ويكيبيديا

    "credit in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الائتمان في
        
    • القروض في
        
    • رصيد في
        
    • الائتمانات في
        
    • الدائن في
        
    • الاعتماد في
        
    • مبالغ في
        
    • ائتمانات في
        
    • قيد شيء من
        
    • رصيدا دائنا في
        
    • ائتمان في
        
    • اعتماد باسم
        
    • اعتماد لصالح
        
    • ائتماناً في
        
    • ويقيد في
        
    Two approaches have been advocated on the role of credit in poverty reduction. UN وتم مناصرة نهجين بشأن دور الائتمان في تقليل الفقر.
    Small enterprises, including the bulk of businesses owned by women, are forced to seek credit in the informal market where they are obliged to pay interest rates several times higher than in the formal financial sector. UN والمؤسسات الصغيرة، بما فيها معظم اﻷعمال التجارية التي تملكها نساء، مضطرة إلى البحث عن الائتمان في اﻷسواق غير الرسمية حيث تدفع اسعار فائدة أعلى بعدة مرات مما يُدفع في القطاع المالي الرسمي.
    Banks no longer offer credit in the Kasai Provinces. UN فقد أوقفت المصارف تقديم القروض في مقاطعتي كاساي.
    Member States are given credit in the Fund in proportion to their rates of contribution to the UNPROFOR budget. UN ويقيد لحساب الدول اﻷعضاء رصيد في الصندوق يتناسب مع معدلات اشتراكاتها في ميزانية قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    The flow of credit in the real economy has also been sluggish, hence the slow pace of job creation. UN كما أن تدفق الائتمانات في الاقتصاد الحقيقي بطيء، وهذا يفسر بطء وتيرة إيجاد فرص عمل.
    Lavcevic asserts that an amount of USD 694,708 stood to its credit in Rafidain Bank and this amount was linked to the main Contract 1100. UN وتدعي الشركة أن مبلغا قدره 708 694 دولارات من دولارات الولايات المتحدة ظل في حسابها الدائن في مصرف الرافدين، وأن هذا المبلغ مرتبط بالعقد الرئيسي 1100.
    No major bank withdrawals, credit card advances, or lines of credit in the last year. Open Subtitles حوالات بطاقة الائتمان، أو مصاريف بطاقة الائتمان في العام الماضي
    To allow utilization of the full value inherent in a broad range of assets to support credit in the widest possible array of secured transactions UN إتاحة استغلال كامل القيمة الكامنة في طائفة واسعة من الموجودات لدعم الائتمان في أوسع مجموعة ممكنة من المعاملات الائتمانية
    The population that may access credit in Malawi is already low and as such, the gender gap in accessing credit remains a reality. UN وعدد الأشخاص الذين قد يحصلون على الائتمان في ملاوي قليل. والحال كذلك، لا تزال الفجوة بين الجنسين في الوصول إلى الائتمان حقيقة واقعة.
    Access to credit Access to credit in rural areas is very limited, since rural women rarely possess the fixed assets and resources that can be used as collateral. UN الحصول على الائتمان: يعدّ الحصول على الائتمان في القطاع الريفي هامشياً للغاية، نظراً إلى أن الريفيات قليلاً ما يمتلكن أصولاً ثابتة وموارد تضمن القرض.
    However, high levels of unemployment and tight credit in several economies may hold down growth in domestic demand. UN غير أنه يمكن أن يؤدي ارتفاع مستويات البطالة وتشديد الشروط في تقديم الائتمان في العديد من الاقتصادات إلى إعاقة نمو الطلب على الصعيد المحلي.
    Given the credit crunch and the higher price of credit in global financial markets, it is expected that it will become more difficult to meet borrowing requirements. UN نظراً إلى تقلُّص الائتمان وارتفاع أسعار الائتمان في الأسواق المالية العالمية، من المتوقع أن يصبح الوفاء بمتطلبات الاقتراض أكثر صعوبة.
    34. A noteworthy development in 2010 was the significant expansion of credit in various countries. UN 34 - ومن التطورات المميزة التي استجدت في عام 2010، الزيادة الكبيرة في القروض في العديد من البلدان.
    The gradual reduction in commercial transactions by the Central Bank is intended to revitalize both the commercial banking sector and the management of credit in the economy, with obvious advantages for the system of direct negotiations between banks and investors. UN ويهدف التخفيض التدريجي للعمليات التجارية للمصرف المركزي إلى حفز تنشيط القطاع المصرفي التجاري وإدارة القروض في الاقتصاد، إلى جانب مزايا بديهية لصالح نظام التفاوض المباشر بين المصارف والمستثمرين.
    Member States are given credit in the Fund in proportion to their rates of contribution to the UNPROFOR budget. UN ويقيد لحساب الدول اﻷعضاء رصيد في الصندوق يتناسب مع معدلات اشتراكاتها في ميزانية قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    Consumption was also stimulated by rising employment in Mexico and expanding credit in Argentina. UN وأدى ارتفاع معدل العمالة في المكسيك والتوسع في منح الائتمانات في اﻷرجنتين إلى حفز الاستهلاك أيضا.
    The advance to the Working Capital Fund of $26,000 is still outstanding and the credit in the special account for UNTAG is now $37,712. UN وما زال مستحقا عليها الدفعة المقدمة لصندوق رأس المال المتداول البالغة 000 26 دولار، بينما أصبح رصيدها الدائن في الحساب الخاص لفريق الأمم المتحدة للمساعدة في فترة الانتقال 712 37 دولارا.
    :: Inability to make payments to beneficiaries of letters of credit in their place of domicile, making it necessary to effect such payments through banks in other regions, further increasing costs; UN :: استحالة الدفع لحاملي خطابات الاعتماد في الأماكن التي يقيمون فيها، مما يوجب المرور عبر مصارف في مناطق أخرى وتحمل الزيادة في التكاليف نتيجة لذلك.
    Member States are given credit in the Fund in proportion to their rates of contribution to the UNPREDEP budget. UN وتقيد لحساب الدول اﻷعضاء مبالغ في الصندوق تساوي معدلات اشتراكها في ميزانية قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي.
    Member States are given credit in the Fund in proportion to their respective rates of contribution to the UNIFIL budget. UN وتُحتسب للدول اﻷعضاء ائتمانات في الصندوق تتناسب مع معدل مساهمة كل منها في ميزانية القوة.
    In addition, it had decided to continue its consideration of the proposal that only Member States current with their financial obligations to the United Nations should receive a credit in respect of budgetary surpluses. UN وقررت اللجنة أيضا أن تواصل النظر في المقترح الداعي إلى عدم قيد شيء من الأرصدة الفائضة إلا لحساب الدول الأعضاء المواظبة على الوفاء بالتزاماتها المالية تجاه الأمم المتحدة.
    Member States are given credit in the Fund in proportion to their rates of contribution to the ONUMOZ budget. UN وتعطي الدول اﻷعضاء رصيدا دائنا في الصندوق بنسبة معدلات اشتراكها في ميزانية بعثة اﻷمم المتحدة في موزامبيق.
    The client may also access other financial services, such as linked savings accounts, and credit in the form of e-money. UN ويمكن للزبون أيضاً أن يصل إلى خدمات مالية أخرى، مثل حسابات الادخار الموصولة، وإلى ائتمان في شكل نقود إلكترونية.
    On 21 May 1990, the Gulf Bank of Kuwait issued a letter of credit in favour of Amber Doors for the contract price. UN وفي 21 أيار/مايو 1990، أصدر مصرف الخليج الكويتي خطاب اعتماد باسم شركة آمبر دورز يقابل سعر العقد.
    Member States are given credit in the Fund in proportion to their rates of contribution to the UNAMSIL budget. UN ويرصد في الصندوق اعتماد لصالح الدول اﻷعضاء بما يتناسب ومعدلات إسهامها في ميزانية البعثة.
    A third claimant is a construction company which had made available a credit in 1987 to a related company operating in Kuwait. UN 74- ووفر صاحب مطالبة ثالث، وهو شركة بناء، ائتماناً في عام 1987 لشركة على صلة بها تعمل في الكويت.
    Member States are given credit in the Fund in proportion to their rates of contribution to the UNFICYP budget. UN ويقيد في هذا الصندوق لحساب الدول اﻷعضاء مبلغ متناسب مع معدلات مساهماتها في ميزانية قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد