ويكيبيديا

    "creation and maintenance" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إنشاء وصيانة
        
    • إنشاء وتعهد
        
    • إعداد وصيانة
        
    • بإنشاء وصيانة
        
    • وضع وتعهد
        
    • تهيئة وصيانة
        
    • إقامة ومواصلة
        
    • إنشاء وحفظ
        
    The support component would be responsible for the creation and maintenance of the essential physical and administrative infrastructure to enable the implementation of the mandate. UN وسيكون عنصر الدعم مسؤولا عن إنشاء وصيانة الهياكل الأساسية المادية والإدارية اللازمة لتمكين البعثة من أداء ولايتها.
    On what needed to be done, participants suggested improved transport asset creation and maintenance, deeper regional integration, enhanced operational performance of services, capacity enhancement of public agencies and other stakeholders and enhanced partnerships for financing. UN وبخصوص ما ينبغي القيام به، اقترح المشاركون تحسين سبل إنشاء وصيانة وسائط النقل؛ وتعميق التكامل الإقليمي؛ وتعزيز الأداء التشغيلي للخدمات؛ وتحسين قدرات الوكالات العامة وسائر الجهات المعنية؛ وتعزيز الشراكات من أجل التمويل.
    Agencies indicated that, through the creation and maintenance of Intranet websites, they were able to circulate information about updated entitlements, policies and administrative procedures. UN وأشارت الوكالات إلى أنها، من خلال إنشاء وتعهد مواقع شبكية على الشبكة الداخلية، تستطيع تعميم المعلومات المتعلقة بتحديث الاستحقاقات والسياسات والإجراءات الإدارية.
    ICES provides institutional support to the United Nations Special Rapporteur on violence against women, and the staff of ICES have assisted the Special Rapporteur in the preparation of her annual reports to the General Assembly and in the creation and maintenance of the Special Rapporteur's violence against women archives. UN ويقدم المركز الدولي للدراسات العرقية الدعم المؤسسي إلى المقررة الخاصة للأمم المتحدة المعنية بالعنف الموجة ضد المرأة، كما ساعد موظفو المركز الدولي المقررة الخاصة في إعداد تقاريرها السنوية المرفوعة إلى الجمعية العامة وفي إعداد وصيانة محفوظات المقررة الخاصة بشأن العنف الموجه ضد المرأة.
    (a) The Security Council should review its procedures and rules for the creation and maintenance of and access to the records and archives of its private and public meetings and consultations. UN (أ) ينبغي لمجلس الأمن أن يستعرض إجراءاته وقواعده المتعلقة بإنشاء وصيانة وإتاحة محاضر ومحفوظات اجتماعاته ومشاوراته السرية والعلنية.
    (3.1.1) creation and maintenance of a compliance policy document UN 3-1-1 وضع وتعهد وثيقة لسياسات الامتثال
    A major challenge to the creation and maintenance of a neutral political environment has been posed by the various acts of violence and intimidation. UN ١٠٨ - شكلت مختلف أعمال العنف والتخويف تحديا رئيسيا أمام تهيئة وصيانة بيئة سياسية محايدة.
    The creation and maintenance of social protection systems is important in supporting workers that have been temporarily displaced. UN كما أن إقامة ومواصلة نظم الحماية الاجتماعية أمر هام في دعم العمال الذين يتركون أعمالهم مؤقتا.
    The space law would, inter alia, establish administrative responsibilities for the creation and maintenance of a national launch registry, define administrative measures for the authorization and supervision of space activities and regulate liability and requirements for insuring space activities. UN ومن شأن قانون الفضاء الوطني أن يُرسي، في جملة أمور، مسؤوليات إدارية بشأن إنشاء وحفظ سجل وطني لعمليات الإطلاق ويحدّد تدابير إدارية للترخيص للأنشطة الفضائية والإشراف عليها وينظّم المسؤولية عن هذه الأنشطة والمتطلبات اللازمة لتأمينها.
    The Department of Public Information also periodically organizes training workshops for information centre staff in order to provide group training in all aspects of their functions, including library services, outreach activities and computer skills, including the creation and maintenance of web sites. UN وتقوم إدارة شؤون الإعلام أيضا بتنظيم حلقات تدريبية بشكل دوري لموظفي مراكز الإعلام لتقديم تدريب جماعي على أداء جميع جوانب وظائفهم، بما في ذلك خدمات المكتبات، وأنشطة التوعية والمهارات الحاسوبية، بما فيها إنشاء وصيانة مواقع على شبكة الانترنت.
    The creation and maintenance of a dynamic database, in close cooperation with Member States, would enable ad hoc adjustments to the rates of assessment to be made consistently and in conformity with the principles of transparency and objectivity. UN وإن إنشاء وصيانة قاعدة بيانات دينامكية بتعاون وثيق مع الدول الأعضاء يمكِّن من إنجاز التعديلات الفردية لمعدلات الأنصبة المقررة على نحو متسق وتمشيا مع مبادئ الشفافية والموضوعية.
    It is clear that modern modes of communication have facilitated the creation and maintenance of transnational networks of people that promote the transfer of knowledge and technology across borders. UN وجلي أن وسائط الاتصالات الحديثة قد سهّلت إنشاء وصيانة شبكات اتصال من الناس عبر الحدود الوطنية، تعزز نقل المعرفة والتكنولوجيا عبر الحدود.
    17.B. Impacts of the creation and maintenance of ports: scale of port development -- dredging for navigational purposes -- management of ships' waste, including effects of charging regimes -- pollution from ships in port -- remobilization of pollutants by dredging. UN 17 - باء - آثار إنشاء وصيانة الموانئ: نطاق تنمية الميناء - التجريف للأغراض البحرية - إدارة مخلّفات السُفن بما في ذلك آثار نُظم التكاليف - التلوّث من السفن في الموانئ - إعادة تعبئة الملوّثات بالتجريف.
    18. An important aspect of the coordination process is the creation and maintenance of a readily accessible database on programmes carried out and projected within the United Nations system, as well as access to comparable systems maintained by multilateral, regional and bilateral organizations. UN ١٨ - ويتمثل أحد الجوانب الهامة لعملية التنسيق في إنشاء وصيانة قاعدة بيانات يمكن الاستفادة منها بسهولة بشأن البرامج المضطلع بها والمزمع الاضطلاع بها داخل منظومة اﻷمم المتحدة، فضلا عن إمكانية الاستفادة من النظم المشابهة التي تحتفظ بها المنظمات المتعددة اﻷطراف والاقليمية والثنائية.
    5.1 creation and maintenance of a database UN 5-1 إنشاء وصيانة قاعدة بيانات
    The campaign will include the production and dissemination of multimedia, social media and print materials, including the creation and maintenance of website in all official languages. UN وستشمل الحملة إنتاج ونشر مواد متعددة الوسائط، واستخدام وسائط الإعلام الاجتماعية، والمطبوعات، بما في ذلك إنشاء وتعهد موقع شبكي بجميع اللغات الرسمية.
    Through the creation and maintenance of an archive/ database to track disputes and follow-up action UN من خلال إنشاء وتعهد محفوظات/قاعدة بيانات لرصد المنازعات وإجراءات المتابعة
    The Division has significantly expanded the creation and maintenance of highly complex websites for legal research, including 16 new websites in the past 10 years, and it plans to create 16 additional websites by 2010. UN وتوسعت الشعبة بقدر كبير في إنشاء وتعهد مواقع بالغة التعقيد على شبكة الإنترنت لأغراض البحوث القانونية، منها 16 موقعا شبكيا جديدا في السنوات العشر الأخيرة، كما تخطط لإنشاء 16 موقعا شبكيا إضافيا بحلول عام 2010.
    Record-keeping and performance measurement: A systematic approach to environmentally sound management includes the creation and maintenance of documents that record the details of such management. UN 6- حفظ السجلات وقياس الأداء: يتضمن النهج النظامي بشأن الإدارة السليمة بيئياً إعداد وصيانة الوثائق التي تسجل تفاصيل هذه الإدارة.
    Record-keeping and performance measurement: A systematic approach to environmentally sound management includes the creation and maintenance of documents that record the details of such management. UN 6- حفظ السجلات وقياس الأداء: يتضمن النهج النظامي بشأن الإدارة السليمة بيئياً إعداد وصيانة الوثائق التي تسجل تفاصيل هذه الإدارة.
    (a) The Security Council should review its procedures and rules for the creation and maintenance of and access to the records and archives of its private and public meetings and consultations; UN )أ( ينبغي لمجلس اﻷمن أن يستعرض إجراءاته وقواعده المتعلقة بإنشاء وصيانة وإتاحة محاضر ومحفوظات اجتماعاته ومشاوراته السرية والعلنية؛
    (a) The Security Council should review its procedures and rules for the creation and maintenance of and access to the records and archives of its private and public meetings and consultations; UN (أ) ينبغي لمجلس الأمن أن يستعرض إجراءاته وقواعده المتعلقة بإنشاء وصيانة وإتاحة محاضر ومحفوظات اجتماعاته ومشاوراته السرية والعلنية؛
    (3.1.7) creation and maintenance of a compliance procedures manual UN 3-1-7 وضع وتعهد دليل لإجراءات الامتثال
    While that additional report will be devoted to that matter, and to the broader question of the creation and maintenance of acceptable conditions for a free and fair election, the present report also contains the latest information relating to the organization and conduct of the elections. UN وفي حين سيكرس ذلك التقرير الاضافي لهذه المسألة، وللمسألة اﻷوسع نطاقا المتمثلة في تهيئة وصيانة أحوال مقبولة لاجراء انتخابات حرة ونزيهة، فإن هذا التقرير يتضمن أيضا أحدث معلومات تتصل بتنظيم الانتخابات واجرائها.
    Ownership of this family belongs to all members who contributed the creation and maintenance of this common economic activity by work and other rights have. UN وتنتمي الملكية في هذه الأسر إلى جميع أفرادها الذين يسهمون في إقامة ومواصلة هذا النشاط الاقتصادي المشترك من خلال العمل الذي يقومون به، إلى جانب الحقوق الأخرى.
    An ad hoc expert group meeting, on geographical data as a national asset, to be held in April 2005, will discuss how geographical information resources can support the creation and maintenance of national addressing systems in the context of national geographical data assets. UN وسيناقش فريق الخبراء المخصص، في اجتماع بشأن البيانات الجغرافية باعتبارها من الموجودات الوطنية، من المزمع عقده في نيسان/أبريل 2005، الكيفية التي تدعم بها موارد المعلومات الجغرافية إنشاء وحفظ نظم وطنية لعنونة الشوارع في سياق الموجودات الوطنية من البيانات الجغرافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد