The [name of court or courts] has jurisdiction pursuant to article 63. | UN | يكون ل[يدرج هنا اسم المحكمة أو أسماء المحاكم] اختصاص في النظر والفصل في الدعاوى عملاً بالمادة 63. |
The [insert name of court or courts] has jurisdiction over actions pursuant to article 42 and petitions for judicial review of decisions made by review bodies, or of the failure of those bodies to make a decision within the prescribed time-limit, under article 43 [or 44]. | UN | تختص ]يدرج اسم المحكمة أو أسماء المحاكم[ بالدعاوى المرفوعة عملا بالمــادة ٤٢ وبالتماسات إعادة النظر القضائية فيما يصدر عن هيئات إعادة النظر من قرارات أو في تخلف تلك الهيئات عن اتخاذ قرار في غضون الحد الزمني المقرر، بموجب المادة ٤٣ ]أو ٤٤[. |
The [insert name of court or courts] has jurisdiction over actions pursuant to article 52 and petitions for judicial review of decisions made by review bodies, or of the failure of those bodies to make a decision within the prescribed time-limit, under article 53 [or 54]. | UN | تختص ]يدرج اسم المحكمة أو أسماء المحاكم[ بالدعاوى المرفوعة عملا بالمــادة ٥٢ وبالتماسات إعادة النظر القضائية فيما يصدر عن هيئات إعادة النظر من قرارات أو في تخلف تلك الهيئات عن اتخاذ قرار في غضون الحد الزمني المقرر، بموجب المادة ٥٣ ]أو ٥٤[. |
2. Challenge proceedings may be made by way of [an application for reconsideration to the procuring entity under article 65 of this Law, an application for review to the [name of the independent body] under article 66 of this Law or an appeal to the [name of the court or courts].] " | UN | 2- يجوز بدء إجراءات الاعتراض عن طريق [تقديم طلب إعادة نظر إلى الجهة المشترية بمقتضى المادة 65 من هذا القانون، أو طلب مراجعة إلى [يُدرَجُ هنا اسم الهيئة المستقلة] بمقتضى المادة 66 من هذا القانون، أو طلب استئناف إلى [يُدرَجُ هنا اسم المحكمة أو أسماء المحاكم].] " |
(c) Where it receives notice of an application or of an appeal from the [name of the court or courts]. | UN | (ج) إذا تلقت إشعاراً بطلب أو باستئناف من [يُدرَجُ هنا اسم المحكمة أو أسماء المحاكم]. |
4. Except when ordered to do so by the [name of court or courts] or the [name of the relevant organ designated by the enacting State], and subject to the conditions of such an order, the procuring entity shall not disclose: | UN | 4- باستثناء حالة صدور أمر بذلك من [يُدرَجُ هنا اسم المحكمة أو أسماء المحاكم] أو [يُدرَجُ هنا اسم الهيئة المختصة التي حددتها الدولة المشترعة]، ورهناً بشروط ذلك الأمر، لا يجوز للجهة المشترية أن تفشي: |
[3. A supplier or contractor may appeal any decision taken in challenge proceedings under article 66 or 67 of this Law in the [name of the court or courts]]. | UN | [3- يجوز لأيِّ مورِّد أو مقاول أن يستأنف أيَّ قرار متّخذ بشأن إجراءات الاعتراض بمقتضى المادة 66 أو المادة 67 من هذا القانون لدى [يُدرَجُ هنا اسم المحكمة أو أسماء المحاكم]]. |
" (c) Where it receives notice of an application or of an appeal from the [name of court or courts]. " | UN | (ج) إذا تلقت إشعارا بطلب أو باستئناف من [يدرج هنا اسم المحكمة أو أسماء المحاكم]. " |
Disclosure of the portion of the record referred to in subparagraphs (s) and (t) may be ordered at an earlier stage only by the [name of the court or courts] or [name of the relevant organ designated by the enacting State]. " | UN | ولا يجوز أن يَأمر بإفشاء الجزء من السجل المشار إليه في الفقرتين الفرعيتين (ق) و(ر) في مرحلة أبكر سوى [يُدرَجُ هنا اسم المحكمة أو أسماء المحاكم] أو [يُدرَجُ هنا اسم الهيئة المختصة التي حددتها الدولة المشترعة]. " |
Such additional wording, it was said, would draw on paragraph 2 of draft article 63 in document A/CN.9/729/Add.8 and could read: " A supplier or contractor may appeal any decision taken in challenge proceedings in [name of the court or courts]. " | UN | وقيل إنَّ من الممكن الاستناد في صياغة الفقرة الجديدة إلى نص الفقرة 2 من مشروع المادة 63 الوارد في الوثيقة A/CN.9/729/Add.8، ويمكن أن يكون نصها كما يلي: " يجوز لأيِّ مورِّد أو مقاول أن يستأنف أيَّ قرار متَّخَذ بشأن إجراءات الاعتراض لدى [يُدرَجُ هنا اسم المحكمة أو أسماء المحاكم]. " |
After discussion, it was agreed that article 69 would be deleted and a new paragraph 3 would be included in article 63 that would read: " A supplier or contractor may appeal any decision taken in challenge proceedings under article 65 or 66 of this Law in [name of the court or courts]. " | UN | 174- وبعد المناقشة، اتُّفق على حذف المادة 69 وعلى إضافة فقرة جديدة بالرقم 3 في المادة 63 وأن يكون نصها كما يلي: " يجوز لأيِّ مورِّد أو مقاول أن يستأنف أيَّ قرار متَّخَذ بشأن إجراءات الاعتراض بمقتضى المادة 65 أو المادة 66 من هذا القانون لدى [يُدرَجُ هنا اسم المحكمة أو أسماء المحاكم]. " |
2. Challenge proceedings may be made by way of [an application for reconsideration to the procuring entity under article 66 of this Law, an application for review to the [name of the independent body] under article 67 of this Law or an application or appeal to the [name of the court or courts]]. | UN | 2- يجوز بدءُ إجراءات الاعتراض عن طريق [تقديم طلب إعادة نظر إلى الجهة المشترية بمقتضى المادة 66 من هذا القانون، أو طلب مراجعة إلى [يُدرَجُ هنا اسم الهيئة المستقلة] بمقتضى المادة 67 من هذا القانون، أو طلب استئناف إلى [يُدرَجُ هنا اسم المحكمة أو أسماء المحاكم]]. |
7. If the procuring entity does not communicate its decision to the applicant in accordance with the requirements of paragraphs 6 and 8 of this article, the applicant is entitled immediately thereafter to commence proceedings [in the [name of the independent body] under article 67 of this Law or in the [name of the court or courts]]. | UN | 7- إذا لم تُبلغ الجهةُ المشترية مقدِّمَ الطلب بقرارها وفقاً لمتطلبات الفقرتين 6 و8 من هذه المادة، حَقَّ بعد ذلك لمقدِّم الطلب أن يباشر فوراً إجراءات [لدى [يُدرَجُ هنا اسم الهيئة المستقلة] بموجب المادة 67 من هذا القانون أو لدى [يُدرَجُ هنا اسم المحكمة أو أسماء المحاكم]]. |
(b) Where it receives notice of an application for review or of an appeal from the [name of independent body] or from the [name of court or courts]. | UN | (ب) أو إذا تلقت إشعاراً بطلب مقدّم بشأن المراجعة أو استئناف من [يدرج هنا اسم الهيئة المستقلة] أو من [يدرج هنا اسم المحكمة أو أسماء المحاكم]. |
It was agreed that the following provisions should appear in square brackets in both paragraphs as follows: " [in the [name of the independent body] under article 66 of this Law or in the [name of the court or courts]] " . | UN | 155- اتُّفق على أن تُدرَج الأحكامُ التالية بين معقوفتين في كلتا الفقرتين على النحو التالي: " [لدى [يُدرَجُ هنا اسم الهيئة المستقلة] بموجب المادة 66 من هذا القانون أو لدى [يُدرَجُ هنا اسم المحكمة أو أسماء المحاكم]] " . |
4. Upon expiry of the standstill period or, where there is none, promptly after the successful submission was ascertained, the procuring entity shall dispatch the notice of acceptance of the successful submission to the supplier or contractor that presented that submission, unless the [name of court or courts] or the [name of the relevant organ designated by the enacting State] orders otherwise. | UN | 4- عند انقضاء فترة التوقُّف، أو في حال عدم وجودها، تُسارع الجهةُ المشترية عقب التأكّد من العرض المقدَّم الفائز إلى إرسال الإشعار بقبول العرض المقدَّم الفائز إلى المورِّد أو المقاول الذي قدَّم ذلك العرض، ما لم تأمر [يُدرَجُ هنا اسم المحكمة أو أسماء المحاكم] أو [يُدرَجُ هنا اسم الهيئة المختصة التي حددتها الدولة المشترعة] بخلاف ذلك. |
3. (a) The procuring entity may at any time request the [name of the independent body] or the [name of the court or courts] to authorize it to enter into the procurement contract or framework agreement on the ground that urgent public interest considerations so justify; | UN | 3- (أ) يجوز للجهة المشترية أن تطلب في أيِّ وقت إلى [يُدرَجُ هنا اسم الهيئة المستقلة] أو [يُدرَجُ هنا اسم المحكمة أو أسماء المحاكم] أن تأذن لها بالدخول في عقد اشتراء أو اتفاق إطاري بناءً على أنَّ اعتبارات المصلحة العامة العاجلة تسوّغ ذلك؛ |
In paragraphs (4) and (7) of article 65, the words " in the [name of independent body] under article 66 of this Law or in the [name of court or courts] " should be in square brackets, in order to indicate optionals. | UN | 44- وفي الفقرتين (4) و(7) من المادة 65، ينبغي وضع العبارة " لدى [يدرج هنا اسم الهيئة المستقلة] بموجب المادة 66 من هذا القانون أو لدى [يدرج هنا اسم المحكمة أو أسماء المحاكم] " بين معقوفين من أجل إبراز الجوانب الاختيارية. |
He proposed the retention of the original wording of paragraph (2), as contained in document A/CN.9/729/Add.8, and the addition of the proposed paragraph (2) as paragraph (3), with the insertion of the words " name of court or courts " in the square brackets. | UN | 67- واقترح الإبقاء على الصيغة الأصلية للفقرة (2)، بصيغتها الواردة في الوثيقة A/CN.9/729/Add.8، وإضافة الفقرة (2) المقترحة باعتبارها الفقرة (3) مع إدراج العبارة " اسم المحكمة أو أسماء المحاكم " في القوسين المعقوفين. |
Disclosure of the portion of the record referred to in subparagraphs (s) and (t) may be ordered at an earlier stage only by the [name of court or courts] or [name of the relevant organ designated by the enacting State]. | UN | ولا يجوز أن تأمر بإفشاء الجزء من السجل المشار إليه في الفقرات الفرعية (ق) إلى (ر) في مرحلة أبكر سوى المحكمة المختصة [يُدرج هنا اسم المحكمة أو أسماء المحاكم] أو الهيئة المختصة [تدرج الدولة المشترعة هنا اسم الهيئة ذات الصلة]. |