ويكيبيديا

    "crime in accordance with" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الجريمة وفقا
        
    • الجريمة وفق
        
    Therefore, international cooperation and support was required in order to enable those countries to work towards the prevention of crime in accordance with the Guidelines. UN وهذا يستلزم تعاوناً دولياً وتوفير الدعم من أجل تمكين تلك البلدان من العمل على منع الجريمة وفقا لتلك المبادئ التوجيهية.
    I trust the Government will fulfil its undertaking to deal with the perpetrators of this crime in accordance with the relevant provisions of the law of the Democratic Republic of the Congo. UN وإني على ثقة من أن الحكومة ستنفذ تعهدها بالتعامل مع مرتكبي هذه الجريمة وفقا للأحكام ذات الصلة من قانون جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    (j) Identifying, freezing and tracing proceeds of crime in accordance with the provisions of chapter V of this Convention; UN (ي) استبانة عائدات الجريمة وفقا لأحكام الفصل الخامس من هذه الاتفاقية وتجميدها واقتفاء أثرها؛
    (j) Identifying, freezing and tracing proceeds of crime in accordance with the provisions of chapter V of this Convention; UN (ي) استبانة عائدات الجريمة وفقا لأحكام الفصل الخامس من هذه الاتفاقية وتجميدها واقتفاء أثرها؛
    In cases of flagrante delicto, as defined in article 28 of the Code of Criminal Procedure, the public prosecutor is empowered to search the scene of the crime in accordance with the procedures set forth in article 36 of the Code of Criminal Procedure. UN كما يمكن للنائب العام في حالة الجرم المشهود المعرف بالمادة 28 من قانون أصول المحاكمات الجزائية تفتيش مكان الجريمة وفق الأصول المنصوص عنها في المادة 36 من قانون أصول المحاكمات الجزائية.
    4.1. Enhanced capacity of Member States to prevent crime in accordance with the United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice and other relevant international instruments UN 4-1 تعزيز قدرة الدول الأعضاء على منع الجريمة وفقا لمعايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية وغيرها من الصكوك الدولية ذات الصلة
    4.1. Enhanced capacity of Member States to prevent crime in accordance with the United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice and other relevant international instruments UN 4-1- تعزيز قدرة الدول الأعضاء على منع الجريمة وفقا لمعايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية وغيرها من الصكوك الدولية ذات الصلة
    2. An alien who has committed a crime in Ukrainian territory and has been convicted of that crime in accordance with this Code may be transferred to serve his sentence to the State of which he is a national if such transfer is provided for in the international treaties to which Ukraine is a party. UN 2 - يجـوز نقل الشخص الأجنبي الذي ارتكب جريمة في الأراضي الأوكرانية والذي أديـن بارتكاب الجريمة وفقا لهذا القانون إلى الدولة التي ينتمـي إليها لقضاء مدة العقوبة فيها إذا نصـت على ذلك المعاهدات الدولية التي تكون أوكرانيا طرفا فيها.
    It focuses on the activities, operations and funding of the African Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders (UNAFRI) and includes concrete proposals based on needs assessments of individual countries that take into account traditional value systems and the international legal requirements for action against crime in accordance with the relevant treaties, conventions and related protocols. UN ويركّز على الأنشطة والعمليات وتمويل المعهد الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين. كما يتضمن التقرير مقترحات ملموسة تستند إلى تقييم احتياجات فرادى البلدان، وتراعي نظم القيم التقليدية والمتطلبات القانونية الدولية لمكافحة الجريمة وفقا للمعاهدات/الاتفاقيات ذات الصلة والبروتوكولات المتعلقة بها.
    (b) Improved capacity of Member States to prevent crime in accordance with the United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice and other relevant international instruments UN (ب) تعزيز قدرة الدول الأعضاء على منع الجريمة وفقا لمعايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية وللصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة
    (b) Improved capacity of Member States to prevent crime in accordance with the United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice and other relevant international instruments UN (ب) تعزيز قدرة الدول الأعضاء على منع الجريمة وفقا لمعايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية والصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة
    (b) Improved capacity of Member States to prevent crime in accordance with the United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice and other relevant international instruments UN (ب) تعزيز قدرة الدول الأعضاء على منع الجريمة وفقا لمعايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية وللصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة
    86. As part of the major efforts that it was making to combat trafficking in persons, Nicaragua had created a national coalition made up of 95 public bodies, civil society entities and international cooperation agencies and had established a legal framework that penalized that crime in accordance with the provisions of article 182 of the new Criminal Code. UN 86 - وفي إطار الجهود الواسعة التي تبذلها نيكاراغوا لمكافحة الاتجار بالأشخاص، أنشأت تحالفا وطنيا يتألف من 95 هيئة عامة، وكيانات داخل المجتمع المدني، ووكالات للتعاون الدولي، ووضعت لنفسها إطارا قانونيا يتم على أساسه معاقبة هذه الجريمة وفقا لأحكام المادة 182 من قانون العقوبات.
    (b) Improved capacity of Member States to prevent crime in accordance with the United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice and other relevant international instruments UN (ب) تعزيز قدرة الدول الأعضاء على منع الجريمة وفقا لمعايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية وغيرها من الصكوك الدولية ذات الصلة
    (b) Improved capacity of Member States to prevent crime in accordance with the United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice and other relevant international instruments UN (ب) تعزيز قدرة الدول الأعضاء على منع الجريمة وفقا لمعايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية وللصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة
    The Commission on Crime Prevention and Criminal Justice recommended for adoption by the Economic and Social Council a draft resolution supporting the activities presented in the road map and requesting UNODC to continue activities to improve statistical information on crime in accordance with the road map and to report to it and to the Statistical Commission regularly on those activities (E/2013/30, chap. I.B, draft resolution I). UN وأوصت لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية المجلس الاجتماعي والاقتصادي باعتماد مشروع قرار يدعم الأنشطة المبينة في خارطة الطريق ويطلب من المكتب أن يواصل أنشطة تحسين المعلومات الإحصائية عن الجريمة وفقا لخارطة الطريق وأن يقدم إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية وإلى اللجنة الإحصائية تقارير منتظمة عن تلك الأنشطة (الوثيقة E/2013/30، الفصل أولا-باء، مشروع القرار الأول).
    In cases of flagrante delicto, as defined in article 28 of the Code of Criminal Procedure, the public prosecutor is empowered to search the scene of the crime in accordance with the procedures set forth in article 36 of the Code of Criminal Procedure. UN كما يمكن للنائب العام في حالة الجرم المشهود المعرف بالمادة 28 من قانون أصول المحاكمات الجزائية تفتيش مكان الجريمة وفق الأصول المنصوص عنها في المادة 36 من هذا القانون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد