The Commander-in-Chief nominated Sweden and Switzerland, and the Supreme Commander of KPA and the Commander of CPV nominated Poland and Czechoslovakia. | UN | وقام القائد العام بتسمية السويد وسويسرا، وقام القائد اﻷعلى للجيش الشعبي الكوري وقائد متطوعي الشعب الصيني بتسمية بولندا وتشيكوسلوفاكيا. |
On 15 December 1994, the CPV delegation departed Pyongyang for Beijing. | UN | وفي ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، غادر وفد متطوعي الشعب الصيني بوينغ يانغ إلى بيجين. |
UNC relayed such assurances to KPA/CPV. | UN | وقد نقلت قيادة اﻷمم المتحدة هذه التأكيدات إلى الجيش الشعبي الكوري/ متطوعي الشعب الصيني. |
On 15 December 1994, the CPV delegation departed Pyongyang for Beijing. | UN | وفي 15 كانون الأول/ديسمبر 1994، غادر وفد متطوعي الشعب الصيني بوينغ يانغ إلى بيجين. |
All associative activity was strictly controlled by the CPV and the Vietnam Fatherland Front. | UN | إذ يمارس الحزب الشيوعي الفييتنامي وجبهة الوطن الفييتنامية رقابة صارمة على جميع الأنشطة الجامعة(86). |
The United Nations Command relayed such assurances to KPA/CPV. | UN | وقد نقلت قيادة الأمم المتحدة هذه التأكيدات إلى الجيش الشعبي الكوري/متطوعي الشعب الصيني. |
The Commander-in-Chief of the United Nations Command nominated Sweden and Switzerland, and the Supreme Commander, KPA, and the Commander, CPV, nominated Poland and Czechoslovakia. | UN | وقام القائد العام بتسمية السويد وسويسرا، وقام القائد الأعلى للجيش الشعبي الكوري وقائد متطوعي الشعب الصيني بتسمية بولندا وتشيكوسلوفاكيا. |
On 15 December 1994, the CPV delegation departed Pyongyang for Beijing. | UN | وفي ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، غادر وفد متطوعي الشعب الصيني بوينغ يانغ إلى بيجين. |
The UNC relayed such assurances to the KPA/CPV; | UN | وقد نقلت قيادة اﻷمم المتحدة هذه التأكيدات إلى الجيش الشعبي الكوري/ متطوعي الشعب الصيني. |
UNC relayed such assurances to the KPA/CPV. | UN | وقد نقلت قيادة اﻷمم المتحدة هذه التأكيدات إلى الجيش الشعبي الكوري/متطوعي الشعب الصيني. |
On 15 December 1994, the CPV delegation departed Pyongyang for Beijing. | UN | وفي ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، غادر وفد متطوعي الشعب الصيني بيونغ يانغ إلى بيجين. |
The UNC relayed such assurances to the KPA/CPV. | UN | وقد نقلت قيادة اﻷمم المتحدة هذه التأكيدات إلى الجيش الشعبي الكوري/متطوعي الشعب الصيني. |
The Commission is a joint organization composed of 10 military members: five senior officers from the UNC and five senior officers from the KPA/CPV. | UN | واللجنة منظمة مشتركة تتألف من ٠١ أعضاء عسكريين: خمسة من كبار ضباط قيادة اﻷمم المتحدة، وخمسة من كبار ضباط الجيش الشعبي الكوري/متطوعي الشعب الصيني. |
The KPA/CPV component of MAC was officially notified of General Hwang's appointment through a joint duty officers meeting held at Panmunjom on 25 March 1991. | UN | وتم إخطار جانب الجيش الشعبي الكوري/متطوعي الشعب الصيني في لجنة الهدنة العسكرية رسميا بتعيين اللواء وانغ خلال اجتماع لضباط الخدمة المشتركة عقد في بانمونجوم في ٢٥ آذار/مارس ١٩٩١. |
KPA/CPV failure to attend the MAC plenary meeting, as demonstrated by this occasion, threatens the stability and crisis management procedures established by the Armistice Agreement. | UN | إن عدم حضور الجيش الشعبي الكوري/متطوعي الشعب الصيني الجلسة العامة للجنة الهدنة العسكرية، كما ثبت هذه المرة، يهدد الاستقرار وإجراءات معالجة اﻷزمات التي أقرها اتفاق الهدنة. |
CINCUNC signed the Armistice Agreement on behalf of all military forces under the unified command and the Supreme Commander of the Korean People's Army (KPA) and the Commander of the Chinese People's Volunteers (CPV) signed the agreement on behalf of the communist forces. | UN | وقد قام القائد اﻷعلى لقيادة اﻷمم المتحدة بالتوقيع على اتفاق الهدنة باسم جميع القوات العسكرية الخاضعة ﻹمرة القيادة الموحدة، كما قام القائد اﻷعلى للجيش الشعبي الكوري وقائد متطوعي الشعب الصيني بالتوقيع على الاتفاق باسم القوات الشيوعية. |
The MAC was created as a joint organization without a chairman, composed of 10 military Members: 5 senior officers from the UNC and 5 senior officers from the KPA/CPV. | UN | وقد أنشئت لجنة الهدنة العسكرية بوصفها منظمة مشتركة بدون رئيس وتتألف من ١٠ أعضاء عسكريين: ٥ من كبار ضباط قيادة اﻷمم المتحدة و ٥ من كبار ضباط الجيش الشعبي الكوري/متطوعي الشعب الصيني. |
The joint UNC-KPA/CPV MAC is an integral part of the Korean Armistice Agreement. | UN | وتعتبر لجنة الهدنة العسكرية المشتركة بين قيادة اﻷمم المتحدة والجيش الشعبي الكوري/ متطوعي الشعب الصيني جزءا لا يتجزأ من اتفاق الهدنة الكورية. |
The United Nations Command Commander-in-Chief signed the Armistice Agreement on behalf of all military forces under UNC, while the Supreme Commander of the Korean People's Army (KPA) and the Commander of the Chinese People's Volunteers (CPV) signed the Agreement on behalf of the opposing communist forces. | UN | وقد قام القائد اﻷعلى لقيادة اﻷمم المتحدة بالتوقيع على اتفاق الهدنة باسم جميع القوات العسكرية الخاضعة ﻹمرة القيادة الموحدة، كما قام القائد اﻷعلى للجيش الشعبي الكوري وقائد متطوعي الشعب الصيني بالتوقيع على الاتفاق باسم القوات الشيوعية المناوئة. |
MAC was created as a joint organization without a chairman, composed of 10 military members: five senior officers from UNC and five senior officers from KPA/CPV. | UN | وقد أنشئت لجنة الهدنة العسكرية بوصفها منظمة مشتركة بدون رئيس وتتألف من ١٠ أعضاء عسكريين: خمسة من كبار ضباط قيادة اﻷمم المتحدة وخمسة من كبار ضباط الجيش الشعبي الكوري/ متطوعي الشعب الصيني. |
59. Bloc8406 stated that all National Assembly and Government offices' candidates were handpicked by the CPV through its subordinate the Vietnam Fatherland Front and people were asked to simply cast their votes. | UN | 59- وأفادت حركة كتلة 8406 بأن جميع المرشحين للجمعية الوطنية والمكاتب الحكومية ينتقيهم الحزب الشيوعي الفييتنامي عبر جبهة الوطن الفييتنامية التابعة له، ولا يترك للناس سوى الإدلاء بأصواتهم(92). |
All parties to the Korean Armistice Agreement (UNC, KPA and CPV) have played a role in this vital activity for more than 44 years. | UN | وقد اضطلع جميع أطراف اتفاق الهدنة الكورية )قيادة اﻷمم المتحدة، والجيش الشعبي الكوري، ومتطوعو الشعب الصيني( بدور في هذا النشاط الحيوي لمدة تزيد على ٤٤ عاما. |