It expressed the hope that Burkina Faso would spare no effort to implement the conclusions and recommendations formulated during the course of the dialogue. | UN | وأعرب عن أمله في ألا تدخر بوركينا فاسو جهداً في تنفيذ الاستنتاجات والتوصيات التي صيغت أثناء الحوار. |
That defect had been remedied to some extent by the answers given by the delegation in the course of the dialogue, but some questions remained unanswered. | UN | وقد أمكن معالجة هذا النقص إلى حد ما بالإجابات التي قدمها الوفد أثناء الحوار ولكن بعض الأسئلة لا تزال قائمة بدون إجابة. |
The Committee notes with appreciation the constructive efforts made by the delegation to provide additional information in the course of the dialogue. | UN | وتلاحظ اللجنة مع التقدير الجهود البناءة التي بذلها الوفد لتوفير معلومات إضافية أثناء الحوار. |
The Committee notes with appreciation the constructive efforts made by the delegation to provide additional information in the course of the dialogue. | UN | وتلاحظ اللجنة مع التقدير الجهود البناءة التي بذلها الوفد لتوفير معلومات إضافية أثناء الحوار. |
The Committee notes with appreciation the constructive efforts made by the delegation to provide additional information in the course of the dialogue. | UN | وتلاحظ اللجنة مع التقدير الجهود البناءة التي بذلها الوفد في توفير معلومات إضافية خلال الحوار الجاري معه. |
This list is not exhaustive, as other issues might be raised in the course of the dialogue. | UN | وهذه القائمة ليست جامعة، إذ يمكن أن تُثار قضايا أخرى أثناء الحوار. |
This list is not exhaustive as other issues might be raised in the course of the dialogue. | UN | وهذه القائمة ليست جامعة إذ يمكن أن تثار قضايا أخرى أثناء الحوار. |
This list is not exhaustive as other issues might be raised in the course of the dialogue. | UN | وهذه القائمة ليست جامعة إذ يمكن أن تثار قضايا أخرى أثناء الحوار. |
It further notes with appreciation the constructive efforts made by the highlevel delegation to provide additional information in the course of the dialogue. | UN | كما تلاحظ اللجنة مع التقدير الجهود البناءة التي بذلها الوفد الرفيع المستوى لتقديم معلومات إضافية أثناء الحوار. |
In practice, in the course of the dialogue between the victim and the various services the victim has the right not to avail of the various flows of information. | UN | ومن الناحية العملية، فإنه أثناء الحوار بين الضحية والخدمات المختلقة يحق للضحية ألا ينتفع بمختلف مصادر المعلومات. |
The Committee regrets, however, that in the course of the dialogue, the delegation did not provide more cogent replies to some of the questions posed by members of the Committee. | UN | لكنها تأسف لأن الوفد لم يقدم أثناء الحوار مزيداً من الردود المقنعة على بعض الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة. |
The Committee regrets, however, that in the course of the dialogue, the delegation did not provide more cogent replies to some of the questions posed by members of the Committee. | UN | لكنها تأسف لأن الوفد لم يقدم أثناء الحوار مزيداً من الردود المقنعة على بعض الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة. |
This is not an exhaustive list as other issues will be raised in the course of the dialogue. | UN | والقائمة ليست حصرية إذ ستُثار مسائل أخرى أثناء الحوار. |
This is not an exhaustive list as other issues may also be raised in the course of the dialogue. | UN | والقائمة ليست حصرية إذ هناك مسائل أخرى قد تُثار أثناء الحوار. |
This is not an exhaustive list; other issues may also be raised in the course of the dialogue. | UN | وهذه القائمة ليست شاملة؛ ويمكن أيضاً إثارة قضايا أخرى أثناء الحوار. |
The Committee recognizes the relevance of handling the question of reservations and declarations in the course of the dialogue to be established with States parties when considering their periodic reports. | UN | تدرك اللجنة أهمية معالجة مسألة التحفظات واﻹعلانات في أثناء الحوار الذي سيجري مع الدول اﻷطراف عند النظر في تقاريرها الدورية. |
It is also anticipated that engagement with development partners in the course of the dialogue may reveal potential areas in which support can be provided in the short-, medium- and long-term. | UN | ومن المتوقع أيضاً أن يكشف التفاعل مع الشركاء الإنمائيين أثناء الحوار مجالات محتملة يمكن فيها تقديم الدعم في الأجل القصير والمتوسط والطويل. |
The Committee further notes with appreciation the constructive efforts made by the inter-ministerial delegation to provide additional information in the course of the dialogue. | UN | كما تنوِّه اللجنة مع التقدير بالجهود التي بذلها الوفد المشترك بين الوزارات لتقديم معلومات إضافية أثناء الحوار الذي أجراه مع اللجنة. |
The Committee appreciates the presence of a high-level delegation, which provided additional information in the course of the dialogue. | UN | وترحب اللجنة بحضور وفد رفيع المستوى قدم معلومات إضافية خلال الحوار الذي أجرته اللجنة معه. |