ويكيبيديا

    "crew members" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أفراد الطاقم
        
    • أفراد طاقم
        
    • أعضاء الطاقم
        
    • أفراد الأطقم
        
    • أفراد الطواقم
        
    • أفراد طاقمها
        
    • أفراد أطقم السفن
        
    • من الطاقم
        
    • طاقم السفينة
        
    • وأفراد طاقم
        
    • بأفراد الطاقم
        
    • بحارا
        
    • لأفراد الأطقم
        
    • طواقمها
        
    • طاقم الطائرة
        
    All the passengers, as well as three crew members, perished as a result of this action, which clearly violates international law. UN وقد قضى جميع المسافرين باﻹضافة إلى ثلاثة من أفراد الطاقم في هذا الحادث الذي يعد انتهاكا جليا للقانون الدولي.
    But there were a bunch of crew members in there setting up. Open Subtitles لكن كان هناك مجموعة من أفراد الطاقم في الداخل يقومون بالتحضيرات
    I just need to make sure you're willing and able to assist crew members in the event of an emergency evacuation. Open Subtitles أنا فقط بحاجة للتأكد من أنت مستعد وقادرين على مساعدة أفراد الطاقم في حالة حدوث الإجلاء في حالات الطوارئ.
    The criminal investigation into the accusation brought by them against the crew members of a whaling research ship was not obstructed by their detention. UN كما أن احتجازهما لم يعرقل التحقيق في التهمة التي وجهاها إلى أفراد طاقم سفينة بحوث في مجال صيد الحيتان.
    The claims of innocence on the part of the Latvian crew members are therefore without any basis; UN ولهذا السبب فإن ادعاءات البراءة من جانب أعضاء الطاقم اللاتفيين لا تستند إلى أي أساس؛
    Another new trend which is emerging in the northern part of the Malacca Straits involves kidnapping of crew members for ransom. UN وهناك اتجاه جديد، بدأ في الظهور في الجزء الشمالي من مضيق ملاكا، يشمل اختطاف أفراد الأطقم طلباً للفدية.
    crew members received a 100 per cent increase in their salary for each day they worked in the war zone. UN وتلقى أفراد الطواقم زيادة في رواتبهم قدرها 100 في المائة عن كل يوم عمل لهم في منطقة العمليات الحربية.
    None of the four crew members on board sustained injuries. UN وقد نجا أفراد الطاقم الأربع من الإصابة بجروح.
    These crew members were foreigners and exclusively spoke a Slavic language according to information gathered directly by the Group. UN وكان أفراد الطاقم هؤلاء من الأجانب؛ وكانوا يتكلمون، حصرا، لغة سلافية، وذلك وفقا للمعلومات التي جمعها الفريق بشكل مباشر.
    The helicopter was carrying four crew members, two Zambian military officers and a Bulgarian United Nations volunteer. UN وكان على متن الطائرة أربعة من أفراد الطاقم واثنين من الضباط العسكريين الزامبيين ومواطن بلغاري من متطوعي الأمم المتحدة.
    Iraqi personnel saved its nine crew members and took them to Faw for investigation. UN وقد قام أفراد عراقيون بإنقاذ أفراد الطاقم التسعة واقتادوهم الى الفاو للاستجواب.
    The investigation team has concluded from the evidence collected in the submarine that the total number of the crew members aboard the submarine was nine. UN وخلص فريق التحقيق من اﻷدلة التي جمعت في الغواصة إلى أن مجموع عدد أفراد الطاقم على متن الغواصة كان تسعة أفراد.
    It appears that all nine crew members either committed suicide or were killed by their own colleagues. UN ويبدو أن جميع أفراد الطاقم التسعة إما أنهم قد انتحروا أو قتلهم زملاؤهم.
    The four crew members survived and were transported to the SFOR hospital at Rajlovak. UN ونجا أفراد الطاقم اﻷربعة ونقلوا إلى المستشفى التابع لقوة تثبيت الاستقرار في رايلوفاك.
    Two Royal Navy personnel and two Royal Air Force crew members are funded by the Government of the United Kingdom. UN وستدفع حكومة المملكة المتحدة نفقات اثنين من أفراد البحرية الملكية، واثنين من أفراد طاقم القوات الجوية الملكية.
    Two Royal Navy personnel and two Royal Air Force crew members are funded by the Government of the United Kingdom. UN وتمول حكومة المملكة المتحدة اثنين من أفراد البحرية الملكية، واثنين من أفراد طاقم القوى الجوية الملكية.
    I talked to a couple of my fellow crew members. Open Subtitles لقد تحدثت إلى اثنين من بلدي أعضاء الطاقم الآخرين.
    Disturbing levels of violence were employed in West Africa, where five crew members were killed. UN واستخدمت مستويات عنف مثيرة للقلق في غرب أفريقيا حيث قتل خمسة من أفراد الأطقم.
    It was considered unrealistic to expect stranded crew members/seafarers to be able to afford the expenses of legal action in a foreign country. UN ومن غير المتوقع أن يتمكن أفراد الطواقم البحارة الذين تتقطع بهم السبل من تحمل تكاليف الدعاوى القانونية في بلد أجنبي.
    The helicopter rotor was damaged and two crew members sustained minor injuries. UN ولحقت أضرار بمراوح الطائرة وأصيب اثنان من أفراد طاقمها بجروح طفيفة.
    During the same period, 72 crew members had been killed, 129 had been wounded and five reported missing. UN وفي الفترة ذاتها لقي 72 من أفراد أطقم السفن مصرعهم بينما أصيب 129 فردا وأبلغ عن اعتبار خمسة أفراد في عداد المفقودين.
    We have eight other crew members in the Forward Operational Compartment. Open Subtitles إنّ لدينا ثمانية أعضاء آخرين من الطاقم بمقصورة العمليّات المُستقبليّة.
    And about 20 crew members of the U.S. warship entered the said ship and inspected it. UN ودخل زهاء ٢٠ من أفراد طاقم السفينة الحربية اﻷمريكية إلى السفينة المذكورة وقاموا بتفتيشها.
    The identities of the one passenger and the four crew members of the aircraft had been established and none bore that name. UN وجرى التثبت من هويات الراكب وأفراد طاقم الطائرة اﻷربعة، ولم يكن أحدهم يحمل ذلك الاسم.
    12. The question of whether the flag State of a vessel should have the right to exercise diplomatic protection in respect of crew members who were nationals of a third State was adequately regulated by existing legal instruments, including the Convention on the Law of the Sea. UN 12 - واستطرد قائلا إن مسألة ما إن كان ينبغي أن يكون لدولة العَلَم الذي تحمله السفينة الحق في ممارسة الحماية الدبلوماسية فيما يتعلق بأفراد الطاقم الذين يكونون من مواطني دولة ثالثة، مسألة تنظمها بالدرجة الكافية صكوك قانونية قائمة، منها اتفاقية قانون البحار.
    During this period, 47 vessels were hijacked, with 837 crew members taken hostage. UN وخلال هذه الفترة، اختُطفت 47 سفينة وأخذ 837 بحارا كرهائن.
    Thus, the compulsory departure of crew members would also appear to be outside the scope of the present topic. UN وهكذا، فإن المغادرة القسرية لأفراد الأطقم تخرج هي أيضا فيما يبدو عن نطاق هذا الموضوع.
    NEPOM's perform the systemic maritime patrolling in port areas and interior waters, aiming at the prevention and repression of crimes and the movement of non-authorized people, supporting the inspection of ships, crew members and passengers. UN وتقوم هذه المراكز بأعمال الدورية البحرية المنتظمة في مناطق الموانئ والمياه الداخلية بهدف منع وكبح الجرائم وتحركات الأشخاص غير المأذون لهم بالحركة، ودعم تفتيش السفن وأعضاء طواقمها وركابها.
    By that act of terrorism, the attackers had caused the deaths of 41 civilians, including women and children and four crew members. UN وقد سبب المهاجمون بارتكابهم هذا العمل اﻹرهابي مقتل ٤١ مدنيا، بمن فيهم نساء وأطفال وأربعة من طاقم الطائرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد