ويكيبيديا

    "crc also recommended" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وأوصت لجنة حقوق الطفل أيضاً
        
    • كما أوصت اللجنة
        
    • كما أوصت لجنة حقوق الطفل
        
    CRC also recommended, as highlighted by UNHCR, that the Czech Republic adopt and implement a policy that adequately takes into account the needs of refugee, asylumseeking and migrant children from countries affected by conflict. UN وأوصت لجنة حقوق الطفل أيضاً بأن تعتمد الجمهورية التشيكية وتنفذ سياسة تراعي على النحو الكافي احتياجات الأطفال اللاجئين والأطفال ملتمسي اللجوء والأطفال المهاجرين من البلدان المتضررة بالنزاعات، وهو ما أبرزته مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    CRC also recommended that Malaysia seek assistance from a variety of United Nations agencies regarding different issues. UN 62- وأوصت لجنة حقوق الطفل أيضاً بأن تلتمس ماليزيا المساعدة من شتى وكالات الأمم المتحدة بشأن مختلف القضايا(133).
    CRC also recommended a legal definition of the child, minimum ages of criminal responsibility and sexual consent, and enforcement of the law on minimum age for marriage. UN 4- وأوصت لجنة حقوق الطفل أيضاً بوضع تعريف قانوني للطفل وللحد الأدنى لسن المسؤولية الجنسية وسن الرضا الجنسي، وبإنفاذ قانون الحد الأدنى لسن الزواج(20).
    CRC also recommended that Malaysia include human rights education, including the rights of the child, in the curriculum. UN 10- كما أوصت اللجنة بأن تدرج ماليزيا في مناهجها الدراسية التثقيف في مجال حقوق الإنسان، بما فيها حقوق الطفل(37).
    CRC also recommended that Bahrain adopt a national policy on children with disabilities. UN كما أوصت اللجنة بأن تعتمد البحرين سياسة وطنية تتعلق بالأطفال ذوي الإعاقة(21).
    CRC also recommended that Nicaragua prevent the placement of children in institutions. UN كما أوصت لجنة حقوق الطفل نيكاراغوا بمنع إيداع الأطفال في المؤسسات(78).
    CRC also recommended that Armenia include children with disabilities in the mainstream education system. UN وأوصت لجنة حقوق الطفل أيضاً بإدماج الأطفال ذوي الإعاقة في نظام التعليم العام(150).
    CRC also recommended that indigenous children are not recruited by armed forces. UN وأوصت لجنة حقوق الطفل أيضاً بالعمل على منع تجنيد أطفال الشعوب الأصلية من جانب القوات المسلحة(125).
    CRC also recommended that Cuba ensure the right of the child to a nationality. UN وأوصت لجنة حقوق الطفل أيضاً بأن تضمن كوبا حق الطفل في الحصول على جنسية(71).
    CRC also recommended, inter alia, the prohibition of corporal punishment, and the undertaking of education campaigns on alternative ways of disciplining children. UN وأوصت لجنة حقوق الطفل أيضاً في جملة أمور بمنع العقوبة البدنية وبالقيام بحملات تثقيفية بشأن السبل البديلة لتأديب الأطفال(98).
    CRC also recommended that the State request technical assistance in the area of juvenile justice and police training from, among others, OHCHR and UNICEF. UN وأوصت لجنة حقوق الطفل أيضاً بأن تطلب الدولة من المفوضية السامية لحقوق الإنسان واليونيسيف وغيرهما مساعدة تقنية في مجال قضاء الأحداث وتدريب الشرطة(94).
    CRC also recommended implementing all the recommendations made by the International Commission against Impunity in Guatemala (CICIG) regarding the impact of organized crime on children. UN وأوصت لجنة حقوق الطفل أيضاً بتنفيذ جميع التوصيات التي قدمتها اللجنة الدولية لمكافحة الإفلات من العقاب في غواتيمالا التي تتعلق بتأثير الجريمة المنظمة على الأطفال(83).
    CEDAW and CERD made similar recommendations. CRC also recommended ensuring the entry into force of the Act on Universal and Equitable Access to Family Planning Services and its integration in the national reproductive health programme. UN وأوصت لجنة حقوق الطفل أيضاً بضمان دخول القانون المتعلق بحصول الجميع بشكل منصف على خدمات تنظيم الأسرة حيز النفاذ وإدراجه في البرنامج الوطني للصحة الإنجابية(162).
    CRC also recommended that Montenegro adopt and implement the Anti-Violence Strategy for the prevention and reduction of child abuse and neglect; and prioritize the elimination of all forms of violence against children. UN وأوصت لجنة حقوق الطفل أيضاً بأن يعتمد الجبل الأسود استراتيجية مكافحة العنف وينفذها من أجل منع إيذاء الأطفال وإهمالهم والحد منهما(70)؛ ويولي الأولوية للقضاء على جميع أشكال العنف ضد الأطفال(71).
    CRC also recommended ensuring that refugee, asylum-seeking and migrant children are guaranteed speedy processing of their registration and identity documents and that they are not denied access to health services and education during this period. UN وأوصت لجنة حقوق الطفل أيضاً أن تكفل الإسراع في تجهيز طلبات التسجيل المقدمة من أطفال اللاجئين وملتمسي اللجوء والمهاجرين ووثائق هويتهم وعدم حرمانهم من التمتع بالخدمات الصحية والتعليم خلال فترة التجهيز(133).
    The Committee on the Rights of the Child (CRC) also recommended that Slovakia consider signing and ratifying CRPD and its Optional Protocol, which Slovakia subsequently signed on 26 September 2007. UN وأوصت لجنة حقوق الطفل أيضاً بأن تنظر سلوفاكيا في التوقيع والتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري(12) الذي وقعت عليه سلوفاكيا لاحقاً في 26 أيلول/سبتمبر 2007.
    32. CRC also recommended that Timor-Leste carry out studies on the full social implications of the experiences of the children involved in hostilities during Timor-Leste's armed struggle for independence, aimed at identifying former child soldiers and providing appropriate psychological and rehabilitative services. UN 32- وأوصت لجنة حقوق الطفل أيضاً تيمور - ليشتي بإجراء دراسات حول المضاعفات الاجتماعية الكاملة لتجارب الأطفال المشاركين في الأعمال العدائية أثناء كفاح تيمور - ليشتي المسلح من أجل الاستقلال، بهدف تحديد الأطفال الجنود السابقين وتوفير الخدمات النفسانية والتأهيلية الملائمة(54).
    CRC also recommended that Jordan prevent and prohibit all forms of discrimination against children with disabilities and ensure equal opportunities for their full participation in all spheres of life. UN كما أوصت اللجنة الأردن بمنع وحظر جميع أشكال التمييز ضد الأطفال المعوقين وكفالة مساواتهم في فرص المشاركة التامة في جميع مجالات الحياة(43).
    CRC also recommended continuing to take effective measures to prohibit economic exploitation of children, in particular in the informal sector and, inter alia, vigorously pursue enforcement of minimum-age standards. UN كما أوصت اللجنة الأردن بمواصلة اتخاذ تدابير فعالة لحظر استغلال الأطفال اقتصاديا، ولا سيما في القطاع غير الرسمي، بما في ذلك عن طريق الاستمرار بصرامة في إنفاذ معايير الحد الأدنى لسن العمل(63).
    CRC also recommended that it expressly prohibit, within its legislation, sale of arms to countries where children are known to be or may potentially be recruited or used in hostilities. UN كما أوصت اللجنة المملكة المتحدة بأن تحظر صراحةً، في إطار تشريعاتها، بيع الأسلحة لبلدان يُعرف أم يُعتقد أنها تُجند الأطفال أو تستخدمهم في العمليات القتالية(90).
    30. CRC also recommended that Austria consider the possibility of increasing the minimum age for voluntary recruitment to 18 years. UN 30- كما أوصت لجنة حقوق الطفل النمسا بالنظر في إمكانية رفع السن الدنيا للتجنيد إلى 18 سنة(47).
    CRC also recommended taking measures to prevent illegal, early and/or forced marriages. UN كما أوصت لجنة حقوق الطفل غينيا الاستوائية باتخاذ تدابير لمنع الزيجات غير القانونية و/أو المبكرة و/أو القسرية(42).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد