ويكيبيديا

    "credit institution" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المؤسسة الائتمانية
        
    • المؤسسات الائتمانية
        
    • مؤسسة ائتمانية
        
    • مؤسسات الإقراض
        
    • مؤسسات الائتمان
        
    • مؤسسة ائتمان
        
    • مؤسسة الإقراض
        
    The credit institution issues a loan to students from poor families after it has received the guarantee from the respective local government. UN وتمنح المؤسسة الائتمانية قرضاً للطلاب من العائلات الفقيرة بعد أن تحصل على ضمان من الحكومة المحلية المختصة.
    In case of repetition it can result in the loss of the credit institution's licence. UN وفي حالة التكرار، يمكن أن يؤدي ذلك إلى فقدان المؤسسة الائتمانية لرخصتها.
    A credit institution shall ensure, that all reports made by it and submitted to the FIU are confidential. UN على المؤسسة الائتمانية أن تضمن سرية كافة التقارير التي تعدها وترفعها إلى وحدة الاستخبارات المالية.
    67. Amendments to the credit institution Law have been adopted and have been in force from 10 May 2002. UN 67 - تم اعتماد تعديلات على قانون المؤسسات الائتمانية ودخلت حيز النفاذ اعتبارا من 10 أيار/مايو 2002.
    The subsidy is granted by the credit institution authorised thereto, based on the proposal by the National Federation of Disabled Persons' Associations. UN وتمنح الإعانة من مؤسسة ائتمانية مفوّضة بذلك، استناداً إلى مقترح مقدم من المؤسسة الوطنية لرابطات الأشخاص ذوي الإعاقة.
    No credit institution or financial institution shall have the right to open an account or accept financial resources for safe keeping without obtaining the following client identification data: UN لن يكون لأي من مؤسسات الإقراض والمؤسسات المالية الحق في فتح حساب أو قبول استئمانها على موارد مالية دون الحصول على بيانات هوية العميل التالية:
    - Transfers of international credit funds must be made through a credit institution. UN - وجوب إنجاز التحويلات المالية الائتمانية الدولية عن طريق مؤسسة من مؤسسات الائتمان.
    The credit institution must take technical measures to enable it to identify incomplete transaction data. UN ويجب على المؤسسة الائتمانية أن تتخذ التدابير التقنية لتمكينها من تحديد بيانات المعاملات غير المستوفاة.
    3. Collaboration with the credit institution for Reconstruction UN 3- التعاون مع المؤسسة الائتمانية من أجل إعادة الإعمار
    Incomplete data records must be completed where possible, i.e. generally by addressing an inquiry to the originating credit institution. UN ويجب استكمال سجلات البيانات غير المستكملة حيث يكون ذلك ممكنا، ويتم ذلك عموما بتوجيه استفسار إلى المؤسسة الائتمانية القائمة بالإرسال.
    32. In respect to any credit institution, which does not comply with the normative acts of the State, a special administrative penalty is imposed. UN 32 - وفي حالة عدم امتثال المؤسسة الائتمانية للقوانين المعيارية للدولة تفرض عقوبة إدارية خاصة.
    Non compliance of Section 39 Banking Act by the credit institution can result in an administrative procedure provided for in Section 70 para 4 Banking Act. UN يمكن أن ينتج عن عدم امتثال المؤسسة الائتمانية للبند 39 من قانون الصرافة إجراء إداري منصوص عليه في الفقرة 4 من البند 70 من قانون الصرافة.
    If a credit institution fails to comply with the requirements prescribed by law or regulation of the Cabinet of Ministers, a special administrative penalty is imposed in accordance with the Administrative Penal Code. UN وفي حال فشلت المؤسسة الائتمانية في الامتثال للشروط المحددة في قانون أو لائحة مجلس الوزراء، تفرض عقوبة إدارية خاصة وفقا للقانون الجنائي الإداري.
    No amendments have been made to the credit institution Law since supplementary report was submitted. UN لم يجرِ منذ تقديم التقرير التكميلي إدخال أي تعديل على قانون المؤسسات الائتمانية.
    CTC comment 1.4: The supplementary report states that under the credit institution Law an adjunction by a court or a sanction from a prosecutor is required before financial assets of lawful origin can be frozen. UN تعليق اللجنة رقم 1-4: ورد في التقرير التكميلي أن قانون المؤسسات الائتمانية يقضي بأنه لا يجوز تجميد الأصول المالية المتأتية من مصدر مشروع إلا بقرار من المحكمة أو تفويض من المدعي العام.
    The Government supported the work of the National Development Foundation (NDF), a non-governmental credit institution, by providing them with a grant of over one million Euros financed by the European Union's Stabex programme. UN وقد دعمت الحكومة عمل مؤسسة التنمية الوطنية، وهي مؤسسة ائتمانية غير حكومية، وذلك من خلال تزويدها بمنحة تزيد عن مليون يورو مولها برنامج تثبيت حصائل التصدير التابع للاتحاد الأوروبي.
    Upon sequestration of a deposit held in a bank or another credit institution, a person whose deposit is sequestrated shall be prohibited from disposing of the deposit the amount of which is specified in the order. UN وعند فرض الحراسة على وديعة في مصرف أو مؤسسة ائتمانية أخرى، يُحظر على صاحبها بعد فرض الحراسة عليه التصرف في أموال وديعته المحددة قيمتها في أمر الحراسة.
    Article 43 of the Law on the Bank of Lithuania provides that it shall be prohibited to engage in the activities of credit institution without a license or permit of the Bank of Lithuania. UN وتقضي المادة 43 من نفس القانون بمنع ممارسة أنشطة مؤسسات الإقراض دون رخصة أو تصريح من مصرف ليتوانيا.
    If a credit institution or a financial institution knows or has cause to suspect, that the transactions mentioned are conducted on behalf of a third person, it shall, insofar as possible, also identify such third person. UN وإذا علمت أي من مؤسسات الإقراض والمؤسسات المالية بوجود شبهة أو كان ثمة ما يدعوها إلى الشك من أن المعاملات المذكورة تتم نيابة عن شخص ثالث، فإنها تتحقق أيضا من هوية هذا الشخص الثالث.
    Article 19 of the Law on credit institution provides that credit institutions and other banking organizations shall not conceal, conduct any service relating to the money that is proven to be of illegal origin. UN وتنص المادة 19 من قانون مؤسسات الائتمان على أنه لا يجوز لمؤسسات الائتمان والهيئات المصرفية الأخرى أن تخفي أو تجري أي خدمة تتعلق بأموال ثبت أن مصدرها غير مشروع.
    The Central Bank is also entitled to request the bank, the credit institution or the clients thereof to submit a statement on the origins of the assets, or an instrument to proof its legality. UN والمصرف المركزي مخول أيضا بأن يطلب من أي مصرف أو مؤسسة ائتمان أو عملائهما تقديم إقرار عن مصادر الأصول أو صك لإثبات شرعيتها.
    The supervisory and control authorities of credit institutions and financial institutions have a duty to report to the Control Service facts discovered during the course of examinations which conform to the elements which are included in the list of elements of unusual transactions, and regarding which the relevant credit institution or financial institution has not notified the Control Service. UN وهيئات الإشراف المراقبة على مؤسسات الإقراض والمؤسسات المالية مُلزمة بإبلاغ دائرة المراقبة بما تكتشفه من حقائق أثناء عمليات التمحيص التي تتماشى مع مقتضيات قائمة عناصر المعاملات غير الاعتيادية، والتي لم تبلغ مؤسسة الإقراض أو المؤسسة المالية المعنية دائرة المراقبة عنها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد