ويكيبيديا

    "creation of new mechanisms" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إنشاء آليات جديدة
        
    • وإنشاء آليات جديدة
        
    I look forward to the creation of new mechanisms of this type for other African countries emerging from conflicts. UN وإنني أتطلع إلى إنشاء آليات جديدة من هذا النوع لبلدان أفريقية أخرى خارجة من صراعات.
    Thirdly, any preparatory work done by the Human Rights Council would not entail the creation of new mechanisms. UN ثالثا، لن تنطوي أي أعمال تحضيرية يقوم بها مجلس حقوق الإنسان على إنشاء آليات جديدة.
    In that context, the Group firmly supported the possible creation of new mechanisms for promoting the rights of older persons. UN وفي هذا الصدد، تؤيد مجموعة ريو بشدة إمكانية إنشاء آليات جديدة لتعزيز حقوق كبار السن.
    Brazil understands that the creation of new mechanisms regarding the protection of the marine environment, within the framework of the United Nations Convention on the Law of the Sea, would greatly contribute to the prevention of accidents and would promote the exchange of information and cooperation. UN إن البرازيل تتفهم أن إنشاء آليات جديدة تتعلق بحماية البيئة البحرية، في إطار اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار، من شأنه أن يسهم إسهاما كبيرا في منع وقوع حوادث ويعزز تبادل المعلومات والتعاون.
    In view of the complexity and relevance of minority issues, several proposals have been made with regard to both better exploiting the potential of the existing mechanisms and the creation of new mechanisms and other arrangements. UN 36- ونظراً إلى أهمية قضايا الأقليات وطابعها المعقد، قُدمت عدة مقترحات بهدف تحسين استغلال إمكانات الآليات القائمة وإنشاء آليات جديدة وترتيبات أخرى.
    In addition the Secretariat's workload has increased by factors as outlined in paragraph 28, such as the creation of new mechanisms and the increased call for implementation of capacity building needed by increasing numbers of developing country Parties. UN وبالإضافة إلى ذلك تضاعف حجم عمل الأمانة مرات على النحو الموجز في الفقرة 28، مثل إنشاء آليات جديدة وزيادة المناشدة لتنفيذ بناء قدرات ضرورية لعدد متزايد من الدول النامية الأطراف.
    The European Union's understanding of that resolution was that the review would be conducted at a high-level General Assembly meeting and would focus on the implementation of the Durban Declaration and Programme of Action, without any reopening consideration of that document, and that its preparation by the Human Rights Council would not entail the creation of new mechanisms. UN وتفسير الاتحاد الأوروبي لهذا القرار هو أن الاستعراض سوف يجري فيه اجتماع رفيع المستوى للجمعية العامة وسوف يركّز على تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان، دون إعادة فتح المناقشة في أي مواضيع تتعلق بهذه الوثيقة، وأن الأعمال التحضيرية التي يقوم بها مجلس حقوق الإنسان لن تسفر عن إنشاء آليات جديدة.
    13. The threat of forced camp closures and a growing number of violent incidents involving the Rwandese Patriotic Army (RPA) led to the creation of new mechanisms for more effective coordination and an accelerated pace of voluntary return. UN ١٣ - وأدى التهديد بغلق المخيمات بالقوة، وازدياد عدد حوادث العنف التي ارتكبها الجيش الوطني الرواندي إلى إنشاء آليات جديدة لزيادة التنسيق الفعال وتعجيل وتيرة العودة الطوعية.
    The report also emphasized the importance of building on the successful reforms already under way, such as humanitarian reform, " delivering as one " and integrated peace operations, rather than focusing on the creation of new mechanisms. UN وأكد التقرير أيضا أهمية البناء على الإصلاحات الناجحة التي تجري بالفعل، مثل الإصلاح الإنساني، و " توحيد الأداء " وعمليات السلام المتكاملة بدلا من التركيز على إنشاء آليات جديدة.
    4. With respect to the protection of the marine environment, Brazil understands that the creation of new mechanisms on the issue, within the framework of the United Nations Convention on the Law of the Sea, would bring a positive contribution to prevent accidents and to promote the exchange of information and cooperation. UN ٤ - وفيما يتعلق بحماية البيئة البحرية، تدرك البرازيل أن إنشاء آليات جديدة بشأن هذه المسألة، داخل إطار اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار، يمكن أن يسهم مساهمة إيجابية في منع الحوادث وتعزيز التعاون وتبادل المعلومات.
    27. While there is widespread consensus on the need to strengthen coherence, coordination and cooperation within the United Nations system, an important consideration is whether these efforts should be pursued in the framework of existing structures or warrant the creation of new mechanisms. UN 27 - رغم الإجماع الواسع النطاق على ضرورة تعزيز الاتساق والتنسيق والتعاون داخل منظومة الأمم المتحدة، برز عاملٌ هام حمل على التساؤل عما إذا كان ينبغي مواصلة هذه الجهود في إطار الهياكل القائمة أو ما إذا كان بذلها يستدعي إنشاء آليات جديدة.
    Specific solutions that the Conference may wish to consider range from broadening existing mechanisms, such as GEF or the Multilateral Fund, or the creation of new mechanisms. UN وتتراوح الحلول المحددة التي يرغب المؤتمر في النظر فيها ما بين توسيع الآليات الحالية، مثل مرفق البيئة العالمية أو الصندوق متعدد الأطراف، و إنشاء آليات جديدة.()
    19. While supportive of maintaining and building upon existing mechanisms, including those established under the Kyoto Protocol, several submissions favoured the creation of new mechanisms operating on a considerably broader level of aggregation than projects or even programmes of activities, these operating across entire policy areas, subsectors, sectors or entire countries. UN 19- ومع أن عدة ورقات أيدت الحفاظ على الآليات الموجودة - بما في ذلك الآليات المنشأة في إطار بروتوكول كيوتو - والاعتماد عليها للمضي قدماً، فقد استحسنت إنشاء آليات جديدة تعمل وفق درجة من التكتل تتجاوز بكثير مستوى التكتل الذي تتيحه المشاريع أو حتى برامج الأنشطة، لتشمل مجالات سياساتية أو قطاعات فرعية أو قطاعات أو بلدان برمتها.
    It was acknowledged that the Vienna Declaration and Programme of Action has had a significant impact on the development of human rights standards and the institutions for their promotion and protection over the past 15 years, as manifested by the adoption of new instruments and the creation of new mechanisms, such as the appointment of the Special Rapporteur on violence against women and, most importantly, the establishment of OHCHR. UN وأقر المؤتمر بأنّ إعلان وبرنامج عمل فيينا كان لهما أثر بالغ في تطوير معايير حقوق الإنسان والمؤسسات المعنية بتعزيزها وحمايتها خلال الـ 15 سنة الماضية، كما تجلى ذلك في اعتماد صكوك جديدة وإنشاء آليات جديدة مثل تعيين المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة، وأهم من ذلك كله إنشاء مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد