Moreover, it was important to streamline the handling of the debt by making progress on the political front in creditor and debtor countries. | UN | كما أن من المهم تبسيط أسلوب التصدي لمشكلة الديون عن طريق إحراز تقدم على الجبهة السياسية في البلدان الدائنة والبلدان المدينة. |
Ways and means to carry out a political dialogue between creditor and debtor countries in the United Nations | UN | سبل ووسائل إجراء حوار سياسي بين البلدان الدائنة والبلدان المدينة |
We should seek to have dialogues between creditor and debtor countries to ensure an increase in the flow of concessionary financing in support of economic reforms, poverty eradication and the achievement of sustainable development. | UN | وينبغي أن نسعى إلى إجراء حوار بين البلدان الدائنة والبلدان المدينة لنضمن زيادة في تدفق التمويل التسهيلي في دعم اﻹصلاحات الاقتصادية، والقضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة. |
:: Development of mechanisms for debt arbitration among creditor and debtor countries. | UN | :: إقامة آليات للتحكيم في المسائل المتصلة بالديون بين البلدان الدائنة والمدينة. |
In addition, efforts are being made to improve the comparability of data derived from creditor and debtor sources. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، يجري بذل جهود لتحسين قابلية البيانات المستمدة من المصادر الدائنة والمدينة للمقارنة. |
A just and lasting solution to the external debt crisis of developing countries required reinforced cooperation amongst creditor and debtor countries alike. | UN | ولابد ﻹيجاد حل عادل ودائم ﻷزمة الدين الخارجي في البلدان النامية من تعزيز التعاون فيما بين البلدان الدائنة والبلدان المدينة على السواء. |
In this connection, a number of Governments emphasized the need to uphold the principle of national sovereignty and the principle of shared responsibility between creditor and debtor countries when formulating and implementing measures at the international level. | UN | وفي هذا الصدد، شدد عدد من الحكومات على ضرورة تعزيز مبدأ السيادة الوطنية ومبدأ المشاركة في المسؤولية بين البلدان الدائنة والبلدان المدينة لدى وضع وتنفيذ التدابير على الصعيد الدولي. |
She also wished to know how many stakeholders he planned to consult and what type of collaboration between creditor and debtor countries he envisaged. | UN | وتود أن تعرف أيضا عدد أصحاب المصلحة الذين يريد أن يضمهم إلى المشاورات والشكل الذي سيأخذه في رأيه التعاون بين البلدان الدائنة والبلدان المدينة. |
The guidelines in question were optional and non-binding and were designed to enable creditor and debtor countries to cooperate in managing the process in order to prevent some countries from plunging into a crisis. | UN | ويتعلق الأمر بالمبادئ الاختيارية لا المبادئ الإلزامية الرامية إلى السماح للبلدان الدائنة والبلدان المدينة بالتعاون في إدارة هذه العملية، لكي يتم تجنب وقوع بعض البلدان في أزمة. |
20. Considers that, in order to find a durable solution to the debt problem, there is a need for a political dialogue between creditor and debtor countries within the United Nations system, based on the principle of shared interests and responsibilities; | UN | 20- ترى أنه من أجل إيجاد حل مستديم لمشكلة الديون، يلزم إجراء حوار سياسي بين البلدان الدائنة والبلدان المدينة في نطاق منظومة الأمم المتحدة، على أساس مبدأ تقاسم المصالح والمسؤوليات؛ |
13. Considers that, in order to find a durable solution to the debt problem, there is a need for a political dialogue between creditor and debtor countries within the United Nations system, based on the principle of shared interests and responsibilities; | UN | ٣١- ترى أنه من أجل إيجاد حل دائم لمشكلة الديون، يلزم إجراء حوار سياسي بين البلدان الدائنة والبلدان المدينة في نطاق منظومة اﻷمم المتحدة على أساس مبدأ تقاسم المصالح والمسؤوليات؛ |
E/CN.4/1996/22 Report of the Secretary-General on ways and means to carry out a political dialogue between creditor and debtor countries in the United Nations system, based on the principle of shared responsibility | UN | E/CN.4/1996/22 تقرير اﻷمين العام حول سبل ووسائل إجراء حوار سياسي بين البلدان الدائنة والبلدان المدينة في نطاق منظومة اﻷمم المتحدة، انطلاقاً من مبدأ تقاسم المسؤولية |
The Fund's approach in this area is to encourage the efficient allocation and reduction of capital flow volatility by promoting transparency in financial markets and good governance in financial institutions of both creditor and debtor countries .... | UN | والنهج الذي يتبعه صندوق النقد الدولي في هذا المجال يتمثل في التشجيع على تخصيص رؤوس الأموال والحد من تقلب تدفقاتها على نحو يتسم بالفعالية وذلك بتشجيع الشفافية في الأسواق المالية والإدارة الجيدة داخل المؤسسات المالية في البلدان الدائنة والبلدان المدينة على حد سواء. |
11. Considers that, in order to find a durable solution to the debt crisis, there is a need for a political dialogue within the United Nations system between creditor and debtor countries, based on the principle of shared responsibility; | UN | ١١- ترى أنه من أجل ايجاد حل دائم ﻷزمة ديون البلدان النامية يلزم إجراء حوار سياسي بين البلدان الدائنة والبلدان المدينة داخل نطاق منظومة اﻷمم المتحدة، انطلاقاً من مبدأ تقاسم المسؤولية؛ |
The Group encourages all creditor and debtor countries to utilize, to the fullest possible extent, where appropriate, all existing mechanisms for debt reduction. | UN | ويشجع الفريق جميع البلدان الدائنة والمدينة على الاستفادة إلى أقصى حد ممكن، حسب الاقتضاء، من جميع الآليات المتوافرة لخفض الديون. |
But the way we deal with this problem can improve if we pursue the changes that are already taking place or could take place in the political decisions of the creditor and debtor countries. | UN | إلا أن طريقة تصدينا لهذه المشكلة يمكن أن تتحسن إذا تابعنا التغيرات التي تحدث بالفعل أو التي يمكن أن تحدث في القرارات السياسية للبلدان الدائنة والمدينة. |
K. Debt 53. In the area of debt relief, creditor and debtor countries as well as the international financial institutions are called upon to identify and implement durable solutions to the external debt and debt-servicing problems of developing countries. | UN | 53 - في مجال تخفيف عبء الدين، يجدر بكل من البلدان الدائنة والمدينة وكذلك المؤسسات المالية الدولية أن تحدد وتنفذ حلولا دائمة لمشاكل الدين الخارجي وخدمة الدين في البلدان النامية. |
:: Development of mechanisms for debt arbitration among creditor and debtor countries. " | UN | :: إقامة آليات للتحكيم في المسائل المتصلة بالديون بين البلدان الدائنة والمدينة " . |
The Board had before it the analysis prepared on this item by the secretariat as contained in the Trade and Development Report, 1993, part III. It also benefited from an exchange of views with a panel of experts, from both creditor and debtor countries. | UN | وكان معروضا على المجلس تحليل أعدته اﻷمانة بشأن هذا البند على النحو الوارد في " تقرير التجارة والتنمية لعام ٣٩٩١ " ، الجزء الثالث. كما استفاد المجلس من تبادل لﻵراء مع فريق خبراء من البلدان الدائنة والمدينة على السواء. |
39. Another strategy would be to renew the purchasing power of the poorest and low-income countries, for that would be in the interests of both creditor and debtor countries. | UN | ٣٩ - وتتمثل الاستراتيجية اﻷخرى في إعطاء أكثر البلدان فقرا والبلدان ذات الدخل المنخفض قوة شرائية وهو أمر مهم للدائنين والمدينين على السواء. |
There may also be a need for some institution to act as neutral umpire and facilitator, with the authority when necessary to impose a binding settlement on the competing claims of the creditor and debtor. | UN | وقد يكون هناك حاجة أيضا إلى أن تقوم مؤسسة ما بدور الحكم أو الميسر المحايد، وأن تسند إليها، عند الاقتضاء، سلطة فرض تسوية ملزمة في حال وجود تنافس بين مطالبات الدائن والمدين. |