These included the valuable comments on the Executive Director's annual report and on the draft CPDs. | UN | وقد شملت هذه المجالات تعليقات قيّمة على التقرير السنوي للمديرة التنفيذية، وعلى مشاريع وثائق البرامج القطرية. |
He responded to several specific comments on the draft CPDs. | UN | وأجاب على عدد من التعليقات المحددة المتعلقة بمشاريع وثائق البرامج القطرية. |
The five draft CPDs for full country programmes are presented by region: | UN | وتعرض مشاريع وثائق البرامج القطرية الخمسة المتعلقة ببرامج قطرية كاملة بحسب المنطقة، على النحو التالي: |
A portion of this would be presented to the Executive Boards for approval, as CPDs are currently. | UN | ويقدم جزء منها إلى المجالس التنفيذية للموافقة عليه، كما هو الشأن حالياً بالنسبة لوثائق البرامج القطرية. |
A review of the CPDs prepared and submitted to the Board in 2003 and 2004 indicates encouraging patterns: | UN | وقد أسفر استعراض لوثائق البرامج القطرية الـمُعدة والـمُقدمة للمجلس في عامي 2003 و 2004 عن أنماط مشجعة: |
At this session, the Board will consider nine short-duration CPDs: | UN | وسينظر المجلس في هذه الدورة في تسعة مشاريع وثائق برامج قطرية قصيرة المدة: |
COs will be required to reflect a gender equality strategy as part of CPDs/CPAPs | UN | ويُطلب من المكاتب القطرية أن تدرج استراتيجيات المساواة بين الجنسين كجزء من وثائق البرامج القطرية وخطط عملها. |
It was noted that the indicators were informed by the national plans with which the CPDs were aligned. | UN | وأشارت إلى أن المؤشرات استرشدت بالخطط الوطنية التي تتسق وثائق البرامج القطرية معها. |
Country programme documents (CPDs) were reviewed for quality assurance for the third consecutive year. | UN | استُعرضت وثائق البرامج القطرية بغية ضمان الجودة للسنة الثالثة على التوالي. |
It showed a 59 per cent score for gender mainstreaming results in the CPDs. | UN | وأظهر الاستطلاع تحقيق نسبة 59 في المائة من النتائج المتوخاة من مراعاة تعميم المنظور الجنساني في وثائق البرامج القطرية. |
Country offices will be required to reflect gender-equality strategies as part of CPDs/CPAPs. | UN | وسيُطلب من المكاتب القطرية أن تدرج استراتيجيات المساواة بين الجنسين كجزء من وثائق البرامج القطرية وخطط عملها. |
The President informed the Board that revised versions of the full CPDs would be prepared, based on the comments made, as appropriate, and would be posted on the internet within six weeks of the session. | UN | وأبلغ الرئيس المجلس أنه سيتم إعداد النسخ المنقحة من وثائق البرامج القطرية الكاملة استنادا إلى ما يُبدى من تعليقات، حسب الاقتضاء، وسيتم نشرها على الإنترنت خلال ستة أسابيع من انتهاء الدورة. |
Proposals for UNICEF programme cooperation, including draft CPDs | UN | :: المقترحات المتعلقة بالتعاون البرنامجي لليونيسيف، بما في ذلك مشاريع وثائق البرامج القطرية |
Delegations also made comments and raised queries on specific draft CPDs. | UN | وأدلت الوفود أيضا بتعليقات وطرحت أسئلة عن مشاريع محددة لوثائق البرامج القطرية. |
Delegations also made comments and raised queries on specific draft CPDs. | UN | وأدلت الوفود أيضا بتعليقات وطرحت أسئلة عن مشاريع محددة لوثائق البرامج القطرية. |
This suggests a need to strengthen review processes for CPDs at the regional level. | UN | ويشير ذلك إلى ضرورة تعزيز عمليات الاستعراض لوثائق البرامج القطرية على الصعيد الإقليمي. |
Per cent of new country programme documents (CPDs) approved by the Executive Board that meet organizational standards | UN | النسبة المئوية لوثائق البرامج القطرية الجديدة المعتمدة من جانب المجلس التنفيذي وتلبّي المعايير التنظيمية |
At this session, the Board will consider six short-duration CPDs: | UN | وسينظر المجلس خلال هذه الدورة في ستة وثائق برامج قطرية قصيرة المدة: |
This includes having HDR work feed more into and draw upon UNDAFs, CPDs, common country assessments (CCAs), and similar activities. | UN | ويشمل ذلك تبادل الاستفادة بقدر أكبر بين العمل في تقرير التنمية البشرية من ناحية، وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية ووثائق البرامج القطرية والتقييم القطري المشترك والأنشطة المماثلة من ناحية أخرى. |
At this session, the Executive Board will consider a total of 25 draft CPDs. | UN | سينظر المجلس التنفيذي خلال هذه الدورة في 25 مشروع وثيقة برنامج قطري. |
The realignment of CPDs to the new strategic plan will occur progressively, with the transition expected to be completed by the end of 2015. | UN | وستجري تدريجيا إعادة مواءمة وثائق البرنامج القطري مع الخطة الاستراتيجية الجديدة، ومن المتوقع استكمال التحول إلى ذلك بحلول نهاية عام 2015. |
The results matrices attached to the revised country programme documents (CPDs) were useful, but it was suggested that they be attached to the draft CPDs submitted to the Board at the annual session. | UN | وقال إن نتائج المصفوفات المرفقة بوثائق البرامج القطرية المنقحة كانت مفيدة، ولكن اقتُرح أن ترفق هذه النتائج بمشاريع وثائق البرامج القطرية التي تقدم إلى المجلس في الدورة السنوية. |
66. One delegation, expressing support for the draft CPDs of the region, commended them for being aligned with national priorities and focused on the survival, protection and development of children and on their rights. | UN | 66 - وأعرب أحد الوفود عن تأييده لمشروعي وثيقتي البرنامجين القطريين في المنطقة وأثنى عليهما لكونهما يتسقان مع الأولويات الوطنية ويركزان على بقاء الأطفال وحمايتهم ونمائهم وحقوقهم. |
The Directors of the regional offices thanked the Executive Board for the constructive comments and support and assured the Board that the comments would be conveyed to the concerned countries to take into account in finalizing the CPDs. | UN | 93 - وشكر مديرو المكاتب الإقليمية المجلس التنفيذي على تعليقاته البناءة ودعمه، وأكدوا للمجلس أن تلك التعليقات ستحال إلى البلدان المعنية لأخذها في الاعتبار في بلورة وثائق البرنامج القطرية. |
The purpose was to launch a platform from which to assess vulnerabilities and initiate and establish future common CPDs. | UN | فالغرض هو تأسيس أرضية يمكن منها تقييم أوجه الضعف والبدء بإعداد وثائق البرامج القطرية المشتركة وإصدارها. |
Among these cases, and simply by way of example, he would cite the names of Mr. Julián Ehapo Bomaho, Senior Councillor in Malabo, and Mr. Indalecio Abuy, Mainland Coordinator of the CPDs. | UN | ومن بين هذه الحالات، على سبيل المثال فقط، يمكنه أن يذكر أسماء السيد خوليان إيهابو بوماهو، مساعد رئيس بلدية مالابو، والسيد إنداليسيو آبوي، منسق المنطقة القارية لحزب الوفاق من أجل الديمقراطية الاجتماعية. |
Each of the three CPDs includes a summary budget table with programme expenditure that was authorized by the Executive Board. | UN | وتتضمن كل وثيقة من وثائق البرامج القُطرية الثلاث جدولاً موجزاً للميزانية يوضح نفقات البرنامج التي أذن بها المجلس التنفيذي. |
The Regional Director introduced the draft country programme documents (CPDs) for Ethiopia and Mozambique (E/ICEF/2006/P/L.2 and Corr.1 and E/ICEF/2006/P/L.4) and the CPDs for the short-duration programmes of Malawi and Rwanda (E/ICEF/2006/P/L.3 and E/ICEF/2006/P/L.5). | UN | 72 - قدم المدير الإقليمي مشروعي الوثيقتين البرنامجيتين القطريتين لإثيوبيا وموزامبيق (E/ICEF/2006/P/L.2 and Corr.1، E/ICEF/2006/P/L.4)، إلــى جانـــب الوثيقتـن الخاصتيــــن بالبرنامجين القصيري الأجل لملاوي ورواندا (E/ICEF/2006/P/L.3، E/ICEF/2006/P/L.5). |
70. Mr. Plácido Mikó, SecretaryGeneral of the Convergencia para la Democracia Social (CPDs) party, was arrested in Bata on 10 September 1999. | UN | 70- وألقي القبض على السيد بلاثيدو ميكو، الأمين العام لحزب التجمع من أجل الديمقراطية الاجتماعية، في باتا في 10 أيلول/سبتمبر 1999. |
The books were intended for the architect Amancio Gabriel Nzé, the CPDs leader and a former candidate for the office of President of the Republic of Equatorial Guinea. | UN | وكانت هذه الكتب قد أُحضرت لتسليمها للمهندس المعماري أمانثيو كابرييل نزيه، زعيم حزب التآلف من أجل الديمقراطية الاجتماعية ومرشح سابق لمنصب رئيس جمهوية غينيا الاستوائية. |