ويكيبيديا

    "covering all areas" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تغطي جميع مجالات
        
    • يغطي جميع مجالات
        
    • تغطي جميع المجالات
        
    • تشمل جميع مجالات
        
    • تغطي كل مجالات
        
    • ويغطي جميع المجالات المشمولة
        
    • تغطي كافة المجالات
        
    • ويغطي جميع جوانب
        
    • يشمل جميع مجالات
        
    • تشمل كافة المجالات
        
    • شملت كافة مجالات
        
    • يغطي جميع جوانبها
        
    Numerous information resources, including fact sheets covering all areas of the electoral process, have been provided to the Commission. UN وقُدمت إلى المفوضية العديد من موارد المعلومات، بما فيها صحائف الوقائع التي تغطي جميع مجالات العملية الانتخابية.
    Identifying and articulating the changes in Financial Regulations and Rules and policies covering all areas of the Secretariat's operations in relation to the implementation of IPSAS UN تحديد وتوضيح التغيرات التي تطرأ على النظام المالي والقواعد المالية والسياسات التي تغطي جميع مجالات عمل الأمانة العامة في ما يتعلق بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية
    It also encourages the State party to envisage adopting comprehensive legislation covering all areas of the rights of the child, such as a children’s code. UN وهي تشجع كذلك الدولة الطرف على توخي اعتماد تشريع شامل يغطي جميع مجالات حقوق الطفل، مثل مدونة قانون للطفل.
    Lastly, observing that Poland's Labour Code prohibited direct and indirect discrimination, she asked whether the Government planned to comply with the non-discrimination clause contained in article 1 of the Convention and covering all areas, not only employment. UN وأخيرا، لاحظت المتحدثة أن قانون العمل البولندي يحظر التمييز بشكل مباشر أو غير مباشر، وتساءلت عما إذا كانت الحكومة تخطط للامتثال إلى الفقرة المتعلقة بعدم التمييز، الواردة في المادة 1 من الاتفاقية، والتي تغطي جميع المجالات وليس العمالة فقط.
    :: The Department has taken significant steps to develop guidelines covering all areas of its work. UN :: اتخذت الإدارة خطوات هامة لوضع مبادئ توجيهية تشمل جميع مجالات عملها.
    The reporting guidelines for periodic reports call for detailed disaggregated statistical and other information covering all areas of the Convention. UN وتتطلب المبادئ التوجيهية المتصلة بتقديم التقارير أن تتضمن التقارير الدورية معلومات إحصائية مفصلة ومبوبة وغيرها من المعلومات التي تغطي كل مجالات الاتفاقية.
    1. Please indicate whether the State party has adopted a comprehensive anti-discrimination law that contains a definition of discrimination against women in accordance with article 1 of the Convention, encompassing both direct and indirect discrimination and covering all areas of the Convention. UN 1 - يرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف قد اعتمدت قانونا شاملا لمناهضة التمييز يحتوي على تعريف للتمييز ضد المرأة وفقا للمادة 1 من الاتفاقية، يشمل كلا من التمييز المباشر وغير المباشر ويغطي جميع المجالات المشمولة بالاتفاقية.
    However, the Committee regrets the absence of a comprehensive National Plan of Action for children covering all areas of the Convention. UN غير أن اللجنة تأسف من عدم وجود خطة عمل وطنية شاملة للأطفال تغطي جميع مجالات الاتفاقية.
    Second, the Division has developed comprehensive guidelines, covering all areas of its work. UN ثانيا، وضعت الشعبة مبادئ توجيهية شاملة، تغطي جميع مجالات عملها.
    However, the Committee regrets the absence of a comprehensive national plan of action for children covering all areas of the Convention. UN غير أنها تعرب عن الأسف إزاء عدم وجود خطة عمل وطنية شاملة للأطفال تغطي جميع مجالات الاتفاقية.
    Nevertheless, the Committee remains concerned at the lack of a comprehensive rights-based national plan of action for children covering all areas of the Convention. UN وعلى الرغم من ذلك، لا تزال اللجنة قلقة لعدم وجود خطة عمل وطنية حقوقية شاملة لصالح الأطفال تغطي جميع مجالات الاتفاقية.
    This effort resulted in a 2,000-page consolidated report covering all areas of the Hariri investigation. UN وقد أسفر هذا الجهد عن تقرير موحد من 000 2 صفحة يغطي جميع مجالات التحقيق في قضية الحريري.
    The Committee is also concerned that there is still no comprehensive and centralized data collection system covering all areas of the Convention. UN كما تشعر اللجنة بالقلق بسبب عدم وجود نظام شامل ومركزي لجمع البيانات يغطي جميع مجالات الاتفاقية.
    20. The Committee notes with concern the limited progress made to establish a national, comprehensive data collection system covering all areas of the Convention. UN 20- تلاحظ اللجنة مع القلق التقدم المحدود الذي أحرزته الدولة الطرف في إنشاء نظام وطني شامل لجمع البيانات يغطي جميع مجالات الاتفاقية.
    13. In 2006, CRC recommended that Samoa strengthen its efforts to adopt and implement a National Plan of Action covering all areas under the Convention. UN 13- في عام 2006، أوصت لجنة حقوق الطفل ساموا بتعزيز جهودها الرامية إلى اعتماد وتنفيذ خطة عمل وطنية تغطي جميع المجالات التي تتناولها الاتفاقية.
    The political will to promote women's rights had been strengthened, and the country's two most recent development plans included chapters covering all areas of policy on women, in accordance with the requirements of the Convention. UN فقد توطدت اﻹرادة السياسية للنهوض بحقوق المرأة، وتضمنت آخر خطتين انمائيتين للبلد فصولا تشمل جميع مجالات السياسة العامة المتعلقة بالمرأة وفقا لمتقضيات الاتفاقية.
    The reporting guidelines for periodic reports call for detailed disaggregated statistical and other information covering all areas of the Convention. UN وتتطلب المبادئ التوجيهية المتصلة بتقديم التقارير أن تتضمن التقارير الدورية معلومات إحصائية مفصلة ومبوبة وغيرها من المعلومات التي تغطي كل مجالات الاتفاقية.
    1. Please indicate whether the State party has adopted a comprehensive anti-discrimination law that contains a definition of discrimination against women in accordance with article 1 of the Convention, encompassing both direct and indirect discrimination and covering all areas of the Convention. UN 1 - يرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف قد اعتمدت قانونا شاملا لمناهضة التمييز يحتوي على تعريف للتمييز ضد المرأة وفقا للمادة 1 من الاتفاقية، يشمل كلا من التمييز المباشر وغير المباشر ويغطي جميع المجالات المشمولة بالاتفاقية.
    677. The Committee recommends that the State party implement a comprehensive National Plan of Action (NPA), covering all areas of the Convention and incorporating the objectives and goals of " A world fit for children " , the outcome document of the special session of the General Assembly on children in 2002. UN 677- وتوصي اللجنة بأن تنفذ الدولة الطرف خطة عمل وطنية شاملة تغطي كافة المجالات المشمولة في الاتفاقية وتتضمن الأهداف والأغراض المبينة في الوثيقة الختامية المعنونة " عالم صالح للأطفال " ، الصادرة عن الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية المعقودة في عام 2002 بشأن الأطفال.
    Paragraph 16: To embody in the Constitution or in other appropriate legislation a prohibition of discrimination against women, encompassing both direct and indirect discrimination, in line with article 1 of the Convention and covering all areas of the Convention, and make it applicable to the private sector UN الفقرة 16: أن تُدرج في الدستور أو في غيره من التشريعات المناسبة حظراً للتمييز ضد المرأة، يشمل التمييز المباشر وغير المباشر، اتفاقاً مع المادة 1 من الاتفاقية، ويغطي جميع جوانب الاتفاقية وأن تجعله ساريا على القطاع الخاص.
    The Committee encourages the State party to consider the development of a Children's Code covering all areas of the Convention and to ensure that the necessary human, financial and technical resources are effectively allocated for the implementation of child-related legislation. UN وتشجعها على النظر في وضع قانون للطفل يشمل جميع مجالات الاتفاقية، وأن تتأكد من أن الموارد البشرية والمالية والتقنية اللازمة تُرصد فعلاً لتنفيذ التشريعات المتعلقة بالأطفال.
    The Committee is concerned at the absence of an integrated and systematic monitoring mechanism covering all areas covered by the Convention, and in relation to all groups of children, especially those affected by the consequences of the war and the economic transition. UN ٩٨٩ - واللجنة قلقة إزاء عدم وجود آلية رصد متكاملة ومنظمة تشمل كافة المجالات التي تغطيها الاتفاقية، وكذلك المجالات فيما يتصل بكافة مجموعات اﻷطفال، وخاصة منها المجموعات المتأثرة من نتائج الحرب والتحول الاقتصادي.
    Since 2005, the Human Health programme has supported approximately 220 training courses covering all areas of its work that have been attended by more than 3000 trainees. UN ومنذ عام 2005، وفـّر برنامج الصحة البشرية الدعم لحوالى 220 دورة تدريبية شملت كافة مجالات عمل البرنامج، وقد حضرها أكثر من 000 3 متدرب.
    39. The Committee urges the State party to strengthen its efforts to develop and implement a comprehensive national plan of action for the full implementation of the Convention, covering all areas of the Convention and incorporating the objectives and goals of the outcome documents entitled: " A World Fit for Children " of the General Assembly Special Session for Children. UN 39- وتحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز جهودها لوضع وتنفيذ خطة عمل وطنية شاملة لتنفيذ الاتفاقية تنفيذاً كاملاً يغطي جميع جوانبها ويتضمن الأهداف والغايات التي وردت في الوثيقة الختامية الصادرة عن دورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بالأطفال، وعنوانها " عالم صالح للأطفال " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد