممثل، أثناء زيارته أذربيجان هذا العام المنصرم، العديد من أوجه الشبه بكثير من حالات التشرد الداخلي الأخرى في ما زاره من بلدان.
    21. Another subject of intense concern noted by the Special Rapporteur in the course of his visit to Haiti is the slowness of international cooperation programmes. UN ١٢- هناك قلق عميق اطلع عليه المقرر الخاص أثناء زيارته إلى هايتي، ألا وهو المتعلق بالتباطؤ في برامج التعاون الدولي.
    The Special Rapporteur wishes to express his gratitude both to the Government of Malaysia for the invitation extended to him and to the persons whom he met during the course of his visit. UN ويود المقرر الخاص الإعراب عن امتنانه لكل من حكومة ماليزيا على الدعوة الموجهة منها إليه وللأشخاص الذين التقى بهم أثناء زيارته.
    This time, he travelled to Tbilisi, Sukhumi and the Gali district. In the course of his visit, the Representative found that the Government of Georgia had made good progress since his last visit, including in the implementation of the Action Plan for IDPs. UN وسافر الممثل هذه المرة إلى تبيليسي وسوخومي وغالي وتبين له أثناء زيارته أن حكومة جورجيا قد حققت منذ زيارته الأخيرة تقدماً جيداً في عدة مجالات منها تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالمشردين داخلياً.
    He referred in particular to the murder of an indigenous human rights activist from Colombia, Fredy Arias, whom the Special Rapporteur had met in the course of his visit to that country. UN وأشار على وجه خاص إلى اغتيال ناشط في مجال حقوق الإنسان من الشعوب الأصلية من كولومبيا، فريدي أرياس، الذي كان المقرر الخاص قد التقاه أثناء زيارته لذلك البلد.
    10. The Foreign Secretaries of Pakistan called on the Prime Minister, Dr. Manmohan Singh, and the Minister of State for External Affairs, Shri E. Ahmed, during the course of his visit to New Delhi. UN 10 - وقام وزير خارجية باكستان أثناء زيارته لنيودلهي بزيارة رئيس الوزراء الدكتور مانموهان سينغ ووزير الدولة للشؤون الخارجية، السيد شري أحمد.
    Indeed, in the course of his visit, the Special Rapporteur noted that arbitrary arrest and detention, especially by the security forces, are a major problem in the Sudan. UN والواقع أن المقرر الخاص لاحظ خلال زيارته أن القبض والاحتجاز التعسفيين، خاصة على يد قوات الأمن، يمثلان مشكلة رئيسية في السودان.
    In the course of his visit the Special Rapporteur on the question of torture received evidence from victims of this type of harassment, some cases of which had involved torture or ill—treatment. UN وتلقى المقرر الخاص المعني بالتعذيب خلال زيارته شهادات أدلى بها ضحايا هذا النوع من المضايقات شمل البعض منها ممارسة التعذيب وإساءة المعاملة.
    8. In the course of his visit the Chairman was informed of the existence of a number of bilateral and regional mechanisms through which allegations of sanctions violations could be addressed. UN ٨ - وأُبلغ الرئيس خلال زيارته بوجود عدد من اﻵليات الثنائية واﻹقليمية يمكن من خلالها تناول الادعاءات بانتهاك الجزاءات.
    In the course of his visit to Myanmar, the Special Rapporteur paid visits to the following governmental institutions and facilities: Insein and Myitkyina prisons. UN ٣٢- وقام المقرر الخاص، خلال زيارته لميانمار، بزيارة المؤسسات والمرافق الحكومية التالية: سجن إنسين وسجن مييتكيينا.
    During his visit, the Special Rapporteur had more than 40 different meetings with Government representatives in both entities (Republika Srpska and the Federation of Bosnia and Herzegovina) and with professors, teachers, parents, trade unions and civil society representatives. The Special Rapporteur extends his gratitude to the Government of Bosnia and Herzegovina for the invitation and to those whom he met in the course of his visit. UN وأجرى المقرر الخاص، أثناء زيارته، أكثر من 40 مقابلة مختلفة مع ممثلين حكوميين عن الكيانين، جمهورية صربسكا واتحاد البوسنة والهرسك، ومع أساتذة ومدرسين وأولياء وممثلين عن النقابات والمجتمع المدني، ويعرب المقرر الخاص عن امتنانه لحكومة البوسنة والهرسك لدعوتها له، وكذلك لكل الذين التقى بهم خلال زيارته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد